Czech translation update.

svn: r16369
This commit is contained in:
Zdeněk Hataš
2011-01-12 14:05:29 +00:00
parent d127992b0d
commit ac8d889314

100
po/cs.po
View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n" "Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-08 10:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-08 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n" "Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -7682,9 +7682,8 @@ msgid "Style"
msgstr "Styl" msgstr "Styl"
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:314 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:314
#, fuzzy
msgid "Selection Options" msgid "Selection Options"
msgstr "Vybírá se operace" msgstr "Možnosti výběru"
#. ############################### #. ###############################
#. ######################### #. #########################
@@ -9151,16 +9150,16 @@ msgid "Generations"
msgstr "Generace" msgstr "Generace"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:700 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:700
#, fuzzy
msgid "The number of generations to include " msgid "The number of generations to include "
msgstr "Počet generací zahrnutých ve stromu" msgstr "Počet zahrnutých generací"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:704 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:704
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Display unknown\n" "Display unknown\n"
"generations" "generations"
msgstr "Max generací" msgstr ""
"Zobrazit neznámé\n"
"generace"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:711 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:711
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505
@@ -9173,11 +9172,12 @@ msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Zda komprimovat strom." msgstr "Zda komprimovat strom."
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:727 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:727
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Main\n" "Main\n"
"Display Format" "Display Format"
msgstr "Formát zobrazení" msgstr ""
"Hlavní\n"
"Formát zobrazení"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:729 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:729
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:756 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:756
@@ -9218,35 +9218,34 @@ msgstr ""
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:751 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:751
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529
#, fuzzy
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "Druhá osoba" msgstr "Podřazený"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:753 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:753
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Secondary\n" "Secondary\n"
"Display Format" "Display Format"
msgstr "Formát zobrazení" msgstr ""
"Podřazený\n"
"Formát zobrazení"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:759 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:759
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545
#, fuzzy
msgid "Include Marriage information" msgid "Include Marriage information"
msgstr "Včetně archivní informace" msgstr "Zahrnout informace o sňatcích"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:760 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:760
#, fuzzy
msgid "Whether to include marriage information in the " msgid "Whether to include marriage information in the "
msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí." msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku v"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:764 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:764
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Marraige\n" "Marraige\n"
"Display Format" "Display Format"
msgstr "Formát zobrazení" msgstr ""
"Sňatek\n"
"Formát zobrazení"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:768 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:768
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1561 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1561
@@ -9259,25 +9258,21 @@ msgid "Scale report to fit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:771 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:771
#, fuzzy
msgid "Do not scale report" msgid "Do not scale report"
msgstr "Nelze uložit archiv" msgstr "Nepřizpůsobovat zprávu"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:772 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:772
#, fuzzy
msgid "Scale report to fit page width only" msgid "Scale report to fit page width only"
msgstr "Přizpůsobí velikost šířce stránky" msgstr "Přizpůsobit zprávu šířce stránky"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:773 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:773
#, fuzzy
msgid "Scale report to fit the size of the page" msgid "Scale report to fit the size of the page"
msgstr "Zmenšit/zvětšit na jednu stránku" msgstr "Přizpůsobit zprávu velikosti stránky"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:774 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:774
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1567 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1567
#, fuzzy
msgid "Wheather to scale the report to fit a " msgid "Wheather to scale the report to fit a "
msgstr "Zda zmenšit/zvětšit na jednu stránku." msgstr "Zda přizpůsobit zprávu velikosti"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:779 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:779
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572
@@ -9285,9 +9280,8 @@ msgid "One page report"
msgstr "Jednostránková zpráva" msgstr "Jednostránková zpráva"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780
#, fuzzy
msgid "Whether to scale the size of the page to" msgid "Whether to scale the size of the page to"
msgstr "Zda zmenšit/zvětšit na jednu stránku." msgstr "Zda přizpůsobit velikost stránky"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:785 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:785
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578
@@ -9377,9 +9371,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867
#, fuzzy
msgid "The basic style used for the" msgid "The basic style used for the"
msgstr "Základní styl používaný pro titulky tabulek." msgstr "Základní styl používaný pro"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
@@ -9747,53 +9740,48 @@ msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Personal\n" "Personal\n"
"Display Format" "Display Format"
msgstr "Formát zobrazení" msgstr ""
"Osobní\n"
"Formát zobrazení"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516
#, fuzzy
msgid "Bold direct descendants" msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Přímá linie mužských potomků" msgstr "Zvýraznit přímé potomky"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1517 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1517
#, fuzzy
msgid "Whether to bold those people that are direct" msgid "Whether to bold those people that are direct"
msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." msgstr "Zda zvýraznit tyto osoby, které jsou přímými potomky"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531
#, fuzzy
msgid "Use seperate display format for " msgid "Use seperate display format for "
msgstr "Formát zobrazení data" msgstr "Použít odlišný formát zobrazení pro "
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533
#, fuzzy
msgid "Whether spouses can have a different format." msgid "Whether spouses can have a different format."
