Updated German translation

svn: r12079
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2009-02-22 20:19:32 +00:00
parent 6b78d5ae01
commit ba5c5835f9

160
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 01:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:118 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:118
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:111 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:234 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:234
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:56 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:116 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:56 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:116
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:203 ../src/plugins/tool/Verify.py:554 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:203 ../src/plugins/tool/Verify.py:554
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:787 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:787
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Name"
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:57 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:197 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:57 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:197
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:547 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:547
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956
@ -360,52 +360,52 @@ msgstr "Datei_typ auswählen:"
#. constants #. constants
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/DbManager.py:88 #: ../src/DbManager.py:89
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "Family Tree" msgstr "Family Tree"
#: ../src/DbManager.py:102 #: ../src/DbManager.py:103
msgid "_Extract" msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahieren" msgstr "_Extrahieren"
#: ../src/DbManager.py:102 ../src/glade/gramps.glade.h:139 #: ../src/DbManager.py:103 ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "_Archive" msgid "_Archive"
msgstr "_Archiv" msgstr "_Archiv"
#: ../src/DbManager.py:233 #: ../src/DbManager.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Starting Import, %s" msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Starte Import, %s" msgstr "Starte Import, %s"
#: ../src/DbManager.py:239 #: ../src/DbManager.py:240
msgid "Import finished..." msgid "Import finished..."
msgstr "Import abgeschlossen..." msgstr "Import abgeschlossen..."
#. Create a new database #. Create a new database
#: ../src/DbManager.py:293 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 #: ../src/DbManager.py:294 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383
msgid "Importing data..." msgid "Importing data..."
msgstr "Importiere Daten..." msgstr "Importiere Daten..."
#: ../src/DbManager.py:491 #: ../src/DbManager.py:492
msgid "Family tree name" msgid "Family tree name"
msgstr "Stammbaumname:" msgstr "Stammbaumname:"
#: ../src/DbManager.py:501 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DbManager.py:502 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/DbManager.py:507 #: ../src/DbManager.py:508
msgid "Last modified" msgid "Last modified"
msgstr "Zuletzt geändert" msgstr "Zuletzt geändert"
#: ../src/DbManager.py:586 #: ../src/DbManager.py:591
#, python-format #, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?"
#: ../src/DbManager.py:587 #: ../src/DbManager.py:592
msgid "" msgid ""
"GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@ -418,15 +418,15 @@ msgstr ""
"Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung "
"aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen."
#: ../src/DbManager.py:593 #: ../src/DbManager.py:598
msgid "Break lock" msgid "Break lock"
msgstr "Sperre aufheben" msgstr "Sperre aufheben"
#: ../src/DbManager.py:670 #: ../src/DbManager.py:675
msgid "Rename failed" msgid "Rename failed"
msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen"
#: ../src/DbManager.py:671 #: ../src/DbManager.py:676
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@ -438,61 +438,61 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:686 #: ../src/DbManager.py:691
msgid "Could not rename the Family Tree." msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen."
#: ../src/DbManager.py:687 #: ../src/DbManager.py:692
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen."
#: ../src/DbManager.py:700 #: ../src/DbManager.py:705
msgid "Could not rename family tree" msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen"
#: ../src/DbManager.py:734 #: ../src/DbManager.py:739
msgid "Extracting archive..." msgid "Extracting archive..."
msgstr "Entpacke Archiv..." msgstr "Entpacke Archiv..."
#: ../src/DbManager.py:739 #: ../src/DbManager.py:744
msgid "Importing archive..." msgid "Importing archive..."
msgstr "Importiere Archiv..." msgstr "Importiere Archiv..."
#: ../src/DbManager.py:755 #: ../src/DbManager.py:760
#, python-format #, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?" msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?"
#: ../src/DbManager.py:756 #: ../src/DbManager.py:761
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft."
#: ../src/DbManager.py:757 #: ../src/DbManager.py:762
msgid "Remove family tree" msgid "Remove family tree"
msgstr "Entferne Stammbaum" msgstr "Entferne Stammbaum"
#: ../src/DbManager.py:763 #: ../src/DbManager.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'"
#: ../src/DbManager.py:767 #: ../src/DbManager.py:772
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst."
