update Finnish translation (to 27Oct2015 template)
This commit is contained in:
parent
365df85971
commit
aedb8f83ed
65
po/fi.po
Normal file → Executable file
65
po/fi.po
Normal file → Executable file
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
# Matti Niemelä <matti.u.niemela@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps421_fi_maintenance_POT_2015-10-10\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps422_fi_maintenance_POT_2015-10-27\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-10 15:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 08:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 09:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 22:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Niemelä <matti.u.niemela@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Matti Niemelä <matti.u.niemela@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Poimii kaikki henkilöt tietokannasta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42
|
||||
msgid "Families with incomplete events"
|
||||
msgstr "Henkilöt joilla epätäydellisiä tapahtumia"
|
||||
msgstr "Henkilöllä epätäydellisiä perhetapahtumia"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43
|
||||
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
|
||||
@ -8105,70 +8105,70 @@ msgstr "henkilön %s esivanhemmat"
|
||||
msgid "People with common ancestor with %s"
|
||||
msgstr "henkilön %s kanssa on yhteinen esivanhempi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Päivitetty"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:242
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249
|
||||
msgid "updates|New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:272 ../gramps/gen/plug/utils.py:279
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:279 ../gramps/gen/plug/utils.py:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s'"
|
||||
msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in reading '%s'"
|
||||
msgstr "Luku epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: cannot open '%s'"
|
||||
msgstr "Virhe:Tiedoston %s avaus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:301
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:308
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
|
||||
msgstr "Virhe: tuntematon tiedostotyyppi: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:307
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Examining '%s'..."
|
||||
msgstr "Tarkastetaan '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
|
||||
msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:334
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
|
||||
msgstr "'%s' on tarkoitettu käytettäväksi tässä Grampsin versiossa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:338
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
|
||||
msgstr "'%s' EI ole tarkoitettu käytettäväksi tässä Grampsin versiossa."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
|
||||
msgstr "Se on tarkoitettu versioon %(v1)d.%(v2)d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:349
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:356
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
|
||||
msgstr "Virhe: puuttuva Gramps_kohde_versio '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:361
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing '%s'..."
|
||||
msgstr "Asennetaan '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:374
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Registered '%s'"
|
||||
msgstr "Rekisteröity '%s'"
|
||||
@ -8686,7 +8686,12 @@ msgstr "lähde"
|
||||
msgid "the filter"
|
||||
msgstr "suodin"
|
||||
|
||||
# Uusi 20151027
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
|
||||
msgid "the citation"
|
||||
msgstr "lainaus"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
|
||||
msgid "See details"
|
||||
msgstr "Katso lisätiedot"
|
||||
|
||||
@ -9446,18 +9451,18 @@ msgstr "Arvo"
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Leikepöytä"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the object|See %s details"
|
||||
msgstr "Katso %s lisätiedot"
|
||||
|
||||
#. ---------------------------
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the object|Make %s active"
|
||||
msgstr "Aktivoi %s "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1542
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
|
||||
msgstr "Luo suodin valitusta %s ..."
|
||||
@ -17126,18 +17131,6 @@ msgstr "Repositories"
|
||||
msgid "Select Repository"
|
||||
msgstr "Valitse arkisto"
|
||||
|
||||
# WIKI_HELP_SEC
|
||||
# älä käännä
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#.
|
||||
#. Constants
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46
|
||||
msgid "manual|xxxx"
|
||||
msgstr "xxxx"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63
|
||||
msgid "Select Source"
|
||||
msgstr "Valitse lähde"
|
||||
@ -35216,9 +35209,3 @@ msgstr "Nebraska"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153
|
||||
msgid "No style sheet"
|
||||
msgstr "Ei tyylitiedostoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
|
||||
#~ msgstr "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
|
||||
#~ msgstr "%s_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_1"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user