Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.0% (6865 of 6933 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
This commit is contained in:
Matti Niemelä 2023-07-12 22:12:30 +02:00 committed by Nick Hall
parent 0f52fdc560
commit 9921e4ae2a

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Janne Kovesjärvi <janne.kovesjarvi@gmail.com>, 2008, 200, 2013. # Janne Kovesjärvi <janne.kovesjarvi@gmail.com>, 2008, 200, 2013.
# Pekka Valta <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2014. # Pekka Valta <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2014.
# Niemelä <niememat@gmail.com>, 2017, 2018. # Niemelä <niememat@gmail.com>, 2017, 2018.
# Matti Niemelä <niememat@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022. # Matti Niemelä <niememat@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023.
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021. # Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
# PeterJPower <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2021. # PeterJPower <pekka.valta@kolumbus.fi>, 2021.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022.
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/fi/>\n" "gramps/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -3021,14 +3021,14 @@ msgstr "noin "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251
msgctxt "date modifier" msgctxt "date modifier"
msgid "from " msgid "from "
msgstr "" msgstr "alkaen "
#. Translators: if the modifier is after the date #. Translators: if the modifier is after the date
#. put the space ahead of the word instead of after it #. put the space ahead of the word instead of after it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254
msgctxt "date modifier" msgctxt "date modifier"
msgid "to " msgid "to "
msgstr "" msgstr "päättyen "
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259
msgctxt "date quality" msgctxt "date quality"
@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "aikavälillä"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2002 #: ../gramps/gen/lib/date.py:2002
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr "alkaen"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003 #: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Linkki"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "Yliviivaus"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
msgid "Subscript" msgid "Subscript"
@ -9341,11 +9341,11 @@ msgstr "Epävakaa"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "" msgstr "Kokeellinen"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
msgid "Beta" msgid "Beta"
msgstr "" msgstr "Beta"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
msgid "Stable" msgid "Stable"
@ -9353,11 +9353,11 @@ msgstr "Vakaa"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72
msgid "Developer" msgid "Developer"
msgstr "" msgstr "Kehittäjä"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
msgid "Expert" msgid "Expert"
msgstr "" msgstr "Asiantuntija"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97 #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97
msgid "Quickreport" msgid "Quickreport"
@ -11118,23 +11118,23 @@ msgstr "%(west_longitude)s L"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:80 #: ../gramps/gen/utils/place.py:80
msgid "DEG" msgid "DEG"
msgstr "" msgstr "DEG"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:83 #: ../gramps/gen/utils/place.py:83
msgid "DEG-:" msgid "DEG-:"
msgstr "" msgstr "DEG-:"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:86 #: ../gramps/gen/utils/place.py:86
msgid "D.D4" msgid "D.D4"
msgstr "" msgstr "D.D4"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:89 #: ../gramps/gen/utils/place.py:89
msgid "D.D8" msgid "D.D8"
msgstr "" msgstr "D.D8"
#: ../gramps/gen/utils/place.py:92 #: ../gramps/gen/utils/place.py:92
msgid "RT90" msgid "RT90"
msgstr "" msgstr "RT90"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@ -11402,11 +11402,11 @@ msgstr "Ei löytynyt"
#: ../gramps/grampsapp.py:326 #: ../gramps/grampsapp.py:326
msgid "not found because exiv2 is not installed" msgid "not found because exiv2 is not installed"
msgstr "" msgstr "ei löydy, koska exiv2:ta ei ole asennettu"
#: ../gramps/grampsapp.py:359 #: ../gramps/grampsapp.py:359
msgid "Installed but does not supply version" msgid "Installed but does not supply version"
msgstr "" msgstr "asennettu, mutta ei tarjoa versiota"
#: ../gramps/grampsapp.py:379 #: ../gramps/grampsapp.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "Naishenkilöiden värit"
#: ../gramps/gui/configure.py:723 #: ../gramps/gui/configure.py:723
msgid "Colors for people who are neither male nor female" msgid "Colors for people who are neither male nor female"
msgstr "" msgstr "Värit ihmisille, jotka eivät ole miehiä eivätkä naisia"
#: ../gramps/gui/configure.py:724 #: ../gramps/gui/configure.py:724
msgid "Colors for Unknown persons" msgid "Colors for Unknown persons"
@ -12247,43 +12247,43 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1681 #: ../gramps/gui/configure.py:1681
msgid "Show Clipboard icon on toolbar" msgid "Show Clipboard icon on toolbar"
msgstr "" msgstr "Näytä leikepöydän kuvake työkalupalkissa"
#: ../gramps/gui/configure.py:1683 #: ../gramps/gui/configure.py:1683
msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar." msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar."
msgstr "" msgstr "Näytä tai piilota leikepöydän kuvake työkalupalkissa."
#: ../gramps/gui/configure.py:1689 #: ../gramps/gui/configure.py:1689
msgid "Show Reports icon on toolbar" msgid "Show Reports icon on toolbar"
msgstr "" msgstr "Näytä Raportit-kuvake työkalurivillä"
#: ../gramps/gui/configure.py:1691 #: ../gramps/gui/configure.py:1691
msgid "Show or hide the Reports icon on the toolbar." msgid "Show or hide the Reports icon on the toolbar."
msgstr "" msgstr "Näytä tai piilota Raportit-kuvake työkalupalkissa."
