updated translation
svn: r5986
This commit is contained in:
parent
082b2a7b88
commit
a19bd16975
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Fri Feb 17 07:54:43 2006\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Feb 23 11:15:51 2006\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a media object"
|
||||
msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen"
|
||||
|
||||
#: AddMedia.py:123 ImageSelect.py:198
|
||||
#: AddMedia.py:123 ImageSelect.py:200
|
||||
msgid "Cannot import %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht importiert werden"
|
||||
|
||||
#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:199
|
||||
#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:201
|
||||
msgid "The filename supplied could not be found."
|
||||
msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
@ -2149,11 +2149,12 @@ msgid "Cause of death"
|
||||
msgstr "Todesursache "
|
||||
|
||||
#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:340 gramps_main.py:962
|
||||
#: plugins/EventCmp.py:159 plugins/ExportVCalendar.py:79
|
||||
#: plugins/ExportVCard.py:77 plugins/GraphViz.py:516
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:520 plugins/NavWebPage.py:2397
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:411
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:84
|
||||
#: plugins/Calendar.py:531 plugins/EventCmp.py:159
|
||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:79 plugins/ExportVCard.py:77
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:516 plugins/IndivComplete.py:520
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2397 plugins/StatisticsChart.py:846
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86
|
||||
#: plugins/WriteGeneWeb.py:84
|
||||
msgid "Entire Database"
|
||||
msgstr "Gesamte Datenbank"
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2593,8 @@ msgstr "Stileditor"
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr "Berichtsoptionen"
|
||||
|
||||
#: Report.py:746 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531
|
||||
#: Report.py:746 plugins/Calendar.py:605 plugins/FilterEditor.py:345
|
||||
#: plugins/FilterEditor.py:531
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
@ -5107,7 +5109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte versuchen Sie es nochmal. Der Zeuge wurde nicht geändert."
|
||||
|
||||
#: WriteGedcom.py:345 plugins/DescendReport.py:154
|
||||
#: WriteGedcom.py:345 plugins/Calendar.py:536 plugins/DescendReport.py:154
|
||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82
|
||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:520
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2401
|
||||
@ -5116,19 +5118,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Descendants of %s"
|
||||
msgstr "Nachkommen von %s"
|
||||
|
||||
#: WriteGedcom.py:351 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:90
|
||||
#: plugins/ExportVCard.py:88 plugins/FtmStyleAncestors.py:95
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:524 plugins/IndivComplete.py:528
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2409 plugins/StatisticsChart.py:854
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97
|
||||
#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
|
||||
#: WriteGedcom.py:351 plugins/Ancestors.py:138 plugins/Calendar.py:546
|
||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:90 plugins/ExportVCard.py:88
|
||||
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:95 plugins/GraphViz.py:524
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/NavWebPage.py:2409
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:854 plugins/TimeLine.py:419
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 plugins/WriteGeneWeb.py:95
|
||||
msgid "Ancestors of %s"
|
||||
msgstr "Vorfahren von %s"
|
||||
|
||||
#: WriteGedcom.py:357 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:94
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:528 plugins/IndivComplete.py:532
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2413 plugins/StatisticsChart.py:858
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103
|
||||
#: WriteGedcom.py:357 plugins/Calendar.py:551 plugins/ExportVCalendar.py:96
|
||||
#: plugins/ExportVCard.py:94 plugins/GraphViz.py:528
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:532 plugins/NavWebPage.py:2413
|
||||
#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:423
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103
|
||||
#: plugins/WriteGeneWeb.py:101
|
||||
msgid "People with common ancestor with %s"
|
||||
msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s"
|
||||
@ -9098,6 +9101,98 @@ msgstr "GRAMPS-Buch"
|
||||
msgid "Creates a book containing several reports."
|
||||
msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:541 plugins/NavWebPage.py:2405 plugins/WebPage.py:1341
|
||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||
msgstr "Familie eines Nachkommens von %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:556
|
||||
msgid "People with a Calendar attribute"
|
||||
msgstr "Personen mit einem Kalender-Attribut"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:608
|
||||
msgid "Text 1"
|
||||
msgstr "Text 1"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:613 plugins/Calendar.py:620 plugins/Calendar.py:627
|
||||
msgid "Text Options"
|
||||
msgstr "Textoptionen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:615
|
||||
msgid "Text 2"
|
||||
msgstr "Text 2"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:622
|
||||
msgid "Text 3"
|
||||
msgstr "Text 3"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:629
|
||||
msgid "Year of calendar"
|
||||
msgstr "Kalenderjahr"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:635
|
||||
msgid "Use maiden names"
|
||||
msgstr "Verwende Mädchennamen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:641
|
||||
msgid "Only include living people"
|
||||
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:647
|
||||
msgid "Include birthdays"
|
||||
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:653
|
||||
msgid "Include anniversaries"
|
||||
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:659
|
||||
msgid "Include holidays"
|
||||
msgstr "Feiertage mit einbeziehen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:672
|
||||
msgid "Title text and background color."
|
||||
msgstr "Titel Text und Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:680
|
||||
msgid "Border lines of calendar boxes."
|
||||
msgstr "Ränder der Kalender-Kästen"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:683
|
||||
msgid "Calendar day numbers."
|
||||
msgstr "Zahlen der Kalender-Tage"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:689
|
||||
msgid "Daily text display."
|
||||
msgstr "Text der Tage"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:694
|
||||
msgid "Days of the week text."
|
||||
msgstr "Text der Wochentage"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:701
|
||||
msgid "Text at bottom, line 1."
|
||||
msgstr "Text unten, Zeile 1"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:706
|
||||
msgid "Text at bottom, line 2."
|
||||
msgstr "Text unten, Zeile 2"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:711
|
||||
msgid "Text at bottom, line 3."
|
||||
msgstr "Text unten, Zeile 3"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:931
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:932
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr "Experimentell"
|
||||
|
||||
#: plugins/Calendar.py:935
|
||||
msgid "Produces a graphical calendar"
|
||||
msgstr "Erstellt eine graphischen Kalender"
|
||||
|
||||
#: plugins/ChangeNames.py:70
|
||||
msgid "Checking family names"
|
||||
msgstr "Familiennamen überprüfen"
|
||||
@ -10851,10 +10946,6 @@ msgstr "Multimediaseiten werden erstellt"
|
||||
msgid "My Family Tree"
|
||||
msgstr "Mein Stammbaum"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2405 plugins/WebPage.py:1341
|
||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||
msgstr "Familie eines Nachkommens von %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2419 plugins/WebPage.py:1356
|
||||
msgid "Do not include records marked private"
|
||||
msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren"
|
||||
@ -13021,9 +13112,6 @@ msgstr "<b>Werte</b>"
|
||||
#~ msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
|
||||
#~ msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export to vCalendar"
|
||||
#~ msgstr "Nach vCalender exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export to vCard"
|
||||
#~ msgstr "Nach vCard exportieren"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user