src/po/ru.po: Some typos and clarifications
svn: r2766
This commit is contained in:
parent
848ef1d0c7
commit
a0c8ec41d0
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Указанный файл не найден."
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:394
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:232
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:145
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:86
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:87
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:378
|
||||
#: plugins/WebPage.py:322
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Имя"
|
||||
#: Witness.py:57
|
||||
#: gramps_main.py:103
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:136
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:86
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:87
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Выбрать супруга/партнёра"
|
||||
#: AddSpouse.py:116
|
||||
#: const.py:424
|
||||
#: const.py:432
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:304
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:306
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:308
|
||||
msgid "Married"
|
||||
msgstr "Женаты"
|
||||
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Выбрать родителей"
|
||||
#: gramps.glade:7811
|
||||
#: gramps.glade:7982
|
||||
#: plugins/EventCmp.py:308
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:153
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:155
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:398
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:399
|
||||
msgid "Birth"
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Родитель"
|
||||
|
||||
#: ChooseParents.py:540
|
||||
#: FamilyView.py:882
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:212
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:214
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:213
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:215
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:434
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Мать"
|
||||
|
||||
#: ChooseParents.py:541
|
||||
#: FamilyView.py:881
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:199
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:201
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:205
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:207
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:429
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "%(father)s и %(mother)s"
|
||||
#: choose.glade:218
|
||||
#: const.py:141
|
||||
#: plugins/Check.py:294
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:657
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:659
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:275
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:172
|
||||
#: plugins/WebPage.py:591
|
||||
@ -713,15 +713,15 @@ msgstr "Статус"
|
||||
#: FamilyView.py:1014
|
||||
#: PedView.py:493
|
||||
#: PedView.py:503
|
||||
#: PeopleView.py:378
|
||||
#: PeopleView.py:391
|
||||
#: PeopleView.py:380
|
||||
#: PeopleView.py:393
|
||||
#: gramps.glade:781
|
||||
#: gramps_main.py:399
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домой"
|
||||
|
||||
#: FamilyView.py:303
|
||||
#: PeopleView.py:379
|
||||
#: PeopleView.py:381
|
||||
msgid "Add Bookmark"
|
||||
msgstr "Добавить закладку"
|
||||
|
||||
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Добавить закладку"
|
||||
#: FamilyView.py:364
|
||||
#: FamilyView.py:394
|
||||
#: PedView.py:499
|
||||
#: PeopleView.py:387
|
||||
#: PeopleView.py:389
|
||||
msgid "People Menu"
|
||||
msgstr "Люди"
|
||||
|
||||
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Документ"
|
||||
#: ImageSelect.py:614
|
||||
#: docgen/HtmlDoc.py:480
|
||||
#: docgen/KwordDoc.py:495
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:583
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:590
|
||||
#: docgen/RTFDoc.py:427
|
||||
msgid "Open in %s"
|
||||
msgstr "Открыть в %s"
|
||||
@ -1726,16 +1726,16 @@ msgid "Death date"
|
||||
msgstr "Дата смерти"
|
||||
|
||||
#: PeopleStore.py:250
|
||||
#: PeopleView.py:250
|
||||
#: PeopleView.py:269
|
||||
#: PeopleView.py:252
|
||||
#: PeopleView.py:271
|
||||
#: gramps_main.py:946
|
||||
#: gramps_main.py:1546
|
||||
msgid "Updating display..."
|
||||
msgstr "Обновляю экран..."
|
||||
|
||||
#: PeopleView.py:383
|
||||
#: PlaceView.py:177
|
||||
#: SourceView.py:143
|
||||
#: PeopleView.py:385
|
||||
#: PlaceView.py:185
|
||||
#: SourceView.py:149
|
||||
#: gramps.glade:844
|
||||
#: plugins/BookReport.py:814
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -1749,30 +1749,30 @@ msgstr "Церковный приход"
|
||||
msgid "Place Name"
|
||||
msgstr "Название места"
|
||||
|
||||
#: PlaceView.py:144
|
||||
#: PlaceView.py:152
|
||||
msgid "Cannot merge places."
