some corrections to Norwegian translation

svn: r10968
This commit is contained in:
Espen Berg 2008-08-05 11:55:54 +00:00
parent b8261a4dd3
commit a7d83e645a
3 changed files with 408 additions and 513 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-05 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 ../src/plugins/WebCal.py:405 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:379 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:354
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr ""
msgid "New Family" msgid "New Family"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
msgid "Edit Family" msgid "Edit Family"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,10 +4573,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Family" msgid "Add Family"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
msgid "LDS Ordinance Editor" msgid "LDS Ordinance Editor"
@ -5673,7 +5669,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302
#: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 #: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580
#: ../src/plugins/WebCal.py:1731 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 #: ../src/plugins/WebCal.py:1686 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "" msgstr ""
@ -5911,7 +5907,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031
#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679
#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1204 #: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1155
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
msgid "Report Options" msgid "Report Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -6080,7 +6076,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314
#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 #: ../src/plugins/WebCal.py:1167 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6091,14 +6087,14 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1222 #: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1173
msgid "Filter Person" msgid "Filter Person"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688
#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1223 #: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1174
msgid "The center person for the filter" msgid "The center person for the filter"
msgstr "" msgstr ""
@ -6282,12 +6278,12 @@ msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490 #: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490
#: ../src/plugins/WebCal.py:1261 ../src/plugins/WebCal.py:1263 #: ../src/plugins/WebCal.py:1212 ../src/plugins/WebCal.py:1214
msgid "Year of calendar" msgid "Year of calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 #: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054
#: ../src/plugins/WebCal.py:1218 #: ../src/plugins/WebCal.py:1169
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "" msgstr ""
@ -6295,7 +6291,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1274 #: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1225
msgid "Country for holidays" msgid "Country for holidays"
msgstr "" msgstr ""
@ -6331,27 +6327,27 @@ msgstr ""
msgid "Select married women's displayed surname" msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1288 #: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1239
msgid "Include only living people" msgid "Include only living people"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1289 #: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1240
msgid "Include only living people in the calendar" msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1292 #: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1243
msgid "Include birthdays" msgid "Include birthdays"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1293 #: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1244
msgid "Include birthdays in the calendar" msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1296 #: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1247
msgid "Include anniversaries" msgid "Include anniversaries"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1297 #: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1248
msgid "Include anniversaries in the calendar" msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "" msgstr ""
@ -6455,7 +6451,7 @@ msgstr ""
msgid "Month text style" msgid "Month text style"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1649 #: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1574
msgid "Don't include holidays" msgid "Don't include holidays"
msgstr "" msgstr ""
@ -9433,56 +9429,56 @@ msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "" msgstr ""
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:105 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:106
msgid "Evergreen" msgid "Evergreen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:106 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:107
msgid "Nebraska" msgid "Nebraska"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:107 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:108
msgid "Simply Red" msgid "Simply Red"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:108 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:109
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "" msgstr ""
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:114
msgid "Unicode (recommended)" msgid "Unicode (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:165 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:166
msgid "Standard copyright" msgid "Standard copyright"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:167 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:168
msgid "Creative Commons - By attribution" msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:168 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:169
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:169 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:170
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:170 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:171
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:171 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:172
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:172 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:173
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:174 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:175
msgid "No copyright notice" msgid "No copyright notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -9682,14 +9678,14 @@ msgstr ""
msgid "<br />%(type)s: %(value)s" msgid "<br />%(type)s: %(value)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:964 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:916
#, python-format #, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories" msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666
#: ../src/plugins/WebCal.py:971 ../src/plugins/WebCal.py:975 #: ../src/plugins/WebCal.py:923 ../src/plugins/WebCal.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Could not create the directory: %s" msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -9706,7 +9702,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate XHTML Reports" msgid "Generate XHTML Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1088 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1040
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "" msgstr ""
@ -9730,11 +9726,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating media pages" msgid "Creating media pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:264 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:257
msgid "Possible destination error" msgid "Possible destination error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:265 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:258
msgid "" msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data " "You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended " "storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@ -9750,11 +9746,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1206 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1157
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1208 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1159
msgid "The destination directory for the web files" msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "" msgstr ""
@ -9770,31 +9766,31 @@ msgstr ""
msgid "The title of the web site" msgid "The title of the web site"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1229 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1180
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1232 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1183
msgid "The extension to be used for the web files" msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1235 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1186
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1240 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1191
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1243 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1194
msgid "Character set encoding" msgid "Character set encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1246 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1197
msgid "The encoding to be used for the web files" msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1249 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1200
msgid "StyleSheet" msgid "StyleSheet"
msgstr "" msgstr ""
@ -11125,85 +11121,50 @@ msgstr ""
msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:380 #: ../src/plugins/WebCal.py:315
msgid "Jan" msgid "Daylight Saving ends"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:381 #: ../src/plugins/WebCal.py:367
msgid "Feb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:382
msgid "Mar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:383
msgid "Apr"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:384
msgid "May"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:385
msgid "Jun"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:386
msgid "Jul"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:387
msgid "Aug"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:388
msgid "Sep"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:389
msgid "Oct"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:390
msgid "Nov"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:391
msgid "Dec"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:392
msgid "Year Glance" msgid "Year Glance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:393 #. TODO. See note in indiv_date()
#. Add header to page
#: ../src/plugins/WebCal.py:368 ../src/plugins/WebCal.py:748
msgid "Blank Calendar" msgid "Blank Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:626 #: ../src/plugins/WebCal.py:584
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</" "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</"
"a> on %(date)s" "a> on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:728 ../src/plugins/WebCal.py:805 #: ../src/plugins/WebCal.py:682 ../src/plugins/WebCal.py:757
#: ../src/plugins/WebCal.py:899 ../src/plugins/WebCal.py:1044 #: ../src/plugins/WebCal.py:851 ../src/plugins/WebCal.py:996
#, python-format #, python-format
