Updated Norwegian translation - too late, but only three fuzzies, so I don't bother
svn: r14832
This commit is contained in:
parent
f07071178d
commit
a0082082f7
144
po/gramps.pot
144
po/gramps.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:456 ../src/plugins/view/relview.py:994
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1041
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1513
|
||||
@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1102
|
||||
msgid "_Filter Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13799,12 +13799,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Church Parish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:921
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:924
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:923
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:926
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17238,268 +17238,268 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The view showing relations through a fanchart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:344
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:346
|
||||
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:349
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and "
|
||||
"event map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:354
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:356
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
|
||||
"maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:385
|
||||
msgid "Select the period for which you want to see the places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:392
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:394
|
||||
msgid "Prior page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
|
||||
msgid "The current page/the last page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:400
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:402
|
||||
msgid "Next page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:410
|
||||
msgid "The number of places which have no coordinates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
|
||||
msgid "Geography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:499
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:502
|
||||
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:501
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:504
|
||||
msgid "The number of years before the first event date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:505
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:508
|
||||
msgid "The number of years after the last event date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:509
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:512
|
||||
msgid "Time period adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:521
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
|
||||
msgid "Crosshair on the map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n"
|
||||
"either in internal gramps format ( D.D8 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:530
|
||||
msgid "The map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:547
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
|
||||
msgid "Test the network "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:553
|
||||
msgid "Time out for the network connection test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:554
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds between two network tests.\n"
|
||||
"Must be greater or equal to 10 secondes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:566
|
||||
msgid "The network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:591
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
|
||||
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:672
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:675
|
||||
msgid "Time period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:673
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:676
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:1002
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 ../src/plugins/view/geoview.py:1008
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:925
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:928
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 ../src/plugins/view/geoview.py:1060
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 ../src/plugins/view/geoview.py:1066
|
||||
msgid "_Add Place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 ../src/plugins/view/geoview.py:1062
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 ../src/plugins/view/geoview.py:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
|
||||
"the location to centre on the map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 ../src/plugins/view/geoview.py:1065
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 ../src/plugins/view/geoview.py:1071
|
||||
msgid "_Link Place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 ../src/plugins/view/geoview.py:1067
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 ../src/plugins/view/geoview.py:1073
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
|
||||
"location to centre on the map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 ../src/plugins/view/geoview.py:1083
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089
|
||||
msgid "_All Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
|
||||
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
|
||||
msgid "_Person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 ../src/plugins/view/geoview.py:1094
|
||||
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
|
||||
msgid "_Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 ../src/plugins/view/geoview.py:1098
|
||||
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 ../src/plugins/view/geoview.py:1093
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 ../src/plugins/view/geoview.py:1099
|
||||
msgid "_Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 ../src/plugins/view/geoview.py:1095
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
|
||||
msgid "Attempt to view places connected to all events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294
|
||||
msgid "List of places without coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
|
||||
"coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298
|
||||
msgid "Back to prior page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541
|
||||
msgid "Places list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
|
||||
msgid "No location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798
|
||||
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801
|
||||
msgid "You are looking at the default map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment)s : birth place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831
|
||||
msgid "birth place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment)s : death place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869
|
||||
msgid "death place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929
|
||||
msgid "All places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006
|
||||
msgid "All events in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Father : %s : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Mother : %s : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
|
||||
msgid "All event places for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
|
||||
"are : <ul><li>The filter you use return nothing.</li><li>The active person "
|
||||
@ -17508,15 +17508,15 @@ msgid ""
|
||||
"have no active person set.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2146
|
||||
msgid "Not yet implemented ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2289
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2295
|
||||
msgid "Start page for the Geography View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2290
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2296
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't see a map here for the following reasons :<br><ol><li>Your "
|
||||
"database is empty or not yet selected.</li><li>You have not yet selected a "
|
||||
@ -17672,6 +17672,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to child..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:908
|
||||
msgid "Jump to father"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917
|
||||
msgid "Jump to mother"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18287,7 +18291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
|
||||
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
|
||||
"object’s page. If you see media size densions above an image, click "
|
||||
"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
|
||||
"on the image to see the full sized version. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -18700,7 +18704,7 @@ msgid "Download Copyright License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
|
||||
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
|
||||
msgid "The copyright to be used for this download file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
|
||||
|
144
po/nb.po
144
po/nb.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 08:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Espen Berg <espenbe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Bruk av Utklippstavlen"
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:456 ../src/plugins/view/relview.py:994
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1041
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1513
|
||||
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "_Sidestolpe"
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "Verk_tøylinje"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1102
|
||||
msgid "_Filter Sidebar"
|
||||
msgstr "_Filtersidestolpe"
|
||||
|
||||
@ -13424,12 +13424,12 @@ msgstr "Stedsnavn"
|
||||
msgid "Church Parish"
|
||||
msgstr "Sogn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:921
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:924
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Breddegrad"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:923
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:926
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Lengdegrad"
|
||||
@ -16836,63 +16836,63 @@ msgstr "Aner"
|
||||
msgid "The view showing relations through a fanchart"
|
||||
msgstr "Visningen viser relasjonene som en viftetavle"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:344
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:346
|
||||
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
|
||||
msgstr "Tøm innholdet i tekstfeltet i stedsvalgboksen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:349
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:351
|
||||
msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
|
||||
msgstr "Lagre forstørrelse og koordinater mellom stedskart, personkart, famiekart og hendelseskart."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:354
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:356
|
||||
msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
|
||||
msgstr "Velg karttjeneste. Du kan velge mellom OpenStreetMap og Google Maps."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:385
|
||||
msgid "Select the period for which you want to see the places."