|
||||
msgstr "Не могу слить места."
|
||||
|
||||
#: PlaceView.py:145
|
||||
#: PlaceView.py:153
|
||||
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
|
||||
msgstr "Ровно два места должны быть выделены для осуществления слияния. Второе место может быть выбрано нажатием и удерживанием клавиши Control в момент щелчка по названию желаемого места."
|
||||
|
||||
#: PlaceView.py:181
|
||||
#: SourceView.py:147
|
||||
#: PlaceView.py:189
|
||||
#: SourceView.py:153
|
||||
msgid "Source Menu"
|
||||
msgstr "Источники"
|
||||
|
||||
#: PlaceView.py:232
|
||||
#: SourceView.py:172
|
||||
#: PlaceView.py:240
|
||||
#: SourceView.py:178
|
||||
#: gramps_main.py:1283
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Удалить %s?"
|
||||
|
||||
#: PlaceView.py:233
|
||||
#: PlaceView.py:241
|
||||
msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it."
|
||||
msgstr "Это место в настоящий момент используется по крайней мере в одной записи. Стирание удалит его из базы данных и изо всех записей, которые на него ссылаются."
|
||||
|
||||
#: PlaceView.py:237
|
||||
#: PlaceView.py:245
|
||||
msgid "_Delete Place"
|
||||
msgstr "У_далить место"
|
||||
|
||||
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Файл был перемещён или удалён"
|
||||
#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436
|
||||
#: docgen/PSDrawDoc.py:103
|
||||
#: docgen/PSDrawDoc.py:106
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:175
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:182
|
||||
#: docgen/RTFDoc.py:81
|
||||
#: docgen/RTFDoc.py:84
|
||||
#: docgen/SvgDrawDoc.py:74
|
||||
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Ошибка создания пиктограммы для %s"
|
||||
msgid "The file has been moved or deleted."
|
||||
msgstr "Файл был перемещён или удалён."
|
||||
|
||||
#: Relationship.py:226
|
||||
#: Relationship.py:258
|
||||
#: plugins/rel_de.py:345
|
||||
msgid "Relationship loop detected"
|
||||
msgstr "Обнаружена петля в отношениях"
|
||||
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Второе"
|
||||
|
||||
#: Report.py:120
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr "Четвертое"
|
||||
msgstr "Четвёртое"
|
||||
|
||||
#: Report.py:120
|
||||
msgid "Third"
|
||||
@ -2142,6 +2142,14 @@ msgstr "Поколения"
|
||||
msgid "Page break between generations"
|
||||
msgstr "Новая страница между поколениями"
|
||||
|
||||
#: Report.py:736
|
||||
#: Witness.py:160
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:623
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:506
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:173
|
||||
msgid "Select Person"
|
||||
msgstr "Выбрать персону"
|
||||
|
||||
#: Report.py:808
|
||||
msgid "Save Report As"
|
||||
msgstr "Сохранить отчёт как"
|
||||
@ -2263,7 +2271,7 @@ msgid "Relationship to %(mother)s"
|
||||
msgstr "Отношение к %(mother)s"
|
||||
|
||||
#: SelectChild.py:105
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:81
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:82
|
||||
msgid "Relationship to %s"
|
||||
msgstr "Отношение к %s"
|
||||
|
||||
@ -2283,11 +2291,11 @@ msgstr "Отношение к матери"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: SourceView.py:173
|
||||
#: SourceView.py:179
|
||||
msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it."
|
||||
msgstr "Этот источник в настоящий момент используется. Стирание удалит его из базы данных и изо всех записей, которые на него ссылаются."