msgid "Created for %(author)s" msgid "Created for %(author)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:730 #: ../src/plugins/WebCal.py:684
msgid "A Peak into One Day" msgid "A Peak into One Day"
msgstr "" msgstr ""
#. Create progress bar for it #. Create progress bar for it
#: ../src/plugins/WebCal.py:824 #: ../src/plugins/WebCal.py:776
msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:918 #. TODO. See note in indiv_date()
#. Add header to page
#: ../src/plugins/WebCal.py:842
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:870
msgid "" msgid ""
" This calendar is meant to give you access to all your data at a " " This calendar is meant to give you access to all your data at a "
"glance compressed into one page. Clicking on a <b>red square</b> will take " "glance compressed into one page. Clicking on a <b>red square</b> will take "
@ -11211,263 +11172,262 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. Create progress bar for it #. Create progress bar for it
#: ../src/plugins/WebCal.py:924 #: ../src/plugins/WebCal.py:876
msgid "Creating Year At A Glance page" msgid "Creating Year At A Glance page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:981 #: ../src/plugins/WebCal.py:933
msgid "Generate XHTML Calendars" msgid "Generate XHTML Calendars"
msgstr "" msgstr ""
#. get the information, first from holidays: #. get the information, first from holidays:
#. Don't include holidays #. Don't include holidays
#. _country is currently global #. _country is currently global
#: ../src/plugins/WebCal.py:989 #: ../src/plugins/WebCal.py:941
msgid "Getting information from holidays file" msgid "Getting information from holidays file"
msgstr "" msgstr ""
#. generate the report: #. generate the report:
#: ../src/plugins/WebCal.py:995 #: ../src/plugins/WebCal.py:947
msgid "Creating Calendar pages" msgid "Creating Calendar pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1091 #: ../src/plugins/WebCal.py:1043
msgid "Reading database" msgid "Reading database"
msgstr "" msgstr ""
#. person is 1, and therefore display it correctly #. person is 1, and therefore display it correctly
#. TODO. Make this translatable #: ../src/plugins/WebCal.py:1078
#: ../src/plugins/WebCal.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> year old" msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> year old"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1129 #: ../src/plugins/WebCal.py:1080
#, python-format #, python-format
msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> years old" msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> years old"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1169 #: ../src/plugins/WebCal.py:1120
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s and %(person)s, <em>%(nyears)d</em> " "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s and %(person)s, <em>%(nyears)d</em> "
"year anniversary</span>" "year anniversary</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 #: ../src/plugins/WebCal.py:1163
msgid "Calendar Title" msgid "Calendar Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 #: ../src/plugins/WebCal.py:1163
msgid "My Family Calendar" msgid "My Family Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1213 #: ../src/plugins/WebCal.py:1164
msgid "The title of the calendar" msgid "The title of the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1252 #: ../src/plugins/WebCal.py:1203
msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1259 #: ../src/plugins/WebCal.py:1210
msgid "Content Options" msgid "Content Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 #: ../src/plugins/WebCal.py:1217
msgid "Create Year At A Glance" msgid "Create Year At A Glance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1267 #: ../src/plugins/WebCal.py:1218
msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 #: ../src/plugins/WebCal.py:1221
msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 #: ../src/plugins/WebCal.py:1222
msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 #: ../src/plugins/WebCal.py:1230
msgid "Holidays will be included for the selected country" msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 #: ../src/plugins/WebCal.py:1234
msgid "Home link" msgid "Home link"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 #: ../src/plugins/WebCal.py:1235
msgid "" msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1300 #: ../src/plugins/WebCal.py:1251
msgid "Check for wives to use maiden name" msgid "Check for wives to use maiden name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 #: ../src/plugins/WebCal.py:1252
msgid "Attempt to use maiden names of women" msgid "Attempt to use maiden names of women"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1308 #: ../src/plugins/WebCal.py:1259
msgid "Jan - Jun Notes" msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 #: ../src/plugins/WebCal.py:1261
msgid "Jan Note" msgid "Jan Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 #: ../src/plugins/WebCal.py:1261
msgid "This prints in January" msgid "This prints in January"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1311 #: ../src/plugins/WebCal.py:1262
msgid "The note for the month of January" msgid "The note for the month of January"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1265
msgid "Feb Note" msgid "Feb Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1265
msgid "This prints in February" msgid "This prints in February"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1315 #: ../src/plugins/WebCal.py:1266
msgid "The note for the month of February" msgid "The note for the month of February"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 #: ../src/plugins/WebCal.py:1269
msgid "Mar Note" msgid "Mar Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 #: ../src/plugins/WebCal.py:1269
msgid "This prints in March" msgid "This prints in March"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 #: ../src/plugins/WebCal.py:1270
msgid "The note for the month of March" msgid "The note for the month of March"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 #: ../src/plugins/WebCal.py:1273
msgid "Apr Note" msgid "Apr Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 #: ../src/plugins/WebCal.py:1273
msgid "This prints in April" msgid "This prints in April"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1323 #: ../src/plugins/WebCal.py:1274
msgid "The note for the month of April" msgid "The note for the month of April"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 #: ../src/plugins/WebCal.py:1277
msgid "May Note" msgid "May Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 #: ../src/plugins/WebCal.py:1277
msgid "This prints in May" msgid "This prints in May"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1327 #: ../src/plugins/WebCal.py:1278
msgid "The note for the month of May" msgid "The note for the month of May"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 #: ../src/plugins/WebCal.py:1281
msgid "Jun Note" msgid "Jun Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 #: ../src/plugins/WebCal.py:1281
msgid "This prints in June" msgid "This prints in June"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1331 #: ../src/plugins/WebCal.py:1282
msgid "The note for the month of June" msgid "The note for the month of June"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1334 #: ../src/plugins/WebCal.py:1285
msgid "Jul - Dec Notes" msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 #: ../src/plugins/WebCal.py:1287
msgid "Jul Note" msgid "Jul Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 #: ../src/plugins/WebCal.py:1287
msgid "This prints in July" msgid "This prints in July"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 #: ../src/plugins/WebCal.py:1288
msgid "The note for the month of July" msgid "The note for the month of July"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 #: ../src/plugins/WebCal.py:1291
msgid "Aug Note" msgid "Aug Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 #: ../src/plugins/WebCal.py:1291
msgid "This prints in August" msgid "This prints in August"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 #: ../src/plugins/WebCal.py:1292
msgid "The note for the month of August" msgid "The note for the month of August"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 #: ../src/plugins/WebCal.py:1295
msgid "Sep Note" msgid "Sep Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 #: ../src/plugins/WebCal.py:1295
msgid "This prints in September" msgid "This prints in September"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 #: ../src/plugins/WebCal.py:1296
msgid "The note for the month of September" msgid "The note for the month of September"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 #: ../src/plugins/WebCal.py:1299
msgid "Oct Note" msgid "Oct Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 #: ../src/plugins/WebCal.py:1299
msgid "This prints in October" msgid "This prints in October"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1349 #: ../src/plugins/WebCal.py:1300
msgid "The note for the month of October" msgid "The note for the month of October"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 #: ../src/plugins/WebCal.py:1303
msgid "Nov Note" msgid "Nov Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 #: ../src/plugins/WebCal.py:1303
msgid "This prints in November" msgid "This prints in November"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1353 #: ../src/plugins/WebCal.py:1304
msgid "The note for the month of November" msgid "The note for the month of November"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 #: ../src/plugins/WebCal.py:1307
msgid "Dec Note" msgid "Dec Note"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 #: ../src/plugins/WebCal.py:1307
msgid "This prints in December" msgid "This prints in December"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1357 #: ../src/plugins/WebCal.py:1308
msgid "The note for the month of December" msgid "The note for the month of December"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1730 #: ../src/plugins/WebCal.py:1685
msgid "Web Calendar" msgid "Web Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:1734 #: ../src/plugins/WebCal.py:1689
msgid "Produces web (HTML) calendars." msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "" msgstr ""
@ -16451,6 +16411,10 @@ msgstr ""
msgid "Uncleared" msgid "Uncleared"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
msgid "Remove father from family" msgid "Remove father from family"
msgstr "" msgstr ""

312
po/nb.po
View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-05 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 13:46+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -197,6 +197,7 @@ msgstr ""
" Frode Jemtland\n" " Frode Jemtland\n"
" Axel Bojer\n" " Axel Bojer\n"
" Jørgen Grønlund\n" " Jørgen Grønlund\n"
" Nils Kristian Tomren\n"
" Espen Berg" " Espen Berg"
#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1102 #: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1102
@ -2462,7 +2463,7 @@ msgstr "kvinne"
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 ../src/plugins/WebCal.py:405 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukjent" msgstr "ukjent"
@ -3258,7 +3259,7 @@ msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane."
