updated german translation
svn: r20737
This commit is contained in:
parent
98a26cd53a
commit
bf3444778d
230
po/de.po
230
po/de.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 02:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 02:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -632,12 +632,14 @@ msgstr "Unbekannte Option: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 ../gramps/cli/plug/__init__.py:501
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499
|
||||
msgid " Valid options are:"
|
||||
msgstr " Gültige Optionