Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (6950 of 6950 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
parent
2dd3844972
commit
ad62a6f0a8
195
po/he.po
195
po/he.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-05 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/he/>\n"
|
||||
@ -215,10 +215,8 @@ msgid "Sweden"
|
||||
msgstr "שוודיה"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Turkish"
|
||||
msgid "Turkey"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
msgstr "טורקיה"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:536
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
@ -253,8 +251,8 @@ msgid ""
|
||||
"individual as well as the complex relationships between various people, "
|
||||
"places and events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התכנה מספקת יכולות לתעד פרטים רבים בחיי אדם, כמו גם את קשרי־הגומלין המורכבים "
|
||||
"בין אנשים שונים, מקומות ואירועים."
|
||||
"התכנה מספקת יכולות תעוד פרטים רבים בחיי אדם, כך גם קשרי־גומלין מורכבים בין "
|
||||
"אנשים שונים, מקומות ואירועים."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -450,10 +448,10 @@ msgid ""
|
||||
"Utilities > Relationship Calculator...\". The exact relationship as well "
|
||||
"as all common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>מחשבון קשרי־גומלין<br/></b> כדי לבדוק אם שני אנשים במסד הנתונים קשורים "
|
||||
"(בקשרי דם, לא נישואין) ניתן להשתמש בכלי מתפריט 'כלים > עזרים > מחשבון "
|
||||
"קשר...'. מחשבון קשרי־הגומלין ידווח על מערכת היחסים המדויקת וגם על כול האבות "
|
||||
"הקדמונים המשותפים."
|
||||
"<b>מחשבון קשרי־גומלין<br/></b> כדי לבדוק אם שני אנשים במסד הנתונים קשורים ("
|
||||
"קרבת דם, לא נישואין) ניתן להשתמש בכלי מתפריט 'כלים > עזרים > מחשבון קשר־"
|
||||
"גומלין...'. מחשבון קשרי־הגומלין ידווח על מערכת היחסים המדויקת וגם על כול "
|
||||
"האבות הקדמונים המשותפים."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -493,9 +491,10 @@ msgid ""
|
||||
"a website for your family tree then there's a report for that as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>דוחות גרמפס<br/></b>גרמפס מציע מגוון רחב של דוחות. הדוחות והתרשימים "
|
||||
"הגרפיים יכולים להציג קשרים מורכבים בקלות ודו־השיח 'דוחות מילוליים' שימושיים "
|
||||
"במיוחד אם ברצונכם לשלוח את תוצאות אילן היוחסין לחברי המשפחה באמצעות דואר "
|
||||
"אלקטרוני. אם תרצו לייצור אתר מרשתת מאילן היוחסין, אזי קיים דו־שיח גם עבור זה."
|
||||
"הגרפיים יכולים להציג קשרי־גומלין מורכבים בקלות ודו־השיח 'דוחות מילוליים' "
|
||||
"שימושיים במיוחד אם ברצונכם לשלוח את תוצאות אילן היוחסין לחברי המשפחה באמצעות "
|
||||
"דואר אלקטרוני. אם תרצו לייצור אתר מרשתת מאילן היוחסין, אזי קיים דו־שיח גם "
|
||||
"עבור זה."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -507,8 +506,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>הקמת אילן יוחסין חדש<br/></b> דרך טובה להקמת אילן יוחסין חדש היא על־ידי "
|
||||
"הזנת כול בני המשפחה למאגר הנתונים (מתפריט 'עריכה > הוספה...'או הקשה על "
|
||||
"'הוספת אדם חדש' מתצוגת אנשים). לאחר מכן, מעבר לתצוגת קשרי־הגומלין ליצירת "
|
||||
"קשרים בין אנשים."
|
||||
"'הוספת אדם חדש' מתצוגת אנשים). לאחר מכן, מעבר למצג קשרי־הגומלין ליצירת קשרים "
|
||||
"בין אנשים."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -617,9 +616,9 @@ msgid ""
|
||||
"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
|
||||
"Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>עריכת קשרי־הגומלין הורה־צאצא<br/></b>ניתן לערוך את הקשר של צאצא להוריו על־"
|
||||
"ידי הקשה כפולה על הצאצא בעורך המשפחה. מערכות יחסים יכולות להיות מהסוגים: "
|
||||
"אימוץ, לידה, אומנה, ללא, נתמך, צאצא חורג ולא ידוע."
