update nl.po

svn: r11718
This commit is contained in:
Erik De Richter 2009-01-25 17:07:38 +00:00
parent f071a27cfb
commit b2816502f4

111
po/nl.po
View File

@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1286,14 +1286,14 @@ msgstr "U moet over een breedbandverbinding beschikken om de kaarttoepassingen v
#: ../src/GrampsCfg.py:311
msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data."
msgstr "GeoViaw aan GRAMPS toevoegen om internetkaarten te tonen, gebaseerd op uw gegevens."
msgstr "GeoView aan GRAMPS toevoegen om internetkaarten te tonen die gebaseerd op uw gegevens."
#: ../src/GrampsCfg.py:316
msgid ""
"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n"
"Choose one of the following map providers:"
msgstr ""
"GeoView gebruikt <i>OpenStreetMap</i> en een andere kaartleverancier.\n"
"GeoView gebruikt 'OpenStreetMap' en één andere kaartleverancier.\n"
"Kies er een uit:"
#: ../src/GrampsCfg.py:321
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Zeer hoog"
#: ../src/Utils.py:92
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:68
msgid "High"
msgstr "Hoog"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Normaal"
#: ../src/Utils.py:94
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:65
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
msgid "Low"
msgstr "Laag"
@ -6191,7 +6191,7 @@ msgstr "GRAMPS-boek"
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:164
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:703
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375
@ -6948,11 +6948,11 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel"
#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Youngest living person"
msgstr "Jongst levende persoon"
msgstr "Jongste persoon nog in leven"
#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Oldest living person"
msgstr "Oudst nog levende persoon"
msgstr "Oudste persoon nog in leven"
#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Person died at youngest age"
@ -7002,11 +7002,11 @@ msgstr "Koppel met de meeste kinderen"
#: ../src/plugins/Records.py:549
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Koppel nog in leven dat het recenste gehuwd is"
msgstr "Koppel nog in leven dat het korst geleden gehuwd is"
#: ../src/plugins/Records.py:550
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is"
msgstr "Koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is"
#: ../src/plugins/Records.py:551
msgid "Shortest past marriage"
@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:190
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generatiwaaiergrafiek voor %(person)s"
msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr ": %s\n"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr "Nog-te-doen gramplet"
msgstr "Volgende stappen-gramplet"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
msgid "What's Next?"
@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "Familielijn langs vaderszijde voor %s"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55
msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
msgstr "Dit verslag toont de familieband langs vaderszijde, ook de patronymische lijn of Y- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal de zelfde Y-chromosoom."
msgstr "Dit verslag toont de familieband langs vaderszijde, ook de patronymische lijn of Y- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal dezelfde Y-chromosoom."
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
msgid "Name Father"
@ -12383,78 +12383,78 @@ msgstr "Haal locatiegegevens uit een plaatsnaam"
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr "Tracht de stad en de staat/provincie uit de plaatsnaam te halen"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
# Duplicaat
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:71
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:72
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Mogelijke_dubbele_personen_zoeken..."
# Duplicaat
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:136
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:701
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:137
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:149
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:301
msgid "Tool settings"
msgstr "Instellingen van de hulpmiddelen"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:149
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr "Duplicaten zoeken"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
msgid "No matches found"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
# Duplicaat
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr "Er zijn geen mogelijke dubbele personen gevonden"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Duplicaten zoeken"
# Duplicaat-voorouders
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "Duplicaat-personen zoeken"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:202
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:203
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr "Stap 1: Opbouwen van de voorlopige lijsten"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:220
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:221
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr "Stap 2: Bereken van mogelijke overeenkomsten"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:567
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:568
msgid "Potential Merges"
msgstr "Mogelijke samenvoegingen"
# Classificatie, taxering
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:577
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578
msgid "Rating"
msgstr "Kwaliteit"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:577
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578
msgid "First Person"
msgstr "Eerste persoon"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:579
msgid "Second Person"
msgstr "Tweede persoon"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:586
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:587
msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidaten samenvoegen"
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:705
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:706
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr "Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar personen die mogelijk dubbels zijn van één en dezelfde persoon."
@ -18194,6 +18194,19 @@ msgstr "meer dan"
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
#: ../src/gen/lib/date.py:309
#: ../src/gen/lib/date.py:341
#: ../src/gen/lib/date.py:380
#: ../src/gen/lib/date.py:395
#: ../src/gen/lib/date.py:401
#: ../src/gen/lib/date.py:428
#, fuzzy
msgid "about|age"
msgstr "rond"
#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
@ -18226,6 +18239,38 @@ msgstr "meer dan ongeveer"
msgid "less than about"
msgstr "minder dan rond"
#: ../src/gen/lib/date.py:487
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d jaar"
#: ../src/gen/lib/date.py:487
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d maand"
# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dag"
#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
#: ../src/gen/lib/date.py:506
msgid "0 days"
msgstr "0 dagen"
@ -22511,6 +22556,4 @@ msgstr "U kunt willekeurige elektronische media (ook beeld en geluid) en andere
#~ msgstr "%(event_name)s: "
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Filter"
#~ msgid "%d years"
#~ msgstr "%d jaren"