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:379 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:354
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Familien du redigerer er endret. For å være sikker på at databasen ik
msgid "New Family" msgid "New Family"
msgstr "Ny familie" msgstr "Ny familie"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
msgid "Edit Family" msgid "Edit Family"
msgstr "Rediger familie" msgstr "Rediger familie"
@ -4595,10 +4596,6 @@ msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS IDen med verdien %(id)s. Denne verdien
msgid "Add Family" msgid "Add Family"
msgstr "Legg til familie" msgstr "Legg til familie"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr "Fjern familie"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
msgid "LDS Ordinance Editor" msgid "LDS Ordinance Editor"
@ -5640,7 +5637,7 @@ msgstr "Alle hendelser"
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302
#: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 #: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580
#: ../src/plugins/WebCal.py:1731 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 #: ../src/plugins/WebCal.py:1686 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "Stabil" msgstr "Stabil"
@ -5878,7 +5875,7 @@ msgstr "Generasjon %d"
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031
#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679
#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1204 #: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1155
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
msgid "Report Options" msgid "Report Options"
msgstr "Innstillinger for rapporter" msgstr "Innstillinger for rapporter"
@ -6051,7 +6048,7 @@ msgstr "Innstillinger"
#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314
#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 #: ../src/plugins/WebCal.py:1167 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -6062,14 +6059,14 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1222 #: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1173
msgid "Filter Person" msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrere person" msgstr "Filtrere person"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688
#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1223 #: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1174
msgid "The center person for the filter" msgid "The center person for the filter"
msgstr "Senterpersonen for filteret" msgstr "Senterpersonen for filteret"
@ -6255,12 +6252,12 @@ msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Viste slektsforhold er til %s" msgstr "Viste slektsforhold er til %s"
#: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490 #: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490
#: ../src/plugins/WebCal.py:1261 ../src/plugins/WebCal.py:1263 #: ../src/plugins/WebCal.py:1212 ../src/plugins/WebCal.py:1214
msgid "Year of calendar" msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår" msgstr "Kalenderår"
#: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 #: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054
#: ../src/plugins/WebCal.py:1218 #: ../src/plugins/WebCal.py:1169
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen"
@ -6268,7 +6265,7 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalendere
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "Velg format for å vise navn" msgstr "Velg format for å vise navn"
#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1274 #: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1225
msgid "Country for holidays" msgid "Country for holidays"
msgstr "Land for helligdager" msgstr "Land for helligdager"
@ -6304,27 +6301,27 @@ msgstr "Hustruer bruker sitt eget etternavn"
msgid "Select married women's displayed surname" msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn" msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn"
#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1288 #: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1239
msgid "Include only living people" msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bare med levende personer" msgstr "Ta bare med levende personer"
#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1289 #: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1240
msgid "Include only living people in the calendar" msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen" msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen"
#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1292 #: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1243
msgid "Include birthdays" msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med fødselsdager" msgstr "Ta med fødselsdager"
#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1293 #: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1244
msgid "Include birthdays in the calendar" msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen"
#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1296 #: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1247
msgid "Include anniversaries" msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med jubileer" msgstr "Ta med jubileer"
#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1297 #: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1248
msgid "Include anniversaries in the calendar" msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" msgstr "Ta med jubileer i kalenderen"
@ -6428,7 +6425,7 @@ msgstr "Stil for dagtekst"
msgid "Month text style" msgid "Month text style"
msgstr "Stil for månedstekst" msgstr "Stil for månedstekst"
#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1649 #: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1574
msgid "Don't include holidays" msgid "Don't include holidays"
msgstr "Ikke ta med helligdager" msgstr "Ikke ta med helligdager"
@ -7770,11 +7767,11 @@ msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s"
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694
msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
msgstr "" msgstr "Bruk fortløpende nummerering"
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696
msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
msgstr "" msgstr "Om det skal brukes fortløpende nummerering istedet for Henry-nummerering."
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:351
@ -9362,56 +9359,56 @@ msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler" msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler"
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:105 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:106
msgid "Evergreen" msgid "Evergreen"
msgstr "Eviggrønn" msgstr "Eviggrønn"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:106 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:107
msgid "Nebraska" msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska" msgstr "Nebraska"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:107 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:108
msgid "Simply Red" msgid "Simply Red"
msgstr "Enkelt rød" msgstr "Enkelt rød"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:108 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:109
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Ingen stilsett" msgstr "Ingen stilsett"
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:114
msgid "Unicode (recommended)" msgid "Unicode (recommended)"
msgstr "Unicode (anbefalt)" msgstr "Unicode (anbefalt)"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:165 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:166
msgid "Standard copyright" msgid "Standard copyright"
msgstr "Alminnelig opphavsrett" msgstr "Alminnelig opphavsrett"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:167 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:168
msgid "Creative Commons - By attribution" msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:168 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:169
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:169 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:170
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:170 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:171
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:171 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:172
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:172 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:173
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:174 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:175
msgid "No copyright notice" msgid "No copyright notice"
msgstr "Ingen opphavsrett" msgstr "Ingen opphavsrett"
@ -9590,14 +9587,14 @@ msgstr "ved &nbsp; %(place)s"
msgid "<br />%(type)s: %(value)s" msgid "<br />%(type)s: %(value)s"
msgstr "<br />%(type)s: %(value)s" msgstr "<br />%(type)s: %(value)s"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:964 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:916
#, python-format #, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories" msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666
#: ../src/plugins/WebCal.py:971 ../src/plugins/WebCal.py:975 #: ../src/plugins/WebCal.py:923 ../src/plugins/WebCal.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Could not create the directory: %s" msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s"
@ -9614,7 +9611,7 @@ msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog"
msgid "Generate XHTML Reports" msgid "Generate XHTML Reports"
msgstr "Lage XHTML-rapporter" msgstr "Lage XHTML-rapporter"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1088 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1040
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -9638,11 +9635,11 @@ msgstr "Lager side over steder"
msgid "Creating media pages" msgid "Creating media pages"
msgstr "Lag side over mediaobjekter" msgstr "Lag side over mediaobjekter"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:264 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:257
msgid "Possible destination error" msgid "Possible destination error"
msgstr "Mulig målfeil" msgstr "Mulig målfeil"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:265 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:258
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider." msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider."