|
||||
|
||||
#: SourceView.py:176
|
||||
#: SourceView.py:182
|
||||
msgid "_Delete Source"
|
||||
msgstr "У_далить источник"
|
||||
|
||||
@ -2534,14 +2542,27 @@ msgstr "Свидетель"
|
||||
msgid "Witness Editor"
|
||||
msgstr "Редактор свидетелей"
|
||||
|
||||
#: WriteXML.py:86
|
||||
#: WriteXML.py:88
|
||||
#: WriteXML.py:137
|
||||
#: WriteXML.py:146
|
||||
#: WriteXML.py:163
|
||||
msgid "Failure writing %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи %s"
|
||||
|
||||
#: WriteXML.py:87
|
||||
#: WriteXML.py:89
|
||||
msgid "An attempt is being made to recover the original file"
|
||||
msgstr "Производится попытка восстановить оригинальный файл"
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: WriteXML.py:138
|
||||
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
|
||||
msgstr "База данных не может быть сохранна так как у Вас нет права на запись в данном каталоге. Убедитесь, что у Вас есть право на запись в каталоге и попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: WriteXML.py:147
|
||||
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
|
||||
msgstr "База данных не может быть записана так как у Вас нет права на запись файла. Убедитесь, что у Вас есть право на запись файла и попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#: calendars/Islamic.py:70
|
||||
msgid "Islamic"
|
||||
msgstr "Исламский"
|
||||
@ -2959,7 +2980,7 @@ msgstr "Мертворождённый"
|
||||
#: const.py:868
|
||||
#: const.py:874
|
||||
msgid "Pre-1970"
|
||||
msgstr "Пре-1970"
|
||||
msgstr "До 1970"
|
||||
|
||||
# LDS, An ordinance request was qualified by authorized crteria
|
||||
#: const.py:862
|
||||
@ -3454,9 +3475,9 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "The ReportLab modules are not installed"
|
||||
msgstr "Модули ReportLab не установлены"
|
||||
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:588
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:597
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:607
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:595
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:604
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:614
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
@ -4008,7 +4029,7 @@ msgstr "Лица с именами, удовлетворяющими регул
|
||||
#: plugins/DescendReport.py:415
|
||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1221
|
||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:1230
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:770
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:772
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:828
|
||||
@ -4619,7 +4640,6 @@ msgid "An error was detected while attempting to create the file. The operating
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке создать файл. Операционная система вернула \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gramps_main.py:1193
|
||||
#: gramps_main.py:1203
|
||||
msgid "An error was detected while trying to create the file"
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке создать файл."
|
||||
|
||||
@ -4788,7 +4808,7 @@ msgstr "Добавить новый атрибут для этого брака"
|
||||
|
||||
#: marriage.glade:1616
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected objects"
|
||||
msgstr "Редактировать свойства выленных объектов"
|
||||
msgstr "Редактировать свойства выделенных объектов"
|
||||
|
||||
#: marriage.glade:1699
|
||||
msgid "<b>Sealed to spouse</b>"
|
||||
@ -4920,7 +4940,7 @@ msgstr "Эл. почта автора:"
|
||||
#: plugins/Ancestors.py:807
|
||||
#: plugins/Ancestors.py:813
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:315
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:621
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:623
|
||||
#: plugins/FanChart.py:283
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:973
|
||||
@ -4947,7 +4967,7 @@ msgstr "Карта предков"
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:242
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:560
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:462
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:818
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:836
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:329
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:586
|
||||
#: plugins/FanChart.py:310
|
||||
@ -4997,13 +5017,13 @@ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
|
||||
msgstr "Карта предков для Книги GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:561
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:819
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:837
|
||||
#: plugins/AncestorReport.py:515
|
||||
#: plugins/Ancestors.py:1120
|
||||
#: plugins/DescendReport.py:405
|
||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1210
|
||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:1219
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:762
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:764
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:530
|
||||
@ -5017,13 +5037,13 @@ msgid "Beta"
|
||||
msgstr "Бета"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:562
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:820
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:838
|
||||
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
|
||||
msgstr "Создаёт граф дерева предков"
|
||||
msgstr "Строит дерево предков."
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:571
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:829
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:847
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:597
|
||||
#: plugins/FanChart.py:470
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:667
|
||||
@ -5045,8 +5065,8 @@ msgstr "Сжатый граф"
|
||||
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
|
||||
msgstr "Масштабировать до размера одной страницы"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:817
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:828
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:835
|
||||
#: plugins/AncestorChart2.py:846
|
||||
msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)"
|
||||
msgstr "Карта предков (настенная)"
|
||||
|
||||
@ -5129,6 +5149,7 @@ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году."
|
||||
msgid " and was buried in %s."
|
||||
msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s."
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: plugins/AncestorReport.py:238
|
||||
#: plugins/AncestorReport.py:334
|
||||
#: plugins/AncestorReport.py:513
|
||||
@ -5144,8 +5165,8 @@ msgstr "Таблица предков"
|
||||
#: plugins/DescendReport.py:404
|
||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:1211
|
||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:1220
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:361
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:761
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:363
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:763
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1252
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415
|
||||
@ -5168,7 +5189,7 @@ msgstr "Таблица предков для Книги GRAMPS"
|
||||
#: plugins/AncestorReport.py:397
|
||||
#: plugins/Ancestors.py:776
|
||||
#: plugins/DescendReport.py:293
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:612
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:614
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1362
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:662
|
||||
@ -5510,7 +5531,7 @@ msgstr "Обработка базы данных"
|
||||
|
||||
#: plugins/ChangeTypes.py:107
|
||||
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
|
||||
msgstr "Разрешить переименование событий"
|
||||
msgstr "Помогает выполнить глобальную замену определённого события на другое"
|
||||
|
||||
#: plugins/Check.py:272
|
||||
msgid "No errors were found"
|
||||
@ -5588,7 +5609,7 @@ msgstr "Сохранена 1 ссылка на утерянный докумен
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: plugins/Check.py:332
|
||||
msgid "References to %d media objects were kept\n"
|
||||
msgstr "Cохранено %d cсылок на утерянные документы\n"
|
||||
msgstr "Сохранено %d ссылок на утерянные документы\n"
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: plugins/Check.py:334
|
||||
@ -5676,7 +5697,7 @@ msgstr "Граф потомков для Книги GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:587
|
||||
msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
|
||||
msgstr "Генерирует граф потомков активного лица"
|
||||
msgstr "Генерирует граф потомков активного лица."
|
||||
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:588
|
||||
#: plugins/FanChart.py:463
|
||||
@ -5743,7 +5764,7 @@ msgstr "Генерирует список потомков активного л
|
||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:123
|
||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:128
|
||||
msgid "Child of %s and %s is:"
|
||||
msgstr "Ребенок %s и %s:"
|
||||
msgstr "Ребёнок %s и %s:"
|
||||
|
||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:124
|
||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:129
|
||||
@ -6246,9 +6267,9 @@ msgid "Event Comparison"
|
||||
msgstr "Сравнение событий"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventCmp.py:308
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:171
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:274
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:173
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:276
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:278
|
||||
msgid "Death"
|
||||
msgstr "Смерть"
|
||||
|
||||
@ -6258,58 +6279,58 @@ msgstr "Сравнить индивидуальные события"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventCmp.py:355
|
||||
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
|
||||
msgstr "Помогает в анализе, позволяя создавать собственные фильтры, которые могут быть использованы для поиска сходных событий"
|
||||
msgstr "Позволяет создавать собственные фильтры, которые могут быть использованы для поиска сходных событий"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:133
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:135
|
||||
msgid "Husband"
|
||||
msgstr "Муж"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:135
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:137
|
||||
msgid "Wife"
|
||||
msgstr "Жена"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:292
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:386
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:500
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:294
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:388
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:502
|
||||
msgid "Spouse"
|
||||
msgstr "Супруг(а)"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:318
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:361
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:480
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:760
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:769
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:320
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:363
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:482
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:762
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:771
|
||||
msgid "Family Group Report"
|
||||
msgstr "Отчёт о семейной группе"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:335
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:337
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:287
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:185
|
||||
#: plugins/WebPage.py:607
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Дети"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:365
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:367
|
||||
msgid "Family Group Report for %s"
|
||||
msgstr "Отчёт о семейной группе для %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:370
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:372
|
||||
msgid "Save Family Group Report"
|
||||
msgstr "Сохранить отчёт о семейной группе"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:484
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:486
|
||||
msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
|
||||
msgstr "Отчёт о семейной группе для Книги GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:630
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:632
|
||||
msgid "The style used for the text related to the children."
|
||||
msgstr "Стиль текста, относящегося к детям."
