Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
parent
38702084d6
commit
ac0936743e
36
po/he.po
36
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 15:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 15:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/he/>\n"
|
"gramps/he/>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr "הערה"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72
|
#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1446
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1446
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
msgstr "תבנית"
|
msgstr "תסדיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 ../gramps/gui/configure.py:1783
|
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 ../gramps/gui/configure.py:1783
|
||||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:90
|
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:90
|
||||||
@ -9798,7 +9798,7 @@ msgstr "פרטי המידע שיוצג בצומת."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
|
||||||
msgid "Name Format"
|
msgid "Name Format"
|
||||||
msgstr "תבנית שם"
|
msgstr "תסדיר שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95
|
||||||
@ -10104,7 +10104,7 @@ msgstr "נא לבחור תסדיר למצג מקומות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250
|
||||||
msgid "Coordinates format"
|
msgid "Coordinates format"
|
||||||
msgstr "תבנית נקודות ציון"
|
msgstr "תסדיר נקודות ציון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389
|
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389
|
||||||
msgid "Select the format to display coordinates"
|
msgid "Select the format to display coordinates"
|
||||||
@ -11491,7 +11491,7 @@ msgstr " עורך שמות"
|
|||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:245 ../gramps/gui/configure.py:251
|
#: ../gramps/gui/configure.py:245 ../gramps/gui/configure.py:251
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1040
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1040
|
||||||
msgid "Invalid or incomplete format definition."
|
msgid "Invalid or incomplete format definition."
|
||||||
msgstr "הגדרת תבנית לא תקינה או חלקית."
|
msgstr "הגדרת תסדיר לא תקינה או חלקית."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
#. Translators: needed for French, ignore otherwise
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:389 ../gramps/gui/configure.py:416
|
#: ../gramps/gui/configure.py:389 ../gramps/gui/configure.py:416
|
||||||
@ -11603,9 +11603,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"string. \"I%04d\" creates IDs from I0000 to I9999. Large databases may need "
|
"string. \"I%04d\" creates IDs from I0000 to I9999. Large databases may need "
|
||||||
"larger IDs. \"I%06d\" creates IDs from I000000 to I999999.\n"
|
"larger IDs. \"I%06d\" creates IDs from I000000 to I999999.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"תבניות ברירת־מחדל למזהי גרמפס, המכילות אות קידומת ואחריה מחרוזת מספרית. "
|
"תסדירי ברירת־מחדל למזהי גרמפס, שמכילים אות קידומת ואחריה מחרוזת מספרית. "
|
||||||
"תסדיר \"I%04d\" תיצור מזהים מ־I0000 עד I9999. מסד נתונים גדול, עם רשומות "
|
"תסדיר \"I%04d\" יצור מזהים מ־I0000 עד I9999. מסד־נתונים גדול, עם רשומות "
|
||||||
"רבות, עשוי להזדקק למזהים ארוכים יותר. תסדיר \"I%06d\" תיצור מזהים מ־I000000 "
|
"רבות, עשוי להזדקק למזהים ארוכים יותר. תסדיר \"I%06d\" יצור מזהים מ־I000000 "
|
||||||
"עד I999999.\n"
|
"עד I999999.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:698
|
#: ../gramps/gui/configure.py:698
|
||||||
@ -11829,7 +11829,7 @@ msgstr "עריכה"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1228
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1228
|
||||||
msgid "Automate Place format"
|
msgid "Automate Place format"
|
||||||
msgstr "תבנית מקום אוטומטית"
|
msgstr "תסדיר מקום אוטומטית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1231
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1231
|
||||||
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
||||||
@ -11845,7 +11845,7 @@ msgstr "להחשיב משפחה פטרו/מטרונימית חד הורית כש
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1329
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1329
|
||||||
msgid "Date format *"
|
msgid "Date format *"
|
||||||
msgstr "תבנית תאריך*"
|
msgstr "תסדיר תאריך*"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1337
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1337
|
||||||
msgid "Years"
|
msgid "Years"
|
||||||
@ -25019,7 +25019,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
|
"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
|
||||||
"the media object files)."
|
"the media object files)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"יבוא נתונים מחבילת 'גרמפס' (אילן־יוחסין מאוחסן בארכיון בתבנית XML, בלווית כל "
|
"יבוא נתונים מחבילת 'גרמפס' (אילן־יוחסין מאוחסן בארכיון בתסדיר XML, בלווית כל "
|
||||||
"קבצי עצמי המדיה)."
|
"קבצי עצמי המדיה)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110
|
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110
|
||||||
@ -25957,7 +25957,7 @@ msgstr "תאריך שגוי ב־BDAY {vcard_snippet}, שמירת תאריך כמ
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date "
|
"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date "
|
||||||
"as text."
|
"as text."
|
||||||
msgstr "התאריך {vcard_snippet} אינו בתבנית תקינה yyyy-mm-dd, התאריך יישמר כמלל."
|
msgstr "התאריך {vcard_snippet} אינו בתסדיר תקינה yyyy-mm-dd, התאריך יישמר כמלל."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:150
|
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:150
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137
|
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137
|
||||||
@ -26255,8 +26255,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
|
"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
|
||||||
" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
|
" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"אין התאמה בין ההרחבה שנבחרה %(ext)s לתבנית בפועל.\n"
|
"אין התאמה בין ההרחבה שנבחרה %(ext)s לתסדיר בפועל.\n"
|
||||||
"כתיבה לקובץ %(filename)s בתבנית %(impliedext)s."
|
"כתיבה לקובץ %(filename)s בתסדיר %(impliedext)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:737
|
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:737
|
||||||
msgid "Common Law Marriage"
|
msgid "Common Law Marriage"
|
||||||
@ -34766,7 +34766,7 @@ msgstr " כמות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1451
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1451
|
||||||
msgid "Actual / Upcoming ID format."
|
msgid "Actual / Upcoming ID format."
|
||||||
msgstr "תבנית מזהה בפועל/בקרוב."
|
msgstr "תסדיר מזהה בפועל/בקרוב."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1464
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1464
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
@ -36770,7 +36770,7 @@ msgstr "עץ מקומות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
|
||||||
msgid "A view displaying places in a tree format."
|
msgid "A view displaying places in a tree format."
|
||||||
msgstr "מצג להצגת מקומות בתבנית עץ."
|
msgstr "מצג להצגת מקומות בתסדיר עץ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253
|
||||||
msgid "The view showing all the repositories"
|
msgid "The view showing all the repositories"
|
||||||
@ -36790,7 +36790,7 @@ msgstr "עץ מובאות"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
|
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299
|
||||||
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
||||||
msgstr "מצג להצגת מובאות ומקורות בתבנית עץ."
|
msgstr "מצג להצגת מובאות ומקורות בתסדיר עץ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:89
|
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:89
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:82
|
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:82
|
||||||
@ -37344,7 +37344,7 @@ msgstr "סגנון מתאר רגיל"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068
|
||||||
msgid "Citation Referents Layout"
|
msgid "Citation Referents Layout"
|
||||||
msgstr "תבנית הפניות מובאה"
|
msgstr "תסדיר הפניות מובאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072
|
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user