Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 99.0% (6865 of 6933 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
This commit is contained in:
parent
0f52fdc560
commit
9921e4ae2a
84
po/fi.po
84
po/fi.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Janne Kovesjärvi <janne.kovesjarvi@gmail.com>, 2008, 200, 2013.
|
||||
# Pekka Valta <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2014.
|
||||
# Niemelä <niememat@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Matti Niemelä <niememat@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022.
|
||||
# Matti Niemelä <niememat@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||
# PeterJPower <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2021.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022.
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -3021,14 +3021,14 @@ msgstr "noin "
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
|
||||
msgctxt "date modifier"
|
||||
msgid "from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alkaen "
|
||||
|
||||
#. Translators: if the modifier is after the date
|
||||
#. put the space ahead of the word instead of after it
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
|
||||
msgctxt "date modifier"
|
||||
msgid "to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "päättyen "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
|
||||
msgctxt "date quality"
|
||||
@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "aikavälillä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2002
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alkaen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Linkki"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yliviivaus"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
@ -9341,11 +9341,11 @@ msgstr "Epävakaa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokeellinen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
|
||||
msgid "Beta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
@ -9353,11 +9353,11 @@ msgstr "Vakaa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kehittäjä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiantuntija"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97
|
||||
msgid "Quickreport"
|
||||
@ -11118,23 +11118,23 @@ msgstr "%(west_longitude)s L"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:80
|
||||
msgid "DEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEG"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:83
|
||||
msgid "DEG-:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEG-:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:86
|
||||
msgid "D.D4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D.D4"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:89
|
||||
msgid "D.D8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D.D8"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:92
|
||||
msgid "RT90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RT90"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
|
||||
@ -11402,11 +11402,11 @@ msgstr "Ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:326
|
||||
msgid "not found because exiv2 is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ei löydy, koska exiv2:ta ei ole asennettu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:359
|
||||
msgid "Installed but does not supply version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "asennettu, mutta ei tarjoa versiota"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "Naishenkilöiden värit"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:723
|
||||
msgid "Colors for people who are neither male nor female"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värit ihmisille, jotka eivät ole miehiä eivätkä naisia"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:724
|
||||
msgid "Colors for Unknown persons"
|
||||
@ -12247,43 +12247,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1681
|
||||
msgid "Show Clipboard icon on toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä leikepöydän kuvake työkalupalkissa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1683
|
||||
msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota leikepöydän kuvake työkalupalkissa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1689
|
||||
msgid "Show Reports icon on toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä Raportit-kuvake työkalurivillä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1691
|
||||
msgid "Show or hide the Reports icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota Raportit-kuvake työkalupalkissa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1697
|
||||
msgid "Show Tools icon on toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä työkalut-kuvake työkalupalkissa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1699
|
||||
msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkin työkalut-kuvake."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1705
|
||||
msgid "Show Plugins icon on toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä laajennusten-kuvake työkalurivillä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1707
|
||||
msgid "Show or hide the Plugins icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota laajennusten-kuvake työkalupalkissa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1713
|
||||
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä asetukset-kuvake työkalurivillä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1715
|
||||
msgid "Show or hide the Preferences icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota asetukset-kuvake työkalupalkissa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
|
||||
msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
|
||||
@ -12708,10 +12708,12 @@ msgid ""
|
||||
"Changes are immediate.\n"
|
||||
"This is used when exporting views in CSV format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muutokset ovat välittömiä.\n"
|
||||
"Tätä käytetään vietäessä näkymiä CSV-muodossa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/csvdialect.py:111
|
||||
msgid "Delimiter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erotin:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
|
||||
msgid "Undo history warning"
|
||||
@ -14199,7 +14201,7 @@ msgstr "Aikavälillä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alkaen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -20004,7 +20006,7 @@ msgstr "Sarakkeet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1348
|
||||
msgid "CSV Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV Dialekti"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -20806,7 +20808,7 @@ msgstr "Aloitetaan"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:858
|
||||
msgid "The start index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alkuindeksi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
|
||||
@ -22175,6 +22177,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can change this behavior in the 'Configure active view' of any list-"
|
||||
"based view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CSV on yleinen taulukkolaskentaformaatti.\n"
|
||||
"Voit muuttaa tätä käyttäytymistä minkä tahansa luettelopohjaisen näkymän "
|
||||
"\"Määritä aktiivinen näkymä\" -kohdassa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:46
|
||||
msgid "CSV spreadsheet options"
|
||||
@ -32559,7 +32564,7 @@ msgstr "N"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
|
||||
msgctxt "acronym for other"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -36862,7 +36867,7 @@ msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410
|
||||
msgid "Other media: videos, pdfs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muu media: videot, pdf-tiedostot..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2572
|
||||
msgid " [Click to Go]"
|
||||
@ -37876,7 +37881,7 @@ msgstr "Päivämäärät"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523
|
||||
msgid "openlayers version to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openlayers-versio, jota käytetään"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37886,6 +37891,11 @@ msgid ""
|
||||
"openlayers_version.\n"
|
||||
"See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käytä tätä vaihtoehtoa vain, jos et näe OpenStreetMap- tai Stamen-karttojen "
|
||||
"karttoja verkkosivustollasi\n"
|
||||
"Voit muuttaa määritetyn tiedoston arvoa. Muokattavan vaihtoehdon nimi on "
|
||||
"openlayers_version.\n"
|
||||
"Katso vanhemmat versiot osoitteessa https://openlayers.org/"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544
|
||||
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
|
||||
@ -38269,7 +38279,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
||||
msgid "WebCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebCal"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user