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:639
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:641
|
||||
msgid "The style used for the parent's name"
|
||||
msgstr "Стиль имён родителей."
|
||||
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:763
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:765
|
||||
msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children."
|
||||
msgstr "Создаёт отчёт о семейной группе. Включает информацию о родителях и их детях."
|
||||
|
||||
@ -6342,7 +6363,7 @@ msgstr "Веерная карта для Книги GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: plugins/FanChart.py:464
|
||||
msgid "Produces a five generation fan chart"
|
||||
msgstr "Создаёт веерную карту для пяти поколений"
|
||||
msgstr "Создаёт веерную карту пяти поколений."
|
||||
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:161
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
@ -6352,10 +6373,6 @@ msgstr "Выбрать..."
|
||||
msgid "Select person from a list"
|
||||
msgstr "Выбрать человека из списка"
|
||||
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:173
|
||||
msgid "Select Person"
|
||||
msgstr "Выбрать персону"
|
||||
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:189
|
||||
msgid "Not a valid person"
|
||||
msgstr "Не является человеком"
|
||||
@ -6399,7 +6416,7 @@ msgstr "Редактор фильтров пользователя"
|
||||
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:637
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:650
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:160
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:161
|
||||
#: plugins/Verify.py:418
|
||||
#: plugins/soundgen.py:97
|
||||
msgid "Utilities"
|
||||
@ -6858,7 +6875,7 @@ msgstr "FTM отчёт о потомках для %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424
|
||||
msgid "Save FTM Style Descendant Report"
|
||||
msgstr "Сохраниить FTM отчёт о потомках"
|
||||
msgstr "Сохранить FTM отчёт о потомках"
|
||||
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511
|
||||
msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
|
||||
@ -7231,7 +7248,7 @@ msgid ""
|
||||
"This program partitions individuals in a database into disjoint partitions.\n"
|
||||
"A partition is composed of people related by one or more multiple relations.\n"
|
||||
"There should be no known relationship between people in different partitions."
|
||||
msgstr "Эта программа разбивает базу данных на сегменты. Сегмент состоит из людей, объеденённых одной или более родственной связью. Наличие известных родственных отношений между людьми в двух разных сегментах не допускается."
|
||||
msgstr "Эта программа разбивает базу данных на сегменты. Сегмент состоит из людей, объединённых одной или более родственной связью. Наличие известных родственных отношений между людьми в двух разных сегментах не допускается."
|
||||
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:103
|
||||
msgid "No modifications made"
|
||||
@ -7350,37 +7367,37 @@ msgstr "Временный каталог %s недоступен для зап
|
||||
msgid "Error extracting into %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при распаковке в %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:82
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:159
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:83
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:160
|
||||
msgid "Relationship calculator"
|
||||
msgstr "Определить родственные отношения"
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:87
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:88
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:377
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Дата рождения"
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:119
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:120
|
||||
msgid "Their common ancestor is %s."
|
||||
msgstr "Их общий предок - %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:123
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:124
|
||||
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
|
||||
msgstr "Их общие предки - %s и %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:128
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:129
|
||||
msgid "Their common ancestors are : "
|
||||
msgstr "Их общие предки: "
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:143
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:144
|
||||
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
|
||||
msgstr "%(person)s и %(active_person)s - не родственники."
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:146
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:147
|
||||
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
|
||||
msgstr "%(person)s - %(relationship)s %(active_person)s."