@ -9654,11 +9651,11 @@ msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv"
msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1206 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1157
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1208 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1159
msgid "The destination directory for the web files" msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målkatalogen for nettsidene" msgstr "Målkatalogen for nettsidene"
@ -9674,31 +9671,31 @@ msgstr "Mitt familietre"
msgid "The title of the web site" msgid "The title of the web site"
msgstr "Tittel på nettstedet" msgstr "Tittel på nettstedet"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1229 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1180
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Filetternavn" msgstr "Filetternavn"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1232 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1183
msgid "The extension to be used for the web files" msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1235 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1186
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett" msgstr "Opphavsrett"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1240 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1191
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1243 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1194
msgid "Character set encoding" msgid "Character set encoding"
msgstr "Tegnsett" msgstr "Tegnsett"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1246 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1197
msgid "The encoding to be used for the web files" msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1249 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1200
msgid "StyleSheet" msgid "StyleSheet"
msgstr "Stilark" msgstr "Stilark"
@ -11008,341 +11005,305 @@ msgstr "Verifisere dataene"
msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester" msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester"
#: ../src/plugins/WebCal.py:380 #: ../src/plugins/WebCal.py:315
msgid "Jan" msgid "Daylight Saving ends"
msgstr "jan" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:381 #: ../src/plugins/WebCal.py:367
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: ../src/plugins/WebCal.py:382
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: ../src/plugins/WebCal.py:383
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#: ../src/plugins/WebCal.py:384
msgid "May"
msgstr "mai"
#: ../src/plugins/WebCal.py:385
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: ../src/plugins/WebCal.py:386
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: ../src/plugins/WebCal.py:387
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: ../src/plugins/WebCal.py:388
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: ../src/plugins/WebCal.py:389
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:390
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ../src/plugins/WebCal.py:391
msgid "Dec"
msgstr "des"
#: ../src/plugins/WebCal.py:392
msgid "Year Glance" msgid "Year Glance"
msgstr "Årsoversikt" msgstr "Årsoversikt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:393 #. TODO. See note in indiv_date()
#. Add header to page
#: ../src/plugins/WebCal.py:368 ../src/plugins/WebCal.py:748
msgid "Blank Calendar" msgid "Blank Calendar"
msgstr "Tom kalender" msgstr "Tom kalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:626 #: ../src/plugins/WebCal.py:584
#, python-format #, python-format
msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> on %(date)s" msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> on %(date)s"
msgstr "Generert av <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> %(date)s" msgstr "Generert av <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> %(date)s"
#: ../src/plugins/WebCal.py:728 ../src/plugins/WebCal.py:805 #: ../src/plugins/WebCal.py:682 ../src/plugins/WebCal.py:757
#: ../src/plugins/WebCal.py:899 ../src/plugins/WebCal.py:1044 #: ../src/plugins/WebCal.py:851 ../src/plugins/WebCal.py:996
#, python-format #, python-format
msgid "Created for %(author)s" msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Laget for %(author)s" msgstr "Laget for %(author)s"
#: ../src/plugins/WebCal.py:730 #: ../src/plugins/WebCal.py:684
msgid "A Peak into One Day" msgid "A Peak into One Day"
msgstr "" msgstr ""
#. Create progress bar for it #. Create progress bar for it
#: ../src/plugins/WebCal.py:824 #: ../src/plugins/WebCal.py:776
msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page"
msgstr "Lager utskriftvennlige blanke helårskalendersider" msgstr "Lager utskriftvennlige blanke helårskalendersider"
#: ../src/plugins/WebCal.py:918 #. TODO. See note in indiv_date()
#. Add header to page
#: ../src/plugins/WebCal.py:842
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:870
msgid " This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a <b>red square</b> will take you to a page that shows all the events for that date!\n" msgid " This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a <b>red square</b> will take you to a page that shows all the events for that date!\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Create progress bar for it #. Create progress bar for it
#: ../src/plugins/WebCal.py:924 #: ../src/plugins/WebCal.py:876
msgid "Creating Year At A Glance page" msgid "Creating Year At A Glance page"
msgstr "Lager en side med årsoversikt" msgstr "Lager en side med årsoversikt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:981 #: ../src/plugins/WebCal.py:933
msgid "Generate XHTML Calendars" msgid "Generate XHTML Calendars"
msgstr "Lage XHTML-kalendre" msgstr "Lage XHTML-kalendre"
#. get the information, first from holidays: #. get the information, first from holidays:
#. Don't include holidays #. Don't include holidays
#. _country is currently global #. _country is currently global
#: ../src/plugins/WebCal.py:989 #: ../src/plugins/WebCal.py:941
msgid "Getting information from holidays file" msgid "Getting information from holidays file"
msgstr "Hent ut informasjon fra helligdagsfil" msgstr "Hent ut informasjon fra helligdagsfil"
#. generate the report: #. generate the report:
#: ../src/plugins/WebCal.py:995 #: ../src/plugins/WebCal.py:947
msgid "Creating Calendar pages" msgid "Creating Calendar pages"
msgstr "Lager kalendersider" msgstr "Lager kalendersider"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1091 #: ../src/plugins/WebCal.py:1043
msgid "Reading database" msgid "Reading database"
msgstr "Leser database" msgstr "Leser database"
#. person is 1, and therefore display it correctly #. person is 1, and therefore display it correctly
#. TODO. Make this translatable #: ../src/plugins/WebCal.py:1078
#: ../src/plugins/WebCal.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> year old" msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> year old"
msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel" msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1129 #: ../src/plugins/WebCal.py:1080
#, python-format #, python-format
msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> years old" msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> years old"
msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel" msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1169 #: ../src/plugins/WebCal.py:1120
#, python-format #, python-format
msgid "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s and %(person)s, <em>%(nyears)d</em> year anniversary</span>" msgid "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s and %(person)s, <em>%(nyears)d</em> year anniversary</span>"
msgstr "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s og %(person)s, <em>%(nyears)d</em> års jubileum</span>" msgstr "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s og %(person)s, <em>%(nyears)d</em> års jubileum</span>"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 #: ../src/plugins/WebCal.py:1163
msgid "Calendar Title" msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertittel" msgstr "Kalendertittel"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 #: ../src/plugins/WebCal.py:1163
msgid "My Family Calendar" msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min familiekalender" msgstr "Min familiekalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1213 #: ../src/plugins/WebCal.py:1164
msgid "The title of the calendar" msgid "The title of the calendar"
msgstr "Tittel på kalenderen" msgstr "Tittel på kalenderen"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1252 #: ../src/plugins/WebCal.py:1203
msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Stilarket som skal brukes på nettsidene" msgstr "Stilarket som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1259 #: ../src/plugins/WebCal.py:1210
msgid "Content Options" msgid "Content Options"
msgstr "Innholdsinnstillinger" msgstr "Innholdsinnstillinger"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 #: ../src/plugins/WebCal.py:1217
msgid "Create Year At A Glance" msgid "Create Year At A Glance"
msgstr "Lage årsoversikt" msgstr "Lage årsoversikt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1267 #: ../src/plugins/WebCal.py:1218
msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar"
msgstr "Om det skal lages en komplett helårskalender" msgstr "Om det skal lages en komplett helårskalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 #: ../src/plugins/WebCal.py:1221
msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar"
msgstr "Lag en utskriftsvennlig tom helårskalender" msgstr "Lag en utskriftsvennlig tom helårskalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 #: ../src/plugins/WebCal.py:1222
msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar"