|
||||
"<b>עריכת קשרי־הגומלין הורה־צאצא<br/></b>ניתן לערוך קשרי צאצא להוריו על־ידי "
|
||||
"הקשה כפולה על הצאצא בעורך המשפחה. מערכות יחסים יכולות להיות מהסוגים: אימוץ, "
|
||||
"לידה, אומנה, ללא, נתמך, צאצא חורג ולא ידוע."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4918,7 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133
|
||||
msgid "Relationship path between <person> and people matching <filter>"
|
||||
msgstr "נתיב קישרי גומלין בין <אדם> ואנשים התואמים ל <מסנן>"
|
||||
msgstr "נתיב קשרי־גומלין בין <אדם> ואנשים התואמים ל <מסנן>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
|
||||
@ -4936,9 +4935,9 @@ msgid ""
|
||||
"necessarily the shortest path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"חיפוש במסד הנתונים החל מאדם שצוין ואחזור כול האנשים שבין אותו אדם לקבוצה של "
|
||||
"אנשי יעד שהוגדרו במסנן. פעולה זו תפיק קבוצה של נתיבי קשרי־גומלין (כולל קשרי "
|
||||
"נישואין) בין האדם שצוין לבין אנשי היעד. כול נתיב שיתקבל אינו בהכרח הנתיב "
|
||||
"הקצר ביותר."
|
||||
"אנשי יעד שהוגדרו במסנן. פעולה זו תפיק קבוצה של נתיבי קשרי־גומלין (כולל קרבת "
|
||||
"חיתון) בין האדם שצוין לבין אנשי היעד. כול נתיב שיתקבל אינו בהכרח הנתיב הקצר "
|
||||
"ביותר."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164
|
||||
@ -4968,7 +4967,7 @@ msgstr "אנשים מנותקים"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
|
||||
"database"
|
||||
msgstr "שליפת אנשים ללא קשרי משפחה לאף אדם אחר במסד הנתונים"
|
||||
msgstr "שליפת אנשים ללא קשרי־גומלין משפחתיים לכול אדם אחר במסד הנתונים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
@ -8953,7 +8952,8 @@ msgstr "מיזוג הערות"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
|
||||
"relationship between them."
|
||||
msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את קשרי־הגומלין ביניהם."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:121
|
||||
msgid "Merge Person"
|
||||
@ -10099,12 +10099,12 @@ msgid ""
|
||||
"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
|
||||
"It is possible that relationships have been missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קיימים בעץ יותר %d דורות שנסרקו.\n"
|
||||
"יתכן שהתפספסו קשרים"
|
||||
"נסרקו יותר מ־%d דורות לאחור.\n"
|
||||
"יתכן שהתפספסו קשרי־גומלין"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1406
|
||||
msgid "Relationship loop detected:"
|
||||
msgstr "זוהה מקום מעגלי:"
|
||||
msgstr "זוהה קשר־גומלין מעגלי:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/relationship.py:1407
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10786,23 +10786,23 @@ msgstr "נמוך מאוד"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:65
|
||||
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
|
||||
msgstr "קשר חוקי או על פי המשפט המקובל בין בעל ואישה"
|
||||
msgstr "קשר־גומלין חוקי או על פי המשפט המקובל בין בעל ואישה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:67
|
||||
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
|
||||
msgstr "אין קשר חוקי בין בעל ואישה"
|
||||
msgstr "אין קשר־גומלין חוקי או על פי המשפט המקובל, בין בעל ואישה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:69
|
||||
msgid "An established relationship between members of the same sex"
|
||||
msgstr "קשר ממוסד בין אנשים מאותו מגדר"
|
||||
msgstr "קשר־גומלין ממוסד בין אנשים מאותו מגדר"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:71
|
||||
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
|
||||
msgstr "קשר לא ידוע בין גבר לאישה"
|
||||
msgstr "קשר־גומלין לא ידוע בין גבר לאישה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:73
|
||||
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
|
||||
msgstr "קשר לא מוגדר בין גבר לאישה"
|
||||
msgstr "קשר־גומלין לא מוגדר בין גבר לאישה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr "ניחוש שם משפחה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1373
|
||||
msgid "Default family relationship"
|
||||
msgstr "קשר משפחה ברירת מחדל"
|
||||
msgstr "קשר־גומלין משפחתי ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1379
|
||||
msgid "Hide LDS tab in person and family editors"
|
||||
@ -15816,8 +15816,8 @@ msgid ""
|
||||
"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סוג קשרי־גומלין, לדוגמה, 'נשואים', 'לא נשואים'. לפרטים נוספים נא להשתמש "
|
||||
"באירועים."