msgstr "Zda ve stromu zobrazovat manžely(ky)." msgstr "Zda může být pro partnery použit rozdílný formát."
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536
#, fuzzy
msgid "Indent Spouses" msgid "Indent Spouses"
msgstr "Včetně manželů(ek)" msgstr "Odsadit partnery"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537
#, fuzzy
msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Zda ve stromu zobrazovat manžely(ky)." msgstr "Zda ve stromu odsadit partnery."
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Spousal\n" "Spousal\n"
"Display Format" "Display Format"
msgstr "Formát zobrazení" msgstr ""
"Manželský\n"
"Formát zobrazení"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
#, fuzzy
msgid "Whether to include marriage information in the" msgid "Whether to include marriage information in the"
msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí." msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku do"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554
msgid "Replace" msgid "Replace"
@@ -9814,9 +9802,8 @@ msgstr ""
"Spojené státy americké/U.S.A" "Spojené státy americké/U.S.A"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573
#, fuzzy
msgid "Whether to scale the size of the page to " msgid "Whether to scale the size of the page to "
msgstr "Zda zmenšit/zvětšit na jednu stránku." msgstr "Zda přizpůsobit velikost této stránky "
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580
msgid "Choose a title for the report" msgid "Choose a title for the report"
@@ -17749,7 +17736,7 @@ msgstr "Skupiny událostí"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
msgid "Check if a separate section is required." msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "" msgstr "Zjistit zda je požadován vlastní odstavec."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727
msgid "The style used for category labels." msgid "The style used for category labels."
@@ -24283,10 +24270,14 @@ msgid ""
" \n" " \n"
"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
msgstr "" msgstr ""
"Název atributu, který chcete použít. Například: Výška (pro osobu), Počasí toho dne (pro událost), ...\n"
"Tento mechanismus použijte pro uložení částí informací, které sbíráte a jejich správnému napojení na pramen. Atributy mohou být využity u osob, rodin, událostí a médií.\n"
"\n"
"Poznámka: některé předdefinované atributy odkazují na hodnoty uvedené v GEDCOM standardu."
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 #: ../src/glade/editattribute.glade.h:5
msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
msgstr "" msgstr "Hodnota atributu. Např. 1.8, slunečno, nebo modré oči."
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:6 #: ../src/glade/editattribute.glade.h:6
msgid "_Attribute:" msgid "_Attribute:"
@@ -24519,14 +24510,13 @@ msgid "L_atitude:"
msgstr "Zeměpisná šířk_a:" msgstr "Zeměpisná šířk_a:"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:11 #: ../src/glade/editplace.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
"Eg, valid values are 12.0154, 50&#xB0;52'21.92\"N, N50&#xBA;52'21.92\" or 50:52:21.92\n" "Eg, valid values are 12.0154, 50&#xB0;52'21.92\"N, N50&#xBA;52'21.92\" or 50:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr "" msgstr ""
"Zeměpisná šířka(pozice nad rovinou) místa ve stupních nebo v desetinné formě .\n" "Zeměpisná šířka(pozice nad rovinou) místa ve stupních nebo v desetinné formě .\n"
"Platné hodnoty jsou 12.0154, 50&#xB0;52'21.92\"N, N50&#xBA;52'21.92\" nebo 50:52:21.92\n" "Platné hodnoty jsou 12.0154, 50&#xB0;52'21.92\"N, N50&#xBA;52'21.92\" nebo 50:52:21.92\n"
"Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst." "Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:14 #: ../src/glade/editplace.glade.h:14