msgstr "Om det skal lages en helårs utskriftsvennlig kalender" msgstr "Om det skal lages en helårs utskriftsvennlig kalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 #: ../src/plugins/WebCal.py:1230
msgid "Holidays will be included for the selected country" msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet" msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 #: ../src/plugins/WebCal.py:1234
msgid "Home link" msgid "Home link"
msgstr "Hjemmeside" msgstr "Hjemmeside"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 #: ../src/plugins/WebCal.py:1235
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1300 #: ../src/plugins/WebCal.py:1251
msgid "Check for wives to use maiden name" msgid "Check for wives to use maiden name"
msgstr "Merk av for at hustruer bruker sitt pikenavn" msgstr "Merk av for at hustruer bruker sitt pikenavn"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 #: ../src/plugins/WebCal.py:1252
msgid "Attempt to use maiden names of women" msgid "Attempt to use maiden names of women"
msgstr "Forsøke å bruke pikenavn for kvinner" msgstr "Forsøke å bruke pikenavn for kvinner"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1308 #: ../src/plugins/WebCal.py:1259
msgid "Jan - Jun Notes" msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notater for jan - jun" msgstr "Notater for jan - jun"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 #: ../src/plugins/WebCal.py:1261
msgid "Jan Note" msgid "Jan Note"
msgstr "jan-notat" msgstr "jan-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 #: ../src/plugins/WebCal.py:1261
msgid "This prints in January" msgid "This prints in January"
msgstr "Dette skrives i januar" msgstr "Dette skrives i januar"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1311 #: ../src/plugins/WebCal.py:1262
msgid "The note for the month of January" msgid "The note for the month of January"
msgstr "Notatet for januar måned" msgstr "Notatet for januar måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1265
msgid "Feb Note" msgid "Feb Note"
msgstr "feb-notat" msgstr "feb-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1265
msgid "This prints in February" msgid "This prints in February"
msgstr "Dette skrives i februar" msgstr "Dette skrives i februar"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1315 #: ../src/plugins/WebCal.py:1266
msgid "The note for the month of February" msgid "The note for the month of February"
msgstr "Notatet for februar måned" msgstr "Notatet for februar måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 #: ../src/plugins/WebCal.py:1269
msgid "Mar Note" msgid "Mar Note"
msgstr "mar-notat" msgstr "mar-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 #: ../src/plugins/WebCal.py:1269
msgid "This prints in March" msgid "This prints in March"
msgstr "Dette skrives i mars" msgstr "Dette skrives i mars"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 #: ../src/plugins/WebCal.py:1270
msgid "The note for the month of March" msgid "The note for the month of March"
msgstr "Notatet for mars måned" msgstr "Notatet for mars måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 #: ../src/plugins/WebCal.py:1273
msgid "Apr Note" msgid "Apr Note"
msgstr "apr-notat" msgstr "apr-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 #: ../src/plugins/WebCal.py:1273
msgid "This prints in April" msgid "This prints in April"
msgstr "Dette skrives i april" msgstr "Dette skrives i april"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1323 #: ../src/plugins/WebCal.py:1274
msgid "The note for the month of April" msgid "The note for the month of April"
msgstr "Notatet for april måned" msgstr "Notatet for april måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 #: ../src/plugins/WebCal.py:1277
msgid "May Note" msgid "May Note"
msgstr "mai-notat" msgstr "mai-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 #: ../src/plugins/WebCal.py:1277
msgid "This prints in May" msgid "This prints in May"
msgstr "mai" msgstr "Dette skrives i mai"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1327 #: ../src/plugins/WebCal.py:1278
msgid "The note for the month of May" msgid "The note for the month of May"
msgstr "Notatet for mai måned" msgstr "Notatet for mai måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 #: ../src/plugins/WebCal.py:1281
msgid "Jun Note" msgid "Jun Note"
msgstr "jun-notat" msgstr "jun-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 #: ../src/plugins/WebCal.py:1281
msgid "This prints in June" msgid "This prints in June"
msgstr "Dette skrives i juni" msgstr "Dette skrives i juni"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1331 #: ../src/plugins/WebCal.py:1282
msgid "The note for the month of June" msgid "The note for the month of June"
msgstr "Notatet for juni måned" msgstr "Notatet for juni måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1334 #: ../src/plugins/WebCal.py:1285
msgid "Jul - Dec Notes" msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notater for jul - des" msgstr "Notater for jul - des"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 #: ../src/plugins/WebCal.py:1287
msgid "Jul Note" msgid "Jul Note"
msgstr "jul-notat" msgstr "jul-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 #: ../src/plugins/WebCal.py:1287
msgid "This prints in July" msgid "This prints in July"
msgstr "Dette skrives i juli" msgstr "Dette skrives i juli"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 #: ../src/plugins/WebCal.py:1288
msgid "The note for the month of July" msgid "The note for the month of July"
msgstr "Notatet for juli måned" msgstr "Notatet for juli måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 #: ../src/plugins/WebCal.py:1291
msgid "Aug Note" msgid "Aug Note"
msgstr "aug-notat" msgstr "aug-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 #: ../src/plugins/WebCal.py:1291
msgid "This prints in August" msgid "This prints in August"
msgstr "Dette skrives i august" msgstr "Dette skrives i august"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 #: ../src/plugins/WebCal.py:1292
msgid "The note for the month of August" msgid "The note for the month of August"
msgstr "Notatet for august måned" msgstr "Notatet for august måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 #: ../src/plugins/WebCal.py:1295
msgid "Sep Note" msgid "Sep Note"
msgstr "sep-notat" msgstr "sep-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 #: ../src/plugins/WebCal.py:1295
msgid "This prints in September" msgid "This prints in September"
msgstr "Dette skrives i september" msgstr "Dette skrives i september"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 #: ../src/plugins/WebCal.py:1296
msgid "The note for the month of September" msgid "The note for the month of September"
msgstr "Notatet for september måned" msgstr "Notatet for september måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 #: ../src/plugins/WebCal.py:1299
msgid "Oct Note" msgid "Oct Note"
msgstr "okt-notat" msgstr "okt-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 #: ../src/plugins/WebCal.py:1299
msgid "This prints in October" msgid "This prints in October"
msgstr "Dette skrives i oktober" msgstr "Dette skrives i oktober"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1349 #: ../src/plugins/WebCal.py:1300
msgid "The note for the month of October" msgid "The note for the month of October"
msgstr "Notatet for oktober måned" msgstr "Notatet for oktober måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 #: ../src/plugins/WebCal.py:1303
msgid "Nov Note" msgid "Nov Note"
msgstr "nov-notat" msgstr "nov-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 #: ../src/plugins/WebCal.py:1303
msgid "This prints in November" msgid "This prints in November"
msgstr "Dette skrives i november" msgstr "Dette skrives i november"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1353 #: ../src/plugins/WebCal.py:1304
msgid "The note for the month of November" msgid "The note for the month of November"
msgstr "Notatet for november måned" msgstr "Notatet for november måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 #: ../src/plugins/WebCal.py:1307
msgid "Dec Note" msgid "Dec Note"
msgstr "des-notat" msgstr "des-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 #: ../src/plugins/WebCal.py:1307
msgid "This prints in December" msgid "This prints in December"
msgstr "Dette skrives i desember" msgstr "Dette skrives i desember"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1357 #: ../src/plugins/WebCal.py:1308
msgid "The note for the month of December" msgid "The note for the month of December"
msgstr "Notatet for desember måned" msgstr "Notatet for desember måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1730 #: ../src/plugins/WebCal.py:1685
msgid "Web Calendar" msgid "Web Calendar"
msgstr "Internettkalender" msgstr "Internettkalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1734 #: ../src/plugins/WebCal.py:1689
msgid "Produces web (HTML) calendars." msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Lag internettkalendre (HTML)." msgstr "Lag internettkalendre (HTML)."
@ -15964,6 +15925,10 @@ msgstr "Avgitt"
msgid "Uncleared" msgid "Uncleared"
msgstr "Uavklart" msgstr "Uavklart"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr "Fjern familie"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
msgid "Remove father from family" msgid "Remove father from family"
msgstr "Fjern far fra familien" msgstr "Fjern far fra familien"
@ -19603,3 +19568,4 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74 #: ../src/data/tips.xml.in.h:74
msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."

311
po/no.po
View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-05 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 13:46+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "kvinne"
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 ../src/plugins/WebCal.py:405 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukjent" msgstr "ukjent"
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane."
