updated german translation
svn: r22668
This commit is contained in:
283
po/de.po
283
po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 23:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 19:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 23:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 19:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@@ -563,18 +563,18 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
|
|||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001
|
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:716
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:736
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:723
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:743
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:724
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:744
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279
|
||||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296
|
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638
|
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:489
|
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:633
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:450
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
|
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
|
||||||
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgid "Miscellaneous filters"
|
|||||||
msgstr "Verschiedene Filter"
|
msgstr "Verschiedene Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58
|
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:500
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:644
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:435
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:459 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928
|
||||||
msgid "No description"
|
msgid "No description"
|
||||||
msgstr "Keine Beschreibung"
|
msgstr "Keine Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -9254,15 +9254,15 @@ msgid "New Event"
|
|||||||
msgstr "Neues Ereignis"
|
msgstr "Neues Ereignis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223
|
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:512
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:314
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:322
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:342
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:655
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:400
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:410
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:431
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:470
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478
|
||||||
msgid "Edit Event"
|
msgid "Edit Event"
|
||||||
msgstr "Ereignis bearbeiten"
|
msgstr "Ereignis bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr "Neue Familie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499
|
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076
|
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392
|
||||||
msgid "Edit Family"
|
msgid "Edit Family"
|
||||||
msgstr "Familie bearbeiten"
|
msgstr "Familie bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -9831,7 +9831,7 @@ msgid "New Person"
|
|||||||
msgstr "Neue Person"
|
msgstr "Neue Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585
|
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396
|
||||||
msgid "Edit Person"
|
msgid "Edit Person"
|
||||||
msgstr "Person bearbeiten"
|
msgstr "Person bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -9954,9 +9954,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
|||||||
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
|
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232
|
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:315
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343
|
||||||
msgid "Edit Place"
|
msgid "Edit Place"
|
||||||
msgstr "Ort bearbeiten"
|
msgstr "Ort bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -10663,19 +10663,19 @@ msgstr "Gramplets"
|
|||||||
msgid "Geography"
|
msgid "Geography"
|
||||||
msgstr "Geografie"
|
msgstr "Geografie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171
|
||||||
msgid "GeoPerson"
|
msgid "GeoPerson"
|
||||||
msgstr "GeoPerson"
|
msgstr "GeoPerson"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:141
|
||||||
msgid "GeoFamily"
|
msgid "GeoFamily"
|
||||||
msgstr "GeoFamilie"
|
msgstr "GeoFamilie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:142
|
||||||
msgid "GeoEvents"
|
msgid "GeoEvents"
|
||||||
msgstr "GeoEreignisse"
|
msgstr "GeoEreignisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:142
|
||||||
msgid "GeoPlaces"
|
msgid "GeoPlaces"
|
||||||
msgstr "GeoOrte"
|
msgstr "GeoOrte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -21952,63 +21952,73 @@ msgstr "Unten links"
|
|||||||
msgid "Bottom Right"
|
msgid "Bottom Right"
|
||||||
msgstr "Unten rechts"
|
msgstr "Unten rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:275
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:256
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
|
||||||
|
msgid "_Print..."
|
||||||
|
msgstr "_Drucken..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:258
|
||||||
|
msgid "Print or save the Map"
|
||||||
|
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295
|
||||||
msgid "Map Menu"
|
msgid "Map Menu"
|
||||||
msgstr "Kartenmenü"
|
msgstr "Kartenmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:278
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298
|
||||||
msgid "Remove cross hair"
|
msgid "Remove cross hair"
|
||||||
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
|
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:280
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300
|
||||||
msgid "Add cross hair"
|
msgid "Add cross hair"
|
||||||
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
|
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:287
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307
|
||||||
msgid "Unlock zoom and position"
|
msgid "Unlock zoom and position"
|
||||||
msgstr "Zoom und Position entsperren"
|
msgstr "Zoom und Position entsperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:289
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
|
||||||
msgid "Lock zoom and position"
|
msgid "Lock zoom and position"
|
||||||
msgstr "Zoom und Position sperren"
|
msgstr "Zoom und Position sperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316
|
||||||
msgid "Add place"
|
msgid "Add place"
|
||||||
msgstr "Ort hinzufügen"
|
msgstr "Ort hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
|
||||||
msgid "Link place"
|
msgid "Link place"
|
||||||
msgstr "Ort verknüpfen"
|
msgstr "Ort verknüpfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:306
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:326
|
||||||
msgid "Center here"
|
msgid "Center here"
|
||||||
msgstr "Hier zentrieren"
|
msgstr "Hier zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
|
||||||
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
|
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:758
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:793
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:517
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:319
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:327
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:354
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:660
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:669
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:415
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
|
||||||
msgid "Center on this place"
|
msgid "Center on this place"
|
||||||
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886
|
||||||
msgid "You have at least two places with the same title."