|
||||
"סוג קשרי־גומלין, לדוגמה, 'נשואים', 'לא נשואים'. נא להשתמש באירועים לפרטים "
|
||||
"נוספים."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360
|
||||
@ -17960,7 +17960,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"האנשים מוזגו.\n"
|
||||
"עם זאת, המשפחות במיזוג זה היו מורכבות מדי כדי לטפל בהן באופן אוטומטי. מומלץ "
|
||||
"לעבור לתצוגת ' קשרי־גומלין ' ולבדוק אם יש צורך במיזוג ידני נוסף של משפחות."
|
||||
"לעבור למצג ' קשרי־גומלין ' ולבדוק אם נדרש מיזוג משפחות נוסף באופן ידני."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
||||
msgctxt "manual"
|
||||
@ -19834,7 +19834,7 @@ msgstr "מצב התקדמות"
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63
|
||||
msgctxt "manual"
|
||||
msgid "Reorder_Relationships_dialog"
|
||||
msgstr "דו־שיח_סדור_קשרי־גומלין_מחדש"
|
||||
msgstr "דו־שיח_סידור_קשרי־גומלין_מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
|
||||
msgid "Reorder Relationships"
|
||||
@ -21197,12 +21197,10 @@ msgid "quarter circle"
|
||||
msgstr "רבע מעגל"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The form of the graph: full circle, half circle, half circle with overhang "
|
||||
"or quarter circle."
|
||||
msgstr "צורת התרשים: עיגול מלא, חצי עיגול או רבע עיגול."
|
||||
msgstr "צורת התרשים: עיגול מלא, חצי עיגול עם שלוחה, או רבע עיגול."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:732
|
||||
msgid "generation dependent"
|
||||
@ -23610,10 +23608,10 @@ msgstr ""
|
||||
"כעת ניתן להתחיל להזין את נתוני ה'משפחה הראשונה', זה נעשה על ידי הזנת נתוני "
|
||||
"ה'אדם' הראשון.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ממצג 'אנשים', מהתפריט, לחיצה על 'הוספה', לאחר מכן 'אדם' (או שימוש בסמל ה־"
|
||||
"[+]) תפתח את חלון הזנת פרטי 'אדם'. הזנת המידע הבסיסי ושמירת הרשומה תייצר את "
|
||||
"ממצג 'אנשים', מהתפריט, לחיצה על 'הוספה', לאחר מכן 'אדם' (או שימוש בסמל ה־[+])"
|
||||
" תפתח את חלון הזנת פרטי 'אדם'. הזנת המידע הבסיסי ושמירת הרשומה תייצר את "
|
||||
"נקודת המוצא לאילן־היוחסין. להרחבת הנתונים יש לבחור ברשומת 'אדם' זה ומעבר "
|
||||
"למצג קישרי־גומלין.\n"
|
||||
"למצג קשרי־גומלין.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"עם הקמת רשומת אדם ראשונה זו, כול אפשרויות התפריט ותפקודי הסמלים יהפכו "
|
||||
"לזמינים. שווה להקדיש זמן מה, למעבר באמצעות סמן העכבר, מעל הסמלים. כאשר הסמן "
|
||||
@ -24404,15 +24402,15 @@ msgstr "הכללת מספרי ניפוי תקלים קשרי־גומלין"
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:935
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
|
||||
msgstr "האם לכלול 'Ga' ו־'Gb' גם כן, לניפוי תקלות מחשבון קשרים"
|
||||
msgstr "האם לכלול 'Ga' ו־'Gb' גם כן, לניפוי תקלות מחשבון קשרי־גומלין"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963
|
||||
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
|
||||
msgstr "מציין קשרי־גומלין שאינם מלידה בקו מקווקו"
|
||||
msgstr "סימון קשרי־גומלין שאינם מ'לידה' בקו מקווקו"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964
|
||||
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
|
||||
msgstr "קשרים שלא מלידה יסומנו בתרשים על־ידי קו מקווקו."
|
||||
msgstr "קשרי־גומלין שלא מלידה יסומנו בתרשים בקו מקווקו."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968
|
||||
msgid "Show family nodes"
|
||||
@ -28588,8 +28586,8 @@ msgid ""
|
||||
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"הייתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
|
||||
@ -28598,8 +28596,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s ב־%(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
|
||||
@ -28617,8 +28615,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28626,8 +28624,8 @@ msgid ""
|
||||
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
|
||||
"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־"
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28644,8 +28642,8 @@ msgid ""
|
||||
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
|
||||
"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־"
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28653,8 +28651,8 @@ msgid ""
|
||||
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28671,8 +28669,8 @@ msgid ""
|
||||
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28680,8 +28678,8 @@ msgid ""
|
||||
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
|
||||
"in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־"
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
"הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28698,8 +28696,8 @@ msgid ""
|
||||
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s "
|
||||
"ב־%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28707,8 +28705,8 @@ msgid ""
|
||||
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s "
|
||||
"ב־%(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28725,8 +28723,8 @@ msgid ""
|
||||
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"אדם זה היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s "
|
||||
"%(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -30966,7 +30964,7 @@ msgstr "קרבה לאדם הבית"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111
|
||||
msgid "Display all relationships between person and home person."
