Update german translation

svn: r13128
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2009-08-28 09:56:09 +00:00
parent 718b763b6d
commit 940b2471c4

123
po/de.po
View File

@ -1,7 +1,6 @@
# translation of de.po to Deutsch # translation of de.po to Deutsch
# translation of de.po to # translation of de.po to
# German GRAMPS Translation # German GRAMPS Translation
#
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
#. TRANS: No singular form is needed. #. TRANS: No singular form is needed.
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:236 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:270 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:236 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:270
@ -16,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 11:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 11:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1534,7 +1533,7 @@ msgstr "Schrifthintergrundfarbe"
msgid "Gramplets" msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets" msgstr "Gramplets"
#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:594 #: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:621
msgid "GeoView" msgid "GeoView"
msgstr "GeoView" msgstr "GeoView"
@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
msgid "%(title)s..." msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..." msgstr "%(title)s..."
#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:532 #: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:556
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1382 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1382
msgid "_Forward" msgid "_Forward"
msgstr "_Vor" msgstr "_Vor"
@ -1782,7 +1781,7 @@ msgstr "_Vor"
msgid "Go to the next person in the history" msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik"
#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:524 #: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:548
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1390 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1390
msgid "_Back" msgid "_Back"
msgstr "_Zurück" msgstr "_Zurück"
@ -3427,32 +3426,32 @@ msgstr "_Spalteneditor..."
msgid "Family Filter Editor" msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Familienfiltereditor" msgstr "Familienfiltereditor"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:350 #: ../src/DataViews/GeoView.py:374
msgid "HtmlView" msgid "HtmlView"
msgstr "HtmlAnsicht" msgstr "HtmlAnsicht"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:525 #: ../src/DataViews/GeoView.py:549
msgid "Go to the previous page in the history" msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "Gehe zur vorheriger Seite in der Chronik" msgstr "Gehe zur vorheriger Seite in der Chronik"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:533 #: ../src/DataViews/GeoView.py:557
msgid "Go to the next page in the history" msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik"
#. add the Refresh action to handle the Refresh button #. add the Refresh action to handle the Refresh button
#: ../src/DataViews/GeoView.py:538 #: ../src/DataViews/GeoView.py:562
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren" msgstr "_Aktualisieren"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:541 #: ../src/DataViews/GeoView.py:565
msgid "Stop and reload the page." msgid "Stop and reload the page."
msgstr "Stopp und die Seite neu laden." msgstr "Stopp und die Seite neu laden."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:571 #: ../src/DataViews/GeoView.py:595
msgid "Start page for the Html View" msgid "Start page for the Html View"
msgstr "Startseite für die Html Ansicht" msgstr "Startseite für die Html Ansicht"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:572 #: ../src/DataViews/GeoView.py:596
msgid "" msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
"webpage in this page\n" "webpage in this page\n"
@ -3464,83 +3463,83 @@ msgstr ""
"<br>\n" "<br>\n"
"Zum Beispiel: <b>http://gramps-project.org</p>" "Zum Beispiel: <b>http://gramps-project.org</p>"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:744 #: ../src/DataViews/GeoView.py:749
msgid "_OpenStreetMap" msgid "_OpenStreetMap"
msgstr "_OpenStreetMap" msgstr "_OpenStreetMap"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:746 #: ../src/DataViews/GeoView.py:751
msgid "Select OpenStreetMap Maps" msgid "Select OpenStreetMap Maps"
msgstr "OpenStreetMap wählen" msgstr "OpenStreetMap wählen"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:749 #: ../src/DataViews/GeoView.py:754
msgid "_Google Maps" msgid "_Google Maps"
msgstr "_Google Maps" msgstr "_Google Maps"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:751 #: ../src/DataViews/GeoView.py:756
msgid "Select Google Maps." msgid "Select Google Maps."
msgstr "Google Maps auswählen." msgstr "Google Maps auswählen."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:754 #: ../src/DataViews/GeoView.py:759
msgid "_OpenLayers Maps" msgid "_OpenLayers Maps"
msgstr "_OpenLayers Maps" msgstr "_OpenLayers Maps"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:756 #: ../src/DataViews/GeoView.py:761
msgid "Select OpenLayers Maps." msgid "Select OpenLayers Maps."
msgstr "OpenLayers Maps auswählen." msgstr "OpenLayers Maps auswählen."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:759 #: ../src/DataViews/GeoView.py:764
msgid "_Yahoo! Maps" msgid "_Yahoo! Maps"
msgstr "_Yahoo! Maps" msgstr "_Yahoo! Maps"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:761 #: ../src/DataViews/GeoView.py:766
msgid "Select Yahoo Maps." msgid "Select Yahoo Maps."
msgstr "Yahoo! Maps auswählen." msgstr "Yahoo! Maps auswählen."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:764 #: ../src/DataViews/GeoView.py:769
msgid "_Microsoft Maps" msgid "_Microsoft Maps"
msgstr "_Microsoft Maps" msgstr "_Microsoft Maps"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:766 #: ../src/DataViews/GeoView.py:771
msgid "Select Microsoft Maps" msgid "Select Microsoft Maps"
msgstr "Microsoft Maps auswählen" msgstr "Microsoft Maps auswählen"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:767 #: ../src/DataViews/GeoView.py:772
msgid "_All Places" msgid "_All Places"
msgstr "_Alle Orte" msgstr "_Alle Orte"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:769 #: ../src/DataViews/GeoView.py:773
msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen." msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:770 #: ../src/DataViews/GeoView.py:775
msgid "_Person" msgid "_Person"
msgstr "_Person" msgstr "_Person"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:772 #: ../src/DataViews/GeoView.py:777
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben." msgstr "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:773 #: ../src/DataViews/GeoView.py:779
msgid "_Family" msgid "_Family"
msgstr "_Familie" msgstr "_Familie"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:775 #: ../src/DataViews/GeoView.py:781
msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen." msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:776 #: ../src/DataViews/GeoView.py:782
msgid "_Event" msgid "_Event"
msgstr "_Ereignis" msgstr "_Ereignis"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:778 #: ../src/DataViews/GeoView.py:784
msgid "Attempt to view places connected to all events." msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen." msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:874 #: ../src/DataViews/GeoView.py:883
msgid "List of places without coordinates" msgid "List of places without coordinates"
msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten" msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:875 #: ../src/DataViews/GeoView.py:884
msgid "" msgid ""
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
"coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>" "coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
@ -3548,7 +3547,11 @@ msgstr ""
"Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten " "Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten "
"haben.<br> Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.<p>" "haben.<br> Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.<p>"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:925 #: ../src/DataViews/GeoView.py:887
msgid "Back to prior page"
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:936
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
@ -3557,106 +3560,106 @@ msgstr ""
"Es gibt %d Marker zum anzeigen. Diese sind verteilt über %d Seiten mit %d " "Es gibt %d Marker zum anzeigen. Diese sind verteilt über %d Seiten mit %d "
"Markern : " "Markern : "
#: ../src/DataViews/GeoView.py:964 #: ../src/DataViews/GeoView.py:993
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1427 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1501
msgid "No location." msgid "No location."
msgstr "Kein Ort." msgstr "Kein Ort."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1430 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1504
msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum." msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1433 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1507
msgid "You are looking at the default map." msgid "You are looking at the default map."
msgstr "Du schaust auf die Standartkarte." msgstr "Du schaust auf die Standartkarte."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1458 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1534
#, python-format #, python-format
msgid "%(comment)s : birth place." msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr "%(comment)s : Geburtsort." msgstr "%(comment)s : Geburtsort."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1461 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1537
msgid "birth place." msgid "birth place."
msgstr "Geburtsort." msgstr "Geburtsort."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1493 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1571
#, python-format #, python-format
msgid "%(comment)s : death place." msgid "%(comment)s : death place."
msgstr "%(comment)s : Sterbeort." msgstr "%(comment)s : Sterbeort."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1496 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1574
msgid "death place." msgid "death place."
msgstr "Sterbeort." msgstr "Sterbeort."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1532 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1610
#, python-format #, python-format
msgid "Id : %s" msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s" msgstr "Id : %s"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1549 ../src/DataViews/GeoView.py:1626 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1626 ../src/DataViews/GeoView.py:1710
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1676 ../src/DataViews/GeoView.py:1747 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1761 ../src/DataViews/GeoView.py:1833
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
msgstr "Kann Karte nicht zentrieren. Keine Orte mit Koordinaten." msgstr "Kann Karte nicht zentrieren. Keine Orte mit Koordinaten."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1553 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1630
msgid "All places in the family tree with coordinates." msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten." msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1578 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1655
#, python-format #, python-format
msgid "Id : %(id)s (%(year)s)" msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)" msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1629 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1714
msgid "All events in the family tree with coordinates." msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten." msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1657 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1742
#, python-format #, python-format
msgid "Id : Father : %s" msgid "Id : Father : %s"
msgstr "Id : Vater : %s" msgstr "Id : Vater : %s"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1662 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1747
#, python-format #, python-format
msgid "Id : Mother : %s" msgid "Id : Mother : %s"
msgstr "Id : Mutter : %s" msgstr "Id : Mutter : %s"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1671 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1756
#, python-format #, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d" msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
msgstr "Id : Kind : %(id)s %(index)d" msgstr "Id : Kind : %(id)s %(index)d"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1678 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1763
msgid "The active person's family members have no places with coordinates." msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
msgstr "Die Familienmitglieder der aktiven Person haben keine Orte mit Koordinaten." msgstr "Die Familienmitglieder der aktiven Person haben keine Orte mit Koordinaten."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1682 ../src/DataViews/GeoView.py:1752 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1767 ../src/DataViews/GeoView.py:1838
msgid "No active person set." msgid "No active person set."
msgstr "Keine aktive Person gesetzt." msgstr "Keine aktive Person gesetzt."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1686 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1771
#, python-format #, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten." msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1730 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1816
#, python-format #, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1750 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1836
msgid "The active person has no places with coordinates." msgid "The active person has no places with coordinates."
msgstr "Die aktive Person hat keine Orte mit Koordinaten." msgstr "Die aktive Person hat keine Orte mit Koordinaten."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1755 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1841
#, python-format #, python-format
msgid "All event places for %s." msgid "All event places for %s."
msgstr "Alle Ereignis Orte für %s." msgstr "Alle Ereignis Orte für %s."
#: ../src/DataViews/GeoView.py:1762 #: ../src/DataViews/GeoView.py:1848
msgid "Not yet implemented ..." msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Noch nicht implementiert ..." msgstr "Noch nicht implementiert ..."
@ -19590,11 +19593,11 @@ msgstr "Objekte mit <ID>"
msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "Fasst alle Quellen ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" msgstr "Fasst alle Quellen ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten"
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41
msgid "Miscellaneous filters" msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Verschiedene Filter" msgstr "Verschiedene Filter"
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description" msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung" msgstr "Keine Beschreibung"