|
msgid "You have at least two places with the same title."
|
||||||
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
|
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The title of the places is :\n"
|
"The title of the places is :\n"
|
||||||
@@ -22025,19 +22035,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
|
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:976
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011
|
||||||
msgid "Nothing for this view."
|
msgid "Nothing for this view."
|
||||||
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012
|
||||||
msgid "Specific parameters"
|
msgid "Specific parameters"
|
||||||
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
msgstr "Bestimmte Parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1029
|
||||||
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
||||||
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1034
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
|
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
|
||||||
"placed in the above path.\n"
|
"placed in the above path.\n"
|
||||||
@@ -22047,15 +22057,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
|
||||||
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039
|
||||||
msgid "Zoom used when centering"
|
msgid "Zoom used when centering"
|
||||||
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043
|
||||||
msgid "The maximum number of places to show"
|
msgid "The maximum number of places to show"
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
|
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1052
|
||||||
msgid "The map"
|
msgid "The map"
|
||||||
msgstr "Die Karte"
|
msgstr "Die Karte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -26227,11 +26237,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"durchzuführen. Eine zweite Familie kann durch Anklicken bei gehaltener "
|
"durchzuführen. Eine zweite Familie kann durch Anklicken bei gehaltener "
|
||||||
"Strg-Taste gewählt werden."
|
"Strg-Taste gewählt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
|
|
||||||
msgid "_Print..."
|
|
||||||
msgstr "_Drucken..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167
|
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167
|
||||||
msgid "Print or save the Fan Chart View"
|
msgid "Print or save the Fan Chart View"
|
||||||
@@ -26349,34 +26354,34 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
|
|||||||
msgid "Show children ring"
|
msgid "Show children ring"
|
||||||
msgstr "Kinderring zeigen"
|
msgstr "Kinderring zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:144
|
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:144
|
||||||
msgid "Have they been able to meet?"
|
msgid "Have they been able to meet?"
|
||||||
msgstr "War es ihnen möglich sich zu treffen?"
|
msgstr "War es ihnen möglich sich zu treffen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:170
|
||||||
msgid "GeoClose"
|
msgid "GeoClose"
|
||||||
msgstr "GeoNah"
|
msgstr "GeoNah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:212
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||||
msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:217
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||||
msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230
|
||||||
msgid "The other person is unknown"
|
msgid "The other person is unknown"
|
||||||
msgstr "Die andere Person ist unbekannt"
|
msgstr "Die andere Person ist unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233
|
||||||
msgid "You must choose one reference person."
|
msgid "You must choose one reference person."
|
||||||
msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen"
|
msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
|
"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
|
||||||
"this view and use the history."
|
"this view and use the history."
|
||||||
@@ -26384,32 +26389,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen "
|
"Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen "
|
||||||
"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
|
"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283
|
||||||
msgid "reference _Person"
|
msgid "reference _Person"
|
||||||
msgstr "Referenz _Person"
|
msgstr "Referenz _Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284
|
||||||
msgid "Select the person which is the reference for life ways"
|
msgid "Select the person which is the reference for life ways"
|
||||||
msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege"
|
msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:297
|
||||||
msgid "Select the person which will be our reference."
|
msgid "Select the person which will be our reference."