|
||||
msgstr "Velg perioden for når du vil se steder."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:392
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:394
|
||||
msgid "Prior page."
|
||||
msgstr "Forrige side."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
|
||||
msgid "The current page/the last page."
|
||||
msgstr "Denne side/siste side."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:400
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:402
|
||||
msgid "Next page."
|
||||
msgstr "Neste side."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:410
|
||||
msgid "The number of places which have no coordinates."
|
||||
msgstr "Antall steder som ikke har koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
|
||||
msgid "Geography"
|
||||
msgstr "Geografi"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:499
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:502
|
||||
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
|
||||
msgstr "Du kan justere tidsperioden med de to følgende verdiene."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:501
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:504
|
||||
msgid "The number of years before the first event date"
|
||||
msgstr "Antall år før første hendelsesdato"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:505
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:508
|
||||
msgid "The number of years after the last event date"
|
||||
msgstr "Antall år etter siste hendelsesdato"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:509
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:512
|
||||
msgid "Time period adjustment"
|
||||
msgstr "Justering av tidsperiode"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:521
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
|
||||
msgid "Crosshair on the map."
|
||||
msgstr "Kryss på kartet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n"
|
||||
"either in internal gramps format ( D.D8 )"
|
||||
@ -16900,19 +16900,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Vis koordinater i statuslinja enten i grader\n"
|
||||
"eller med Gramps internerne format ( D.D8 )"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:530
|
||||
msgid "The map"
|
||||
msgstr "Kartet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:547
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
|
||||
msgid "Test the network "
|
||||
msgstr "Test nettverket "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:553
|
||||
msgid "Time out for the network connection test"
|
||||
msgstr "Tidsavbrudd for testen av nettverksforbindelsen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:554
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds between two network tests.\n"
|
||||
"Must be greater or equal to 10 secondes"
|
||||
@ -16920,188 +16920,188 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiden i sekunder mellom to nettverkstester.\n"
|
||||
"Må være mer eller lik 10 sekunder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
|
||||
msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
|
||||
msgstr "Vert for å teste http. Endre denne og velg en som passer deg."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:566
|
||||
msgid "The network"
|
||||
msgstr "Nettverket"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:591
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
|
||||
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
|
||||
msgstr "Velg stedet for hvor du vil se informasjonsboblen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:672
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:675
|
||||
msgid "Time period"
|
||||
msgstr "Tidsperiode"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:673
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:676
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr "år"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:1002
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 ../src/plugins/view/geoview.py:1008
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:925
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:928
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Forstørre"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 ../src/plugins/view/geoview.py:1060
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 ../src/plugins/view/geoview.py:1066
|
||||
msgid "_Add Place"
|
||||
msgstr "_Legg til sted"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 ../src/plugins/view/geoview.py:1062
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 ../src/plugins/view/geoview.py:1068
|
||||
msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
|
||||
msgstr "Legg til stedet som er sentrert på kartet som et nytt sted i Gramps. Dobbeltklikk på stedet for å sentrere på kartet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 ../src/plugins/view/geoview.py:1065
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 ../src/plugins/view/geoview.py:1071
|
||||
msgid "_Link Place"
|
||||
msgstr "L_enke sted"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 ../src/plugins/view/geoview.py:1067
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 ../src/plugins/view/geoview.py:1073
|
||||
msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
|
||||
msgstr "Lenke stedet midt på kartet til et sted i Gramps. Dobbeltklikk på et punkt på kartet for å sentrere kartet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 ../src/plugins/view/geoview.py:1083
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089
|
||||
msgid "_All Places"
|
||||
msgstr "_Alle steder"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
|
||||
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
|
||||
msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
|
||||
msgid "_Person"
|
||||
msgstr "_Person"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 ../src/plugins/view/geoview.py:1094
|
||||
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
|
||||
msgstr "Forsøke å vise alle stedene hvor de valgte personene lever."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
|
||||
msgid "_Family"
|
||||
msgstr "_Familie"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 ../src/plugins/view/geoview.py:1098
|
||||
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
|
||||
msgstr "Forsøke å vise steder til de valgte personers familier."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 ../src/plugins/view/geoview.py:1093
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 ../src/plugins/view/geoview.py:1099
|
||||
msgid "_Event"
|
||||
msgstr "Hen_delse"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 ../src/plugins/view/geoview.py:1095
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
|
||||
msgid "Attempt to view places connected to all events."