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:379 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:354
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Familien du redigerer er endret. For å være sikker på at databasen ik
msgid "New Family" msgid "New Family"
msgstr "Ny familie" msgstr "Ny familie"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
msgid "Edit Family" msgid "Edit Family"
msgstr "Rediger familie" msgstr "Rediger familie"
@ -4595,10 +4595,6 @@ msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS IDen med verdien %(id)s. Denne verdien
msgid "Add Family" msgid "Add Family"
msgstr "Legg til familie" msgstr "Legg til familie"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr "Fjern familie"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
msgid "LDS Ordinance Editor" msgid "LDS Ordinance Editor"
@ -5640,7 +5636,7 @@ msgstr "Alle hendelser"
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302
#: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 #: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580
#: ../src/plugins/WebCal.py:1731 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 #: ../src/plugins/WebCal.py:1686 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122
msgid "Stable" msgid "Stable"
msgstr "Stabil" msgstr "Stabil"
@ -5878,7 +5874,7 @@ msgstr "Generasjon %d"
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031
#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679
#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1204 #: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1155
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
msgid "Report Options" msgid "Report Options"
msgstr "Innstillinger for rapporter" msgstr "Innstillinger for rapporter"
@ -6051,7 +6047,7 @@ msgstr "Innstillinger"
#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314
#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 #: ../src/plugins/WebCal.py:1167 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -6062,14 +6058,14 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1222 #: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1173
msgid "Filter Person" msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrere person" msgstr "Filtrere person"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688
#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1223 #: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1174
msgid "The center person for the filter" msgid "The center person for the filter"
msgstr "Senterpersonen for filteret" msgstr "Senterpersonen for filteret"
@ -6255,12 +6251,12 @@ msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Viste slektsforhold er til %s" msgstr "Viste slektsforhold er til %s"
#: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490 #: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490
#: ../src/plugins/WebCal.py:1261 ../src/plugins/WebCal.py:1263 #: ../src/plugins/WebCal.py:1212 ../src/plugins/WebCal.py:1214
msgid "Year of calendar" msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår" msgstr "Kalenderår"
#: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 #: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054
#: ../src/plugins/WebCal.py:1218 #: ../src/plugins/WebCal.py:1169
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen"
@ -6268,7 +6264,7 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalendere
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "Velg format for å vise navn" msgstr "Velg format for å vise navn"
#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1274 #: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1225
msgid "Country for holidays" msgid "Country for holidays"
msgstr "Land for helligdager" msgstr "Land for helligdager"
@ -6304,27 +6300,27 @@ msgstr "Hustruer bruker sitt eget etternavn"
msgid "Select married women's displayed surname" msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn" msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn"
#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1288 #: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1239
msgid "Include only living people" msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bare med levende personer" msgstr "Ta bare med levende personer"
#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1289 #: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1240
msgid "Include only living people in the calendar" msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen" msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen"
#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1292 #: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1243
msgid "Include birthdays" msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med fødselsdager" msgstr "Ta med fødselsdager"
#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1293 #: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1244
msgid "Include birthdays in the calendar" msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen"
#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1296 #: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1247
msgid "Include anniversaries" msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med jubileer" msgstr "Ta med jubileer"
#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1297 #: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1248
msgid "Include anniversaries in the calendar" msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" msgstr "Ta med jubileer i kalenderen"
@ -6428,7 +6424,7 @@ msgstr "Stil for dagtekst"
msgid "Month text style" msgid "Month text style"
msgstr "Stil for månedstekst" msgstr "Stil for månedstekst"
#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1649 #: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1574
msgid "Don't include holidays" msgid "Don't include holidays"
msgstr "Ikke ta med helligdager" msgstr "Ikke ta med helligdager"
@ -7770,11 +7766,11 @@ msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s"
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694
msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
msgstr "" msgstr "Bruk fortløpende nummerering"
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696
msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
msgstr "" msgstr "Om det skal brukes fortløpende nummerering istedet for Henry-nummerering."
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:351
@ -9362,56 +9358,56 @@ msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler" msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler"
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:105 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:106
msgid "Evergreen" msgid "Evergreen"
msgstr "Eviggrønn" msgstr "Eviggrønn"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:106 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:107
msgid "Nebraska" msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska" msgstr "Nebraska"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:107 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:108
msgid "Simply Red" msgid "Simply Red"
msgstr "Enkelt rød" msgstr "Enkelt rød"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:108 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:109
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Ingen stilsett" msgstr "Ingen stilsett"
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:114
msgid "Unicode (recommended)" msgid "Unicode (recommended)"
msgstr "Unicode (anbefalt)" msgstr "Unicode (anbefalt)"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:165 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:166
msgid "Standard copyright" msgid "Standard copyright"
msgstr "Alminnelig opphavsrett" msgstr "Alminnelig opphavsrett"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:167 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:168
msgid "Creative Commons - By attribution" msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:168 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:169
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:169 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:170
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:170 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:171
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:171 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:172
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:172 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:173
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:174 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:175
msgid "No copyright notice" msgid "No copyright notice"
msgstr "Ingen opphavsrett" msgstr "Ingen opphavsrett"
@ -9590,14 +9586,14 @@ msgstr "ved &nbsp; %(place)s"
msgid "<br />%(type)s: %(value)s" msgid "<br />%(type)s: %(value)s"
msgstr "<br />%(type)s: %(value)s" msgstr "<br />%(type)s: %(value)s"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:964 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:916
#, python-format #, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories" msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666
#: ../src/plugins/WebCal.py:971 ../src/plugins/WebCal.py:975 #: ../src/plugins/WebCal.py:923 ../src/plugins/WebCal.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Could not create the directory: %s" msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s"
@ -9614,7 +9610,7 @@ msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog"
msgid "Generate XHTML Reports" msgid "Generate XHTML Reports"
msgstr "Lage XHTML-rapporter" msgstr "Lage XHTML-rapporter"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1088 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1040
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -9638,11 +9634,11 @@ msgstr "Lager side over steder"
msgid "Creating media pages" msgid "Creating media pages"
msgstr "Lag side over mediaobjekter" msgstr "Lag side over mediaobjekter"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:264 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:257
msgid "Possible destination error" msgid "Possible destination error"
msgstr "Mulig målfeil" msgstr "Mulig målfeil"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:265 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:258
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider." msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider."