|
||||||
msgstr "Wähle die Person welche unsere Referenz wird."
|
msgstr "Wähle die Person welche unsere Referenz wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:382
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:391
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:442
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:451
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:204
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:320
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
|
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||||
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
|
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:536
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545
|
||||||
msgid "Choose the reference person"
|
msgid "Choose the reference person"
|
||||||
msgstr "Wähle die Referenzperson"
|
msgstr "Wähle die Referenzperson"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:559
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The meeting zone probability radius.\n"
|
"The meeting zone probability radius.\n"
|
||||||
"The colored zone is approximative.\n"
|
"The colored zone is approximative.\n"
|
||||||
@@ -26425,61 +26430,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n"
|
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n"
|
||||||
"Der Wert kann Zehntel."
|
"Der Wert kann Zehntel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570
|
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:579
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:722
|
||||||
msgid "The selection parameters"
|
msgid "The selection parameters"
|
||||||
msgstr "Die Auswahlparameter"
|
msgstr "Die Auswahlparameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120
|
||||||
msgid "Events places map"
|
msgid "Events places map"
|
||||||
msgstr "Ereignisse Ortskarte"
|
msgstr "Ereignisse Ortskarte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:242
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250
|
||||||
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
|
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
|
||||||
msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?"
|
msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:363
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371
|
||||||
msgid "Show all events"
|
msgid "Show all events"
|
||||||
msgstr "Zeigt alle Ereignisse"
|
msgstr "Zeigt alle Ereignisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372
|
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:380
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:365
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373
|
||||||
msgid "Centering on Place"
|
msgid "Centering on Place"
|
||||||
msgstr "Auf Ort zentrieren"
|
msgstr "Auf Ort zentrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:126
|
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:126
|
||||||
msgid "Have these two families been able to meet?"
|
msgid "Have these two families been able to meet?"
|
||||||
msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?"
|
msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:168
|
||||||
msgid "GeoFamClose"
|
msgid "GeoFamClose"
|
||||||
msgstr "GeoFamNah"
|
msgstr "GeoFamNah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:205
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
|
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
|
||||||
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s"
|
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family reference : %s"
|
msgid "Family reference : %s"
|
||||||
msgstr "Familienreferenz: %s"
|
msgstr "Familienreferenz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The other family : %s"
|
msgid "The other family : %s"
|
||||||
msgstr "die andere Familie: %s"
|
msgstr "die andere Familie: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:248
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256
|
||||||
msgid "You must choose one reference family."
|
msgid "You must choose one reference family."
|
||||||
msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen."
|
msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
|
"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
|
||||||
"this view and use the history."
|
"this view and use the history."
|
||||||
@@ -26487,43 +26492,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen "
|
"Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen "
|
||||||
"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
|
"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:273
|
||||||
msgid "reference _Family"
|
msgid "reference _Family"
|
||||||
msgstr "Referenz_familie"
|
msgstr "Referenz_familie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:274
|
||||||
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
|
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
|
||||||
msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege"
|
msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:541
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:550
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
|
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
|
||||||
msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s"
|
msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:547
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
|
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
|
||||||
msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s"
|
msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:557
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:566
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||||
msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:565
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:574
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
|
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
|
||||||
msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
|
msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:679
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:688
|
||||||
msgid "Choose the reference family"
|
msgid "Choose the reference family"
|
||||||
msgstr "Wähle die Referenzfamilie"
|
msgstr "Wähle die Referenzfamilie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The meeting zone probability radius.\n"
|
"The meeting zone probability radius.\n"
|
||||||
"The colored zone is approximative.\n"
|
"The colored zone is approximative.\n"
|
||||||
@@ -26539,11 +26544,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n"
|
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7.5 km.\n"
|
||||||
"Der Wert kann Zehntel."