#: ../src/DbManager.py:769 #: ../src/DbManager.py:774
msgid "Remove version" msgid "Remove version"
msgstr "Entferne Version" msgstr "Entferne Version"
#: ../src/DbManager.py:798 #: ../src/DbManager.py:803
msgid "Could not delete family tree" msgid "Could not delete family tree"
msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen"
#: ../src/DbManager.py:823 #: ../src/DbManager.py:828
msgid "Deletion failed" msgid "Deletion failed"
msgstr "Löschung fehlgeschlagen" msgstr "Löschung fehlgeschlagen"
#: ../src/DbManager.py:824 #: ../src/DbManager.py:829
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@ -504,23 +504,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:867 #: ../src/DbManager.py:872
msgid "Rebuilding database from backup files" msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen"
#: ../src/DbManager.py:902 #: ../src/DbManager.py:907
msgid "Could not create family tree" msgid "Could not create family tree"
msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen"
#: ../src/DbManager.py:989 #: ../src/DbManager.py:994
msgid "Could not make database directory: " msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:" msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:"
#: ../src/DbManager.py:1003 #: ../src/DbManager.py:1008
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: ../src/DbManager.py:1077 ../src/ScratchPad.py:101 #: ../src/DbManager.py:1082 ../src/ScratchPad.py:101
#: ../src/DataViews/RelationView.py:402 ../src/DataViews/RelationView.py:932 #: ../src/DataViews/RelationView.py:402 ../src/DataViews/RelationView.py:932
#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 #: ../src/DataViews/RelationView.py:984
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119
@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Nie"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../src/DbManager.py:1096 #: ../src/DbManager.py:1101
msgid "Retrieve failed" msgid "Retrieve failed"
msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen"
#: ../src/DbManager.py:1097 #: ../src/DbManager.py:1102
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@ -567,11 +567,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:1138 ../src/DbManager.py:1166 #: ../src/DbManager.py:1143 ../src/DbManager.py:1171
msgid "Archiving failed" msgid "Archiving failed"
msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen"
#: ../src/DbManager.py:1139 #: ../src/DbManager.py:1144
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@ -583,15 +583,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:1144 #: ../src/DbManager.py:1149
msgid "Creating data to be archived..." msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..."
#: ../src/DbManager.py:1153 #: ../src/DbManager.py:1158
msgid "Saving archive..." msgid "Saving archive..."
msgstr "Speichere Archiv..." msgstr "Speichere Archiv..."
#: ../src/DbManager.py:1167 #: ../src/DbManager.py:1172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@ -828,13 +828,13 @@ msgid ""
"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n"
"Project. This artwork is released under the\n" "Project. This artwork is released under the\n"
"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
"license." "license."
msgstr "" msgstr ""
"Viel der Gestaltungsarbeit von GRAMPS ist\n" "Viel der Gestaltungsarbeit von GRAMPS ist\n"
"entweder von dem Tango Projekt oder ist\n" "entweder von dem Tango Projekt oder ist\n"
"von diesem abgeleitet. Diese Gestaltungsarbeit\n" "von diesem abgeleitet. Diese Gestaltungsarbeit\n"
"steht unter der Create Commons\n" "steht unter der Creative Commons\n"
"Attribution-ShareAlike 2.5 Lizens." "Attribution-ShareAlike 2.5 Lizens."
#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94 #: ../src/GrampsAboutDialog.py:94
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/DataViews/RelationView.py:818 #: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/DataViews/RelationView.py:818
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:815 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:815
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:118
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:799 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:799
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:946 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:946
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2379 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2379
@ -1659,32 +1659,12 @@ msgstr "Bearbeitungschronik"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: ../src/gramps_main.py:201 #: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214
msgid "Danger: This is unstable code!" #: ../src/gramps_main.py:224
msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!"