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:161
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:162
|
||||
msgid "Calculates the relationship between two people"
|
||||
msgstr "Определяет родственные отношения между двумя лицами"
|
||||
|
||||
@ -7457,8 +7474,9 @@ msgid "Copyright %d %s"
|
||||
msgstr "© %d %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimpleBookTitle.py:278
|
||||
msgid "Simple Book Title"
|
||||
msgstr "Название книги"
|
||||
#: plugins/SimpleBookTitle.py:563
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr "Титульный лист"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimpleBookTitle.py:282
|
||||
msgid "Title Page for GRAMPS Book"
|
||||
@ -7491,10 +7509,6 @@ msgstr "Предварительный просмотр"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimpleBookTitle.py:563
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr "Титульный лист"
|
||||
|
||||
#: plugins/Summary.py:97
|
||||
msgid "Individuals"
|
||||
msgstr "Люди"
|
||||
@ -7673,11 +7687,11 @@ msgstr "Крещение посмертно: %(female_name)s крестилас
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:193
|
||||
msgid "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n"
|
||||
msgstr "Большой возраст: %(male_name)s родился в %(byear)d, умер в %(dyear)d, в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n"
|
||||
msgstr "Долгожитель: %(male_name)s родился в %(byear)d, умер в %(dyear)d, в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:196
|
||||
msgid "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n"
|
||||
msgstr "Большой возраст: %(female_name)s родилась в %(byear)d, умерла в %(dyear)d, в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n"
|
||||
msgstr "Долгожитель: %(female_name)s родилась в %(byear)d, умерла в %(dyear)d, в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/Verify.py:208
|
||||
msgid "Unknown gender for %s.\n"
|
||||
@ -8335,12 +8349,12 @@ msgstr "<b>Неуничтоженные объекты</b>"
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: plugins/leak.py:78
|
||||
msgid "Show uncollected objects"
|
||||
msgstr "Показать неуничтоженные объекты"
|
||||
msgstr "Неуничтоженные объекты"
|
||||
|
||||
# !!!FIXME!!!
|
||||
#: plugins/leak.py:80
|
||||
msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
|
||||
msgstr "Предоставить окно со списком всех неуничтоженных объектов"
|
||||
msgstr "Открыть окно со списком всех неуничтоженных объектов"
|
||||
|
||||
#: plugins/merge.glade:46
|
||||
msgid "Please be patient. This may take a while."
|
||||
@ -8418,7 +8432,7 @@ msgstr "Вычислить код SoundEx"
|
||||
|
||||
#: plugins/soundgen.py:98
|
||||
msgid "Generates SoundEx codes for names"
|
||||
msgstr "Вычисляет коды SoundEx для имён"
|
||||
msgstr "Вычисляет код SoundEx для имён"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:186
|
||||
msgid "Maximum age"
|
||||
@ -8426,7 +8440,7 @@ msgstr "Максимальный возраст"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:210
|
||||
msgid "Maximum husband-wife age difference"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте между мужем и женой"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте супругов"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:234
|
||||
msgid "Minimum age to marry"
|
||||
@ -8446,11 +8460,11 @@ msgstr "Максимальное число лет подряд во вдовс
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:330
|
||||
msgid "Maximum number of years between children"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте двух детей, родившихся подряд"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте двух родившихся подряд детей"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:354
|
||||
msgid "Maximum span of years for all children"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте между младшим и старшим ребёнком"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте детей"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:578
|
||||
msgid "<b>Women</b>"
|
||||
@ -8458,11 +8472,11 @@ msgstr "<b>Женщины</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:602
|
||||
msgid "Minimum age to bear a child"
|
||||
msgstr "Минимальный возраст для рождения ребёнка"
|
||||
msgstr "Минимальный возраст рождения ребёнка"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:648
|
||||
msgid "Maximum age to bear a child"
|
||||
msgstr "Максимальный возраст для рождения ребёнка"
|
||||
msgstr "Максимальный возраст рождения ребёнка"
|
||||
|
||||
#: plugins/verify.glade:672
|
||||
#: plugins/verify.glade:834
|
||||
@ -9039,4 +9053,3 @@ msgstr "<b>Выравнивание</b>"
|
||||
#: styles.glade:1336
|
||||
msgid "<b>Paragraph options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Параметры абзаца</b>"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user