|
||||
msgstr "הצגת כול הקשרים בין האדם והאדם הבית."
|
||||
msgstr "הצגת כול קשרי־הגומלין בין האדם והאדם הבית."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131
|
||||
msgid "Display filtered data"
|
||||
@ -31163,39 +31161,39 @@ msgstr "חישוב קשרי־גומלין בין אנשים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48
|
||||
msgid "Czech Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים צ'כי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין צ'כי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61
|
||||
msgid "Danish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים דני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין דני"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77
|
||||
msgid "German Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים גרמני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין גרמני"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
|
||||
msgid "Austrian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסי־גומלין אוסטרי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין אוסטרי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
|
||||
msgid "Spanish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים ספרדי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין ספרדי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
|
||||
msgid "Finnish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים פיני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין פיני"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136
|
||||
msgid "French Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים צרפתי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין צרפתי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153
|
||||
msgid "Croatian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים קרואטי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין קרואטי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167
|
||||
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים הונגרי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין הונגרי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180
|
||||
msgid "Icelandic Relationship Calculator"
|
||||
@ -31203,55 +31201,51 @@ msgstr "מחשבון קשרי־גומלין איסלנדי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193
|
||||
msgid "Italian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים איטלקי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין איטלקי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:206
|
||||
msgid "Dutch Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים הולנדי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין הולנדי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:223
|
||||
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים נורבגי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין נורבגי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240
|
||||
msgid "Polish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים פולני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין פולני"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256
|
||||
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים פורטוגזי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין פורטוגזי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
|
||||
msgid "Russian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים רוסי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין רוסי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288
|
||||
msgid "Slovak Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים סלובקי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין סלובקי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302
|
||||
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים סלובני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין סלובני"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:315
|
||||
msgid "Swedish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים שוודי"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין שוודי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Danish Relationship Calculator"
|
||||
msgid "Turkish Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים דני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין טורקי"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calculates relationships between people"
|
||||
msgid "Calculates relationship between people"
|
||||
msgstr "חישוב קשרי־גומלין בין אנשים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:345
|
||||
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "מחשבון יחסים אוקראיני"
|
||||
msgstr "מחשבון קשרי־גומלין אוקראיני"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164
|
||||
msgid "Click to select a view"
|
||||
@ -31690,7 +31684,7 @@ msgstr "בני זוג: %s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Relationship with: %s"
|
||||
msgstr "בקשר עם: %s"
|
||||
msgstr "קשרי־גומלין עם: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835
|
||||
msgid "Sosa-Stradonitz number"
|
||||
@ -33024,7 +33018,7 @@ msgstr "איתור משפחות ריקות"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1026
|
||||
msgid "Looking for broken parent relationships"
|
||||
msgstr "איתור רשומות יחסי הורים שבורות"
|
||||
msgstr "איתור קשרי־גומלין הוריים פגומים"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1065
|
||||
msgid "Looking for event problems"
|
||||
@ -35608,20 +35602,17 @@ msgid "A view showing all the event places of the database."
|
||||
msgstr "תצוגת כול האירועים בעץ המשפחה."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Descendance of the active person."
|
||||
msgid "Descendants of the active person."
|
||||
msgstr "צאצאים של האדם הפעיל."
|
||||
msgstr "צאצאי האדם הפעיל."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:240
|
||||
msgid "GeoMoves"
|
||||
msgstr "גאו־העברה"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "All descendance for %s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All descendants for %s"
|
||||
msgstr "כול הצאצאים של %s"
|
||||
msgstr "כול צאצאי %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:715
|
||||
msgid "Bookmark this person"
|
||||
@ -36511,7 +36502,7 @@ msgid ""
|
||||
"name will take you to their family/ relationship’s page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עמוד זה מכיל מפתח של כול המשפחות/קשרי־הגומלין במסד הנתונים, ממוין לפי שם "
|
||||
"משפחה. הקשה על שם של אדם תוביל לעמוד המשפחה/קשר- גומלין."
|
||||
"משפחה. הקשה על שם של אדם תוביל לעמוד המשפחה/קשר־גומלין."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:239
|
||||
msgid "Families beginning with letter "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user