czech translation update
svn: r18202
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										73
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										73
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 12:17+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 17:04+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 12:30+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
 | 
			
		||||
"Language: cs\n"
 | 
			
		||||
@@ -10237,14 +10237,12 @@ msgid "Whether to include page numbers on each page."
 | 
			
		||||
msgstr "Zda vkládat čísla stran na každou stránku."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
 | 
			
		||||
msgstr "Graf potomků osoby  %(person)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Graf potomků osoby  [selected person(s)]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
 | 
			
		||||
msgstr "Rodinný graf osoby %(person)s"
 | 
			
		||||
msgstr "Rodinný graf osoby [names of chosen family]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
@@ -11099,9 +11097,8 @@ msgid "Image Metadata"
 | 
			
		||||
msgstr "Metadata obrázku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Person Residence"
 | 
			
		||||
msgstr "Odkaz na osobu"
 | 
			
		||||
msgstr "Bydliště osoby"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
 | 
			
		||||
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
 | 
			
		||||
@@ -11703,9 +11700,8 @@ msgid "Media Path Update"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktualizace cest k médiím"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:893
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
 | 
			
		||||
msgstr "Při konverzi vašeho obrázku došlo k chybě."
 | 
			
		||||
msgstr "Při aktualizaci cesty k souboru obrázku došlo k chybě!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:931
 | 
			
		||||
msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
 | 
			
		||||
@@ -11813,9 +11809,8 @@ msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
 | 
			
		||||
msgstr "Z tohoto obrázku byla odstraněna všechna Exif metadata..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
 | 
			
		||||
msgstr "Obrázek neobsahuje žádná Exif metadata."
 | 
			
		||||
msgstr "Při odstraňování Exif metadat z obrázku došlo k chybě..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
 | 
			
		||||
@@ -17734,6 +17729,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Choose the radius of the selection.\n"
 | 
			
		||||
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Zvolte poloměr výběru.\n"
 | 
			
		||||
"Na mapě byste měli vidět kruh nebo ovál v závislosti na zem. šířce."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197
 | 
			
		||||
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
 | 
			
		||||
@@ -17759,11 +17756,11 @@ msgstr "Přidat nitkový kříž"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439
 | 
			
		||||
msgid "Unlock zoom and position"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Odemknout pozici a přiblížení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441
 | 
			
		||||
msgid "Lock zoom and position"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Uzamknout pozici a přiblížení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448
 | 
			
		||||
msgid "Add place"
 | 
			
		||||
@@ -17813,10 +17810,13 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
 | 
			
		||||
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pokud vám dochází místo na disku\n"
 | 
			
		||||
"můžete odstranit všechny dlaždice umístěné v cestě výše.\n"
 | 
			
		||||
"Buďte opatrní! Pokud nemáte přístup k Internetu, nebudete mítm žádnou mapu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101
 | 
			
		||||
msgid "Zoom used when centering"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Přiblížení použité pro vystředění"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. there is no button. I need to found a solution for this.
 | 
			
		||||
#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
 | 
			
		||||
@@ -21122,7 +21122,7 @@ msgstr "Odstranění nepoužívaných objektů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
 | 
			
		||||
msgid "Removes unused objects from the database"
 | 
			
		||||
msgstr "Odstranit nepoužité objekty z databáze"
 | 
			
		||||
msgstr "Odstraní nepoužité objekty z databáze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
 | 
			
		||||
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
 | 
			
		||||
@@ -21403,7 +21403,7 @@ msgstr "POZOR: modul osmgpsmap nebyl nahrán. Geografické funkce nebudou k disp
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
 | 
			
		||||
msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life."
 | 
			
		||||
msgstr "Pohled ukazující všechny všechna místa, která osoba během svého života navštívila."
 | 
			
		||||
msgstr "Pohled ukazující všechny všechna místa, která konkrétní osoba během svého života navštívila."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
 | 
			