#: ../gramps/gui/configure.py:1697 #: ../gramps/gui/configure.py:1697
msgid "Show Tools icon on toolbar" msgid "Show Tools icon on toolbar"
msgstr "" msgstr "Näytä työkalut-kuvake työkalupalkissa"
#: ../gramps/gui/configure.py:1699 #: ../gramps/gui/configure.py:1699
msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar." msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgstr "" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkin työkalut-kuvake."
#: ../gramps/gui/configure.py:1705 #: ../gramps/gui/configure.py:1705
msgid "Show Plugins icon on toolbar" msgid "Show Plugins icon on toolbar"
msgstr "" msgstr "Näytä laajennusten-kuvake työkalurivillä"
#: ../gramps/gui/configure.py:1707 #: ../gramps/gui/configure.py:1707
msgid "Show or hide the Plugins icon on the toolbar." msgid "Show or hide the Plugins icon on the toolbar."
msgstr "" msgstr "Näytä tai piilota laajennusten-kuvake työkalupalkissa."
#: ../gramps/gui/configure.py:1713 #: ../gramps/gui/configure.py:1713
msgid "Show Preferences icon on toolbar" msgid "Show Preferences icon on toolbar"
msgstr "" msgstr "Näytä asetukset-kuvake työkalurivillä"
#: ../gramps/gui/configure.py:1715 #: ../gramps/gui/configure.py:1715
msgid "Show or hide the Preferences icon on the toolbar." msgid "Show or hide the Preferences icon on the toolbar."
msgstr "" msgstr "Näytä tai piilota asetukset-kuvake työkalupalkissa."
#: ../gramps/gui/configure.py:1721 #: ../gramps/gui/configure.py:1721
msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
@ -12708,10 +12708,12 @@ msgid ""
"Changes are immediate.\n" "Changes are immediate.\n"
"This is used when exporting views in CSV format." "This is used when exporting views in CSV format."
msgstr "" msgstr ""
"Muutokset ovat välittömiä.\n"
"Tätä käytetään vietäessä näkymiä CSV-muodossa."
#: ../gramps/gui/csvdialect.py:111 #: ../gramps/gui/csvdialect.py:111
msgid "Delimiter:" msgid "Delimiter:"
msgstr "" msgstr "Erotin:"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 #: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
msgid "Undo history warning" msgid "Undo history warning"
@ -14199,7 +14201,7 @@ msgstr "Aikavälillä"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
msgid "From" msgid "From"
msgstr "" msgstr "Alkaen"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20004,7 +20006,7 @@ msgstr "Sarakkeet"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1348 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1348
msgid "CSV Dialect" msgid "CSV Dialect"
msgstr "" msgstr "CSV Dialekti"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252
#, python-format #, python-format
@ -20806,7 +20808,7 @@ msgstr "Aloitetaan"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:858 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:858
msgid "The start index" msgid "The start index"
msgstr "" msgstr "Alkuindeksi"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
@ -22175,6 +22177,9 @@ msgid ""
"You can change this behavior in the 'Configure active view' of any list-" "You can change this behavior in the 'Configure active view' of any list-"
"based view" "based view"
msgstr "" msgstr ""
"CSV on yleinen taulukkolaskentaformaatti.\n"
"Voit muuttaa tätä käyttäytymistä minkä tahansa luettelopohjaisen näkymän "
"\"Määritä aktiivinen näkymä\" -kohdassa."
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:46 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:46
msgid "CSV spreadsheet options" msgid "CSV spreadsheet options"
@ -32559,7 +32564,7 @@ msgstr "N"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
msgctxt "acronym for other" msgctxt "acronym for other"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr "X"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
#, python-format #, python-format
@ -36862,7 +36867,7 @@ msgstr "Seuraava"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410
msgid "Other media: videos, pdfs..." msgid "Other media: videos, pdfs..."
msgstr "" msgstr "Muu media: videot, pdf-tiedostot..."
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2572 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2572
msgid " [Click to Go]" msgid " [Click to Go]"
@ -37876,7 +37881,7 @@ msgstr "Päivämäärät"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2523
msgid "openlayers version to use" msgid "openlayers version to use"
msgstr "" msgstr "openlayers-versio, jota käytetään"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528
msgid "" msgid ""
@ -37886,6 +37891,11 @@ msgid ""
"openlayers_version.\n" "openlayers_version.\n"
"See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/"
msgstr "" msgstr ""
"Käytä tätä vaihtoehtoa vain, jos et näe OpenStreetMap- tai Stamen-karttojen "
"karttoja verkkosivustollasi\n"
"Voit muuttaa määritetyn tiedoston arvoa. Muokattavan vaihtoehdon nimi on "
"openlayers_version.\n"
"Katso vanhemmat versiot osoitteessa https://openlayers.org/"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
@ -38269,7 +38279,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar #. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
msgid "WebCal" msgid "WebCal"
msgstr "" msgstr "WebCal"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578
#, python-format #, python-format