|
"Der Wert kann Zehntel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:120
|
||||||
msgid "Family places map"
|
msgid "Family places map"
|
||||||
msgstr "Familie Ortskarte"
|
msgstr "Familie Ortskarte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300
|
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family places for %s"
|
msgid "Family places for %s"
|
||||||
msgstr "Familie Orte für %s"
|
msgstr "Familie Orte für %s"
|
||||||
@@ -26635,56 +26640,56 @@ msgstr "Alle Orte die mit Ereignissen verbunden sind"
|
|||||||
msgid "A view showing all the event places of the database."
|
msgid "A view showing all the event places of the database."
|
||||||
msgstr "Eine Ansicht die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt."
|
msgstr "Eine Ansicht die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142
|
||||||
msgid "Descendance of the active person."
|
msgid "Descendance of the active person."
|
||||||
msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person."
|
msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:164
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172
|
||||||
msgid "GeoMoves"
|
msgid "GeoMoves"
|
||||||
msgstr "GeoUmzüge"
|
msgstr "GeoUmzüge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "All descendance for %s"
|
msgid "All descendance for %s"
|
||||||
msgstr "Alle Nachkommen von %s"
|
msgstr "Alle Nachkommen von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:634
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:636
|
||||||
msgid "The maximum number of generations.\n"
|
msgid "The maximum number of generations.\n"
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n"
|
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:641
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643
|
||||||
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
|
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
|
||||||
msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n"
|
msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647
|
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649
|
||||||
msgid "The parameters for moves"
|
msgid "The parameters for moves"
|
||||||
msgstr "Die Parameter für Umzüge"
|
msgstr "Die Parameter für Umzüge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150
|
||||||
msgid "Person places map"
|
msgid "Person places map"
|
||||||
msgstr "Personen Ortskarte"
|
msgstr "Personen Ortskarte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Person places for %s"
|
msgid "Person places for %s"
|
||||||
msgstr "Personen Ortskarte für %s"
|
msgstr "Personen Ortskarte für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:492
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500
|
||||||
msgid "Animate"
|
msgid "Animate"
|
||||||
msgstr "Animieren"
|
msgstr "Animieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523
|
||||||
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
|
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)"
|
"Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530
|
||||||
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
|
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichnungen wenn wir bei einer langen "
|
"Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichnungen wenn wir bei einer langen "
|
||||||
"Bewegung sind?"
|
"Bewegung sind?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
|
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
|
||||||
"The value is in tenth of degree."
|
"The value is in tenth of degree."
|
||||||
@@ -26692,40 +26697,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der kleinste Längengrad/Breitengrad um große Züge auszuwählen.\n"
|
"Der kleinste Längengrad/Breitengrad um große Züge auszuwählen.\n"
|
||||||
"Wert in zehn Grad Schritten."
|
"Wert in zehn Grad Schritten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:536
|
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544
|
||||||
msgid "The animation parameters"
|
msgid "The animation parameters"
|
||||||
msgstr "Die Animationsparameter"
|
msgstr "Die Animationsparameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120
|
||||||
msgid "Places places map"
|
msgid "Places places map"
|
||||||
msgstr "Orte Ortskarte"
|
msgstr "Orte Ortskarte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289
|
||||||
msgid "The place name in the status bar is disabled."
|
msgid "The place name in the status bar is disabled."
|
||||||
msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert."
|
msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
|
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht."
|
msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
|
||||||
msgid "Some information are missing."
|
msgid "Some information are missing."
|
||||||
msgstr "Einige Informationen fehlen."
|
msgstr "Einige Informationen fehlen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
|
||||||
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
|
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
|
||||||
msgstr "Bitte verwende Filter um die Anzahl zu reduzieren."
|
msgstr "Bitte verwende Filter um die Anzahl zu reduzieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
|
||||||
msgid "You can modify this value in the geography option."
|
msgid "You can modify this value in the geography option."
|
||||||
msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern."
|
msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303
|
||||||
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
|
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
|
||||||
msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern alle Markierungen anzuzeigen."
|
msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern alle Markierungen anzuzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:356
|
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364
|
||||||
msgid "Show all places"
|
msgid "Show all places"
|
||||||
msgstr "Alle Orte zeigen"
|
msgstr "Alle Orte zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user