		||||
msgid "A view allowing to see all places of the database."
 | 
			
		||||
@@ -21415,12 +21415,11 @@ msgstr "Pohled ukazující všechny všechna místa událostí v databázi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
 | 
			
		||||
msgid "A view allowing to see the places visited by one family during all their life."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Pohled ukazující všechny všechna místa, která konkrétní rodina během svého života navštívila."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Events places map"
 | 
			
		||||
msgstr "Místo události"
 | 
			
		||||
msgstr "Mapa míst událostí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252
 | 
			
		||||
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
 | 
			
		||||
@@ -21434,14 +21433,12 @@ msgstr "Zobrazit všechny události"
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:372
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:332
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Centering on Place"
 | 
			
		||||
msgstr "Celý název tohoto místa."
 | 
			
		||||
msgstr "Centruje se na místo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Family places map"
 | 
			
		||||
msgstr "Graf rodových linií"
 | 
			
		||||
msgstr "Mapa míst rodiny"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:322
 | 
			
		||||
@@ -21477,9 +21474,8 @@ msgid "No description"
 | 
			
		||||
msgstr "Bez popisu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Person places map"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramplet pramenů osoby"
 | 
			
		||||
msgstr "Mapa míst osoby"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486
 | 
			
		||||
msgid "Animate"
 | 
			
		||||
@@ -21491,22 +21487,23 @@ msgstr "Rychlost animace v milisekundách (větší hodnota znamená pomaleji)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516
 | 
			
		||||
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kolik kroků mezi dvěma značkami, indikující velké stěhování?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
 | 
			
		||||
"The value is in tenth of degree."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Minimální zem. délka/šířka označující velké stěhování.\n"
 | 
			
		||||
"Hodnota je v desetinách stupně."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530
 | 
			
		||||
msgid "The animation parameters"
 | 
			
		||||
msgstr "Parametry animace"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Places places map"
 | 
			
		||||
msgstr "Seznam míst"
 | 
			
		||||
msgstr "Mapa míst"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324
 | 
			
		||||
msgid "Show all places"
 | 
			
		||||
@@ -22316,7 +22313,7 @@ msgstr "Umístit značky na této stránce, které reprezentují různé lokace
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
 | 
			
		||||
msgid "Drop Markers"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Odstranit značky"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420
 | 
			
		||||
msgid "Ancestors"
 | 
			
		||||
@@ -22820,7 +22817,7 @@ msgstr "Mapová služba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6771
 | 
			
		||||
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zvolte mapovou službu pro vytváření stránek map míst."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6776
 | 
			
		||||
msgid "Include Place map on Place Pages"
 | 
			
		||||
@@ -24701,16 +24698,16 @@ msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují prameny s určitým počtem odkazů na archiv"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:42
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Sources with repository reference containing <substring> in \"Call Number\""
 | 
			
		||||
msgstr "Prameny mající poznámky obsahující <substring>"
 | 
			
		||||
msgstr "Prameny s odkazem na archiv obsahující <substring> v \"Signatuře\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:43
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Matches sources with a repository reference\n"
 | 
			
		||||
"containing a substring in \"Call Number\""
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují prameny jejichž poznámky obsahují text odpovídající podřetězci"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vyhovují Prameny s odkazem na archiv\n"
 | 
			
		||||
" obsahující podřetězec v \"Signatuře\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
 | 
			
		||||
@@ -24751,16 +24748,16 @@ msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují prameny odpovídající uvedenému filtru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:42
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Sources with repository reference matching the <repository filter>"
 | 
			
		||||
msgstr "Události s pramenem odpovádajícím filtru <source filter>"
 | 
			
		||||
msgstr "Prameny s odkazem na archiv odpovídající filtru <repository filter>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:43
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
 | 
			
		||||
"repository filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyhovují osoby mající události odpovídající určitému filtru"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vyhovují prameny s odkazem na archiv odpovídající určitému\n"
 | 
			
		||||
"filtru archivů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44
 | 
			
		||||
msgid "Sources title containing <substring>"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user