update Finnish translation (to 27Oct2015 template)

This commit is contained in:
Matti Niemelä 2015-10-28 13:48:37 -07:00 committed by Paul Franklin
parent 365df85971
commit aedb8f83ed

65
po/fi.po Normal file → Executable file
View File

@ -5,10 +5,10 @@
# Matti Niemelä <matti.u.niemela@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps421_fi_maintenance_POT_2015-10-10\n"
"Project-Id-Version: Gramps422_fi_maintenance_POT_2015-10-27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-10 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 08:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Matti Niemelä <matti.u.niemela@gmail.com>\n"
"Language-Team: Matti Niemelä <matti.u.niemela@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Poimii kaikki henkilöt tietokannasta"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Henkilöt joilla epätäydellisiä tapahtumia"
msgstr "Henkilöllä epätäydellisiä perhetapahtumia"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
@ -8105,70 +8105,70 @@ msgstr "henkilön %s esivanhemmat"
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "henkilön %s kanssa on yhteinen esivanhempi"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:242
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249
msgid "updates|New"
msgstr "Uusi"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:272 ../gramps/gen/plug/utils.py:279
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:279 ../gramps/gen/plug/utils.py:286
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Luku epäonnistui: %s"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:297
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Virhe:Tiedoston %s avaus epäonnistui"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:301
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:308
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Virhe: tuntematon tiedostotyyppi: '%s'"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:307
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Tarkastetaan '%s'..."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:327
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:334
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:341
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' on tarkoitettu käytettäväksi tässä Grampsin versiossa."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:338
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:345
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' EI ole tarkoitettu käytettäväksi tässä Grampsin versiossa."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:346
#, python-format
msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
msgstr "Se on tarkoitettu versioon %(v1)d.%(v2)d"
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:349
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:356
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Virhe: puuttuva Gramps_kohde_versio '%s'..."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:361
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Asennetaan '%s'..."
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:374
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Rekisteröity '%s'"
@ -8686,7 +8686,12 @@ msgstr "lähde"
msgid "the filter"
msgstr "suodin"
# Uusi 20151027
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "the citation"
msgstr "lainaus"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
msgid "See details"
msgstr "Katso lisätiedot"
@ -9446,18 +9451,18 @@ msgstr "Arvo"
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Katso %s lisätiedot"
#. ---------------------------
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Aktivoi %s "
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1542
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Luo suodin valitusta %s ..."
@ -17126,18 +17131,6 @@ msgstr "Repositories"
msgid "Select Repository"
msgstr "Valitse arkisto"
# WIKI_HELP_SEC
# älä käännä
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. FIXME
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46
msgid "manual|xxxx"
msgstr "xxxx"
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63
msgid "Select Source"
msgstr "Valitse lähde"
@ -35216,9 +35209,3 @@ msgstr "Nebraska"
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153
msgid "No style sheet"
msgstr "Ei tyylitiedostoa"
#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
#~ msgstr "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
#~ msgstr "%s_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_1"