|
||||
msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294
|
||||
msgid "List of places without coordinates"
|
||||
msgstr "Liste over steder uten koordinater"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295
|
||||
msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
|
||||
msgstr "Her er en liste over alle steder i slektstreet som er uten koordinater.<br> Dette betyr ingen lenge- eller breddegrader.<p>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298
|
||||
msgid "Back to prior page"
|
||||
msgstr "Tilbake til forrige side"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541
|
||||
msgid "Places list"
|
||||
msgstr "Liste over stedsnavn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
|
||||
msgid "No location."
|
||||
msgstr "Ingen plassering."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798
|
||||
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Du har ingen steder med koordinater i slektstreet ditt."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801
|
||||
msgid "You are looking at the default map."
|
||||
msgstr "Du ser på standardkartet."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment)s : birth place."
|
||||
msgstr "%(comment)s : fødested."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831
|
||||
msgid "birth place."
|
||||
msgstr "fødested."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment)s : death place."
|
||||
msgstr "%(comment)s : dødssted."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869
|
||||
msgid "death place."
|
||||
msgstr "dødssted."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : %s"
|
||||
msgstr "Id : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929
|
||||
msgid "All places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Alle steder i slektstreet med koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006
|
||||
msgid "All events in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Alle hendelser i slektstreet med koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Father : %s : %s"
|
||||
msgstr "Id : Far : %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Mother : %s : %s"
|
||||
msgstr "Id : Mor : %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||
msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
|
||||
msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Alle %(name)s familiesteder i slektstreet med koordinater."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
|
||||
msgid "All event places for"
|
||||
msgstr "Alle hendelsessteder for"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
|
||||
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are : <ul><li>The filter you use return nothing.</li><li>The active person has no places with coordinates.</li><li>The active person's family members have no places with coordinates.</li><li>You have no places.</li><li>You have no active person set.</li>"
|
||||
msgstr "Kan ikke sentrere kartet. Ingen steder med koordinater. Årsakene er : <ul><li>Filteret du brukte fant ingenting.</li><li>Den aktive personen har ingen steder med koordinater.</li><li>Den aktive personens familiemedlemmer har ingen steder med koordinater.</li><li>Du har ingen steder.</li><li>Du har ikke valgt noen aktiv person.</li>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2146
|
||||
msgid "Not yet implemented ..."
|
||||
msgstr "Ikke implementert enda ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2289
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2295
|
||||
msgid "Start page for the Geography View"
|
||||
msgstr "Startside for Geografivisning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2290
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2296
|
||||
msgid "You don't see a map here for the following reasons :<br><ol><li>Your database is empty or not yet selected.</li><li>You have not yet selected a person.</li><li>You have no place in your database.</li><li>The selected places have no coordinates.</li></ol>"
|
||||
msgstr "Du ser ikke kart her på grunn av at:<br><ol><li>din database er tom eller ikke valgt enda</li><li>du ikke har valgt en person</li><li>Du ikke har noen steder i databasen din</li><li>Det valgte stedet ikke har noen koordinater</li></ol>"
|
||||
|
||||
@ -17253,6 +17253,10 @@ msgstr "krem."
|
||||
msgid "Jump to child..."
|
||||
msgstr "Gå til barn..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:908
|
||||
msgid "Jump to father"
|
||||
msgstr "Hopp til far"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917
|
||||
msgid "Jump to mother"
|
||||
msgstr "Hopp til mor"
|
||||
@ -17842,7 +17846,7 @@ msgid "Publication information"
|
||||
msgstr "Publikasjonsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3205
|
||||
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size densions above an image, click on the image to see the full sized version. "
|
||||
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
|
||||
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet. Hvis du ser bildets størrelse over bildet kan du klikke på bildet for å se det i full størrelse. "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3224
|
||||
@ -18242,7 +18246,7 @@ msgid "Download Copyright License"
|
||||
msgstr "Last ned opphavsrettlisens"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
|
||||
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
|
||||
msgid "The copyright to be used for this download file?"
|
||||
msgstr "Opphavsrett som skal brukes for denne nedlastbare fila?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user