@ -9654,11 +9650,11 @@ msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv"
msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1206 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1157
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1208 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1159
msgid "The destination directory for the web files" msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målkatalogen for nettsidene" msgstr "Målkatalogen for nettsidene"
@ -9674,31 +9670,31 @@ msgstr "Mitt familietre"
msgid "The title of the web site" msgid "The title of the web site"
msgstr "Tittel på nettstedet" msgstr "Tittel på nettstedet"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1229 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1180
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Filetternavn" msgstr "Filetternavn"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1232 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1183
msgid "The extension to be used for the web files" msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1235 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1186
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett" msgstr "Opphavsrett"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1240 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1191
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1243 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1194
msgid "Character set encoding" msgid "Character set encoding"
msgstr "Tegnsett" msgstr "Tegnsett"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1246 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1197
msgid "The encoding to be used for the web files" msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1249 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1200
msgid "StyleSheet" msgid "StyleSheet"
msgstr "Stilark" msgstr "Stilark"
@ -11008,341 +11004,305 @@ msgstr "Verifisere dataene"
msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester" msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester"
#: ../src/plugins/WebCal.py:380 #: ../src/plugins/WebCal.py:315
msgid "Jan" msgid "Daylight Saving ends"
msgstr "jan" msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:381 #: ../src/plugins/WebCal.py:367
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: ../src/plugins/WebCal.py:382
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: ../src/plugins/WebCal.py:383
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#: ../src/plugins/WebCal.py:384
msgid "May"
msgstr "mai"
#: ../src/plugins/WebCal.py:385
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: ../src/plugins/WebCal.py:386
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: ../src/plugins/WebCal.py:387
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: ../src/plugins/WebCal.py:388
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: ../src/plugins/WebCal.py:389
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:390
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: ../src/plugins/WebCal.py:391
msgid "Dec"
msgstr "des"
#: ../src/plugins/WebCal.py:392
msgid "Year Glance" msgid "Year Glance"
msgstr "Årsoversikt" msgstr "Årsoversikt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:393 #. TODO. See note in indiv_date()
#. Add header to page
#: ../src/plugins/WebCal.py:368 ../src/plugins/WebCal.py:748
msgid "Blank Calendar" msgid "Blank Calendar"
msgstr "Tom kalender" msgstr "Tom kalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:626 #: ../src/plugins/WebCal.py:584
#, python-format #, python-format
msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> on %(date)s" msgid "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> on %(date)s"
msgstr "Generert av <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> %(date)s" msgstr "Generert av <a href=\"http://gramps-project.org\" target=\"_blank\">GRAMPS</a> %(date)s"
#: ../src/plugins/WebCal.py:728 ../src/plugins/WebCal.py:805 #: ../src/plugins/WebCal.py:682 ../src/plugins/WebCal.py:757
#: ../src/plugins/WebCal.py:899 ../src/plugins/WebCal.py:1044 #: ../src/plugins/WebCal.py:851 ../src/plugins/WebCal.py:996
#, python-format #, python-format
msgid "Created for %(author)s" msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Laget for %(author)s" msgstr "Laget for %(author)s"
#: ../src/plugins/WebCal.py:730 #: ../src/plugins/WebCal.py:684
msgid "A Peak into One Day" msgid "A Peak into One Day"
msgstr "" msgstr ""
#. Create progress bar for it #. Create progress bar for it
#: ../src/plugins/WebCal.py:824 #: ../src/plugins/WebCal.py:776
msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page"
msgstr "Lager utskriftvennlige blanke helårskalendersider" msgstr "Lager utskriftvennlige blanke helårskalendersider"
#: ../src/plugins/WebCal.py:918 #. TODO. See note in indiv_date()
#. Add header to page
#: ../src/plugins/WebCal.py:842
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WebCal.py:870
msgid " This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a <b>red square</b> will take you to a page that shows all the events for that date!\n" msgid " This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a <b>red square</b> will take you to a page that shows all the events for that date!\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Create progress bar for it #. Create progress bar for it
#: ../src/plugins/WebCal.py:924 #: ../src/plugins/WebCal.py:876
msgid "Creating Year At A Glance page" msgid "Creating Year At A Glance page"
msgstr "Lager en side med årsoversikt" msgstr "Lager en side med årsoversikt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:981 #: ../src/plugins/WebCal.py:933
msgid "Generate XHTML Calendars" msgid "Generate XHTML Calendars"
msgstr "Lage XHTML-kalendre" msgstr "Lage XHTML-kalendre"
#. get the information, first from holidays: #. get the information, first from holidays:
#. Don't include holidays #. Don't include holidays
#. _country is currently global #. _country is currently global
#: ../src/plugins/WebCal.py:989 #: ../src/plugins/WebCal.py:941
msgid "Getting information from holidays file" msgid "Getting information from holidays file"
msgstr "Hent ut informasjon fra helligdagsfil" msgstr "Hent ut informasjon fra helligdagsfil"
#. generate the report: #. generate the report:
#: ../src/plugins/WebCal.py:995 #: ../src/plugins/WebCal.py:947
msgid "Creating Calendar pages" msgid "Creating Calendar pages"
msgstr "Lager kalendersider" msgstr "Lager kalendersider"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1091 #: ../src/plugins/WebCal.py:1043
msgid "Reading database" msgid "Reading database"
msgstr "Leser database" msgstr "Leser database"
#. person is 1, and therefore display it correctly #. person is 1, and therefore display it correctly
#. TODO. Make this translatable #: ../src/plugins/WebCal.py:1078
#: ../src/plugins/WebCal.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> year old" msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> year old"
msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel" msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1129 #: ../src/plugins/WebCal.py:1080
#, python-format #, python-format
msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> years old" msgid "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> years old"
msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel" msgstr "%(short_name)s, <em>%(age)d</em> år gammel"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1169 #: ../src/plugins/WebCal.py:1120
#, python-format #, python-format
msgid "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s and %(person)s, <em>%(nyears)d</em> year anniversary</span>" msgid "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s and %(person)s, <em>%(nyears)d</em> year anniversary</span>"
msgstr "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s og %(person)s, <em>%(nyears)d</em> års jubileum</span>" msgstr "<span class=\"yearsmarried\">%(spouse)s og %(person)s, <em>%(nyears)d</em> års jubileum</span>"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 #: ../src/plugins/WebCal.py:1163
msgid "Calendar Title" msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertittel" msgstr "Kalendertittel"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 #: ../src/plugins/WebCal.py:1163
msgid "My Family Calendar" msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min familiekalender" msgstr "Min familiekalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1213 #: ../src/plugins/WebCal.py:1164
msgid "The title of the calendar" msgid "The title of the calendar"
msgstr "Tittel på kalenderen" msgstr "Tittel på kalenderen"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1252 #: ../src/plugins/WebCal.py:1203
msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Stilarket som skal brukes på nettsidene" msgstr "Stilarket som skal brukes på nettsidene"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1259 #: ../src/plugins/WebCal.py:1210
msgid "Content Options" msgid "Content Options"
msgstr "Innholdsinnstillinger" msgstr "Innholdsinnstillinger"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 #: ../src/plugins/WebCal.py:1217
msgid "Create Year At A Glance" msgid "Create Year At A Glance"
msgstr "Lage årsoversikt" msgstr "Lage årsoversikt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1267 #: ../src/plugins/WebCal.py:1218
msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar"
msgstr "Om det skal lages en komplett helårskalender" msgstr "Om det skal lages en komplett helårskalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 #: ../src/plugins/WebCal.py:1221
msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar"