#: ../src/gramps_main.py:202
msgid ""
"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
"2) Fail to run at all.\n"
"3) Crash often.\n"
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
"<b>BACKUP</b> your existing databases before opening them with this version, "
"and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
#: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242
#: ../src/gramps_main.py:252
msgid "Configuration error" msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler" msgstr "Konfigurationsfehler"
#: ../src/gramps_main.py:243 #: ../src/gramps_main.py:215
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1696,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stelle sicher, " "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stelle sicher, "
"dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." "dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist."
#: ../src/gramps_main.py:253 #: ../src/gramps_main.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@ -3766,7 +3746,7 @@ msgstr "Vorschau"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 #: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:119
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
msgid "Marker" msgid "Marker"
@ -6170,7 +6150,7 @@ msgstr "GRAMPS-Buch"
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 ../src/plugins/tool/Eval.py:132 #: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 ../src/plugins/tool/Eval.py:132
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:703 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:703
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438 #: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:443
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271 #: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497
@ -9124,7 +9104,7 @@ msgstr "Erstelle Familienlinien"
#. start the progress indicator #. start the progress indicator
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
msgid "Starting" msgid "Starting"
msgstr "Start" msgstr "Start"
@ -11137,8 +11117,8 @@ msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
"is %(count)d. %(percent)s" "is %(count)d. %(percent)s"
msgstr "" msgstr ""
"Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis %(last_generation)d " "Vorfahren gesamt in Generationen %(second_generation)d bis %(last_generation)"
"ist %(count)d. %(percent)s" "d ist %(count)d. %(percent)s"
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:210 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:210
msgid "Number of Ancestors Report" msgid "Number of Ancestors Report"
@ -12376,53 +12356,53 @@ msgstr ""
msgid "Manages batch operations on media files" msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien" msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:62 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:63
msgid "manual|Not_Related..." msgid "manual|Not_Related..."
msgstr "Nicht_verwandt..." msgstr "Nicht_verwandt..."
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:74 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "Not related to \"%s\"" msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Nicht verwandt mit \"%s\"" msgstr "Nicht verwandt mit \"%s\""
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:157 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:162
#, python-format #, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s" msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Jeder in der Datenbank ist verwandt mit %s" msgstr "Jeder in der Datenbank ist verwandt mit %s"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Setting marker for %d people" msgid "Setting marker for %d people"
msgstr "Setze Marker für %d Personen" msgstr "Setze Marker für %d Personen"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "Finding relationships between %d people" msgid "Finding relationships between %d people"
msgstr "Finde Beziehungen zwischen %d Personen" msgstr "Finde Beziehungen zwischen %d Personen"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:326 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:331
msgid "Looking for 1 person" msgid "Looking for 1 person"
msgstr "Suche nach einer Person" msgstr "Suche nach einer Person"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:328 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "Looking for %d people" msgid "Looking for %d people"
msgstr "Suche nach %d Personen" msgstr "Suche nach %d Personen"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:351 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:356
msgid "Looking up the name for 1 person" msgid "Looking up the name for 1 person"
msgstr "Suche den Namen für 1 Person" msgstr "Suche den Namen für 1 Person"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:353 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:358
#, python-format #, python-format
msgid "Looking up the names for %d people" msgid "Looking up the names for %d people"
msgstr "Suche die Namen für %d Personen" msgstr "Suche die Namen für %d Personen"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:437 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:442
msgid "Not Related" msgid "Not Related"
msgstr "Nicht verwandt" msgstr "Nicht verwandt"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:441 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:446
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr "Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind" msgstr "Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind"
@ -19489,7 +19469,7 @@ msgstr "Nicht freigegeben"
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:111 #: ../src/Filters/_FilterParser.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: To many arguments in filter '%s'!\n" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
"Trying to load with subset of arguments." "Trying to load with subset of arguments."
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n" "WARNUNG: Zu viele Parameter im Filter '%s'!\n"
@ -19498,10 +19478,10 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:119 #: ../src/Filters/_FilterParser.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: To few arguments in filter '%s'!\n" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Zu wenig Parameter im Filter '%s'!\n" "uWARNUNG: Zu wenig Parameter im Filter '%s'!\n"
" Versuche ihn trotzdem zu laden in der Hoffnung das diese " " Versuche ihn trotzdem zu laden in der Hoffnung das diese "
"erweitert werden." "erweitert werden."