Corrected some German translation errors found during handbook revision

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2021-05-14 21:23:35 +02:00
parent c66fc6423d
commit 9f6afcc7db

View File

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
@ -24352,7 +24352,7 @@ msgstr ": %s\n"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Grafik der Familienlinien"
msgstr "Familienliniengrafik"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37
msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
@ -32709,7 +32709,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Sackgassen-Liste für %s"
msgstr "Sackgassenbericht für %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166
@ -32741,13 +32741,13 @@ msgstr "%dU"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d"
msgstr "Familienblockbericht - Generation %d"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familien-Blockbericht"
msgstr "Familienblockbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720
msgid "Center Family"
@ -33049,7 +33049,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303
msgid "Place Report"
msgstr "Ortsliste"
msgstr "Ortebericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129
msgid "Please select at least one place before running this."
@ -33353,18 +33353,18 @@ msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169
msgid "End of Line Report"
msgstr "Sackgassen-Liste"
msgstr "Sackgassenbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste"
msgstr "Erstellt eine schriftlichen Sackgassenbericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192
msgid ""
"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
"Erstellt einen Familiengruppenbericht, der Informationen über einen Satz "
"Erstellt einen Familienblockbericht, der Informationen über einen Satz "
"Eltern und deren Kinder enthält."
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215
@ -33393,7 +33393,7 @@ msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304
msgid "Produces a textual place report"
msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste"
msgstr "Erstellt einen schriftlichen Ortebericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326
msgid "Title Page"
@ -33417,7 +33417,7 @@ msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte."
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415
msgid "Records Report"
msgstr "Rekorde-Liste"
msgstr "Rekordebericht"
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437
msgid "Note Link Report"