msgstr "Lag en utskriftsvennlig tom helårskalender" msgstr "Lag en utskriftsvennlig tom helårskalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 #: ../src/plugins/WebCal.py:1222
msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar"
msgstr "Om det skal lages en helårs utskriftsvennlig kalender" msgstr "Om det skal lages en helårs utskriftsvennlig kalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 #: ../src/plugins/WebCal.py:1230
msgid "Holidays will be included for the selected country" msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet" msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 #: ../src/plugins/WebCal.py:1234
msgid "Home link" msgid "Home link"
msgstr "Hjemmeside" msgstr "Hjemmeside"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 #: ../src/plugins/WebCal.py:1235
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1300 #: ../src/plugins/WebCal.py:1251
msgid "Check for wives to use maiden name" msgid "Check for wives to use maiden name"
msgstr "Merk av for at hustruer bruker sitt pikenavn" msgstr "Merk av for at hustruer bruker sitt pikenavn"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 #: ../src/plugins/WebCal.py:1252
msgid "Attempt to use maiden names of women" msgid "Attempt to use maiden names of women"
msgstr "Forsøke å bruke pikenavn for kvinner" msgstr "Forsøke å bruke pikenavn for kvinner"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1308 #: ../src/plugins/WebCal.py:1259
msgid "Jan - Jun Notes" msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notater for jan - jun" msgstr "Notater for jan - jun"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 #: ../src/plugins/WebCal.py:1261
msgid "Jan Note" msgid "Jan Note"
msgstr "jan-notat" msgstr "jan-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 #: ../src/plugins/WebCal.py:1261
msgid "This prints in January" msgid "This prints in January"
msgstr "Dette skrives i januar" msgstr "Dette skrives i januar"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1311 #: ../src/plugins/WebCal.py:1262
msgid "The note for the month of January" msgid "The note for the month of January"
msgstr "Notatet for januar måned" msgstr "Notatet for januar måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1265
msgid "Feb Note" msgid "Feb Note"
msgstr "feb-notat" msgstr "feb-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1265
msgid "This prints in February" msgid "This prints in February"
msgstr "Dette skrives i februar" msgstr "Dette skrives i februar"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1315 #: ../src/plugins/WebCal.py:1266
msgid "The note for the month of February" msgid "The note for the month of February"
msgstr "Notatet for februar måned" msgstr "Notatet for februar måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 #: ../src/plugins/WebCal.py:1269
msgid "Mar Note" msgid "Mar Note"
msgstr "mar-notat" msgstr "mar-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 #: ../src/plugins/WebCal.py:1269
msgid "This prints in March" msgid "This prints in March"
msgstr "Dette skrives i mars" msgstr "Dette skrives i mars"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 #: ../src/plugins/WebCal.py:1270
msgid "The note for the month of March" msgid "The note for the month of March"
msgstr "Notatet for mars måned" msgstr "Notatet for mars måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 #: ../src/plugins/WebCal.py:1273
msgid "Apr Note" msgid "Apr Note"
msgstr "apr-notat" msgstr "apr-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 #: ../src/plugins/WebCal.py:1273
msgid "This prints in April" msgid "This prints in April"
msgstr "Dette skrives i april" msgstr "Dette skrives i april"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1323 #: ../src/plugins/WebCal.py:1274
msgid "The note for the month of April" msgid "The note for the month of April"
msgstr "Notatet for april måned" msgstr "Notatet for april måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 #: ../src/plugins/WebCal.py:1277
msgid "May Note" msgid "May Note"
msgstr "mai-notat" msgstr "mai-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 #: ../src/plugins/WebCal.py:1277
msgid "This prints in May" msgid "This prints in May"
msgstr "mai" msgstr "Dette skrives i mai"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1327 #: ../src/plugins/WebCal.py:1278
msgid "The note for the month of May" msgid "The note for the month of May"
msgstr "Notatet for mai måned" msgstr "Notatet for mai måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 #: ../src/plugins/WebCal.py:1281
msgid "Jun Note" msgid "Jun Note"
msgstr "jun-notat" msgstr "jun-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 #: ../src/plugins/WebCal.py:1281
msgid "This prints in June" msgid "This prints in June"
msgstr "Dette skrives i juni" msgstr "Dette skrives i juni"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1331 #: ../src/plugins/WebCal.py:1282
msgid "The note for the month of June" msgid "The note for the month of June"
msgstr "Notatet for juni måned" msgstr "Notatet for juni måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1334 #: ../src/plugins/WebCal.py:1285
msgid "Jul - Dec Notes" msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notater for jul - des" msgstr "Notater for jul - des"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 #: ../src/plugins/WebCal.py:1287
msgid "Jul Note" msgid "Jul Note"
msgstr "jul-notat" msgstr "jul-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 #: ../src/plugins/WebCal.py:1287
msgid "This prints in July" msgid "This prints in July"
msgstr "Dette skrives i juli" msgstr "Dette skrives i juli"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 #: ../src/plugins/WebCal.py:1288
msgid "The note for the month of July" msgid "The note for the month of July"
msgstr "Notatet for juli måned" msgstr "Notatet for juli måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 #: ../src/plugins/WebCal.py:1291
msgid "Aug Note" msgid "Aug Note"
msgstr "aug-notat" msgstr "aug-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 #: ../src/plugins/WebCal.py:1291
msgid "This prints in August" msgid "This prints in August"
msgstr "Dette skrives i august" msgstr "Dette skrives i august"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 #: ../src/plugins/WebCal.py:1292
msgid "The note for the month of August" msgid "The note for the month of August"
msgstr "Notatet for august måned" msgstr "Notatet for august måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 #: ../src/plugins/WebCal.py:1295
msgid "Sep Note" msgid "Sep Note"
msgstr "sep-notat" msgstr "sep-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 #: ../src/plugins/WebCal.py:1295
msgid "This prints in September" msgid "This prints in September"
msgstr "Dette skrives i september" msgstr "Dette skrives i september"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 #: ../src/plugins/WebCal.py:1296
msgid "The note for the month of September" msgid "The note for the month of September"
msgstr "Notatet for september måned" msgstr "Notatet for september måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 #: ../src/plugins/WebCal.py:1299
msgid "Oct Note" msgid "Oct Note"
msgstr "okt-notat" msgstr "okt-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 #: ../src/plugins/WebCal.py:1299
msgid "This prints in October" msgid "This prints in October"
msgstr "Dette skrives i oktober" msgstr "Dette skrives i oktober"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1349 #: ../src/plugins/WebCal.py:1300
msgid "The note for the month of October" msgid "The note for the month of October"
msgstr "Notatet for oktober måned" msgstr "Notatet for oktober måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 #: ../src/plugins/WebCal.py:1303
msgid "Nov Note" msgid "Nov Note"
msgstr "nov-notat" msgstr "nov-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 #: ../src/plugins/WebCal.py:1303
msgid "This prints in November" msgid "This prints in November"
msgstr "Dette skrives i november" msgstr "Dette skrives i november"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1353 #: ../src/plugins/WebCal.py:1304
msgid "The note for the month of November" msgid "The note for the month of November"
msgstr "Notatet for november måned" msgstr "Notatet for november måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 #: ../src/plugins/WebCal.py:1307
msgid "Dec Note" msgid "Dec Note"
msgstr "des-notat" msgstr "des-notat"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 #: ../src/plugins/WebCal.py:1307
msgid "This prints in December" msgid "This prints in December"
msgstr "Dette skrives i desember" msgstr "Dette skrives i desember"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1357 #: ../src/plugins/WebCal.py:1308
msgid "The note for the month of December" msgid "The note for the month of December"
msgstr "Notatet for desember måned" msgstr "Notatet for desember måned"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1730 #: ../src/plugins/WebCal.py:1685
msgid "Web Calendar" msgid "Web Calendar"
msgstr "Internettkalender" msgstr "Internettkalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1734 #: ../src/plugins/WebCal.py:1689
msgid "Produces web (HTML) calendars." msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Lag internettkalendre (HTML)." msgstr "Lag internettkalendre (HTML)."
@ -15964,6 +15924,10 @@ msgstr "Avgitt"
msgid "Uncleared" msgid "Uncleared"
msgstr "Uavklart" msgstr "Uavklart"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr "Fjern familie"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
msgid "Remove father from family" msgid "Remove father from family"
msgstr "Fjern far fra familien" msgstr "Fjern far fra familien"
@ -19603,3 +19567,4 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74 #: ../src/data/tips.xml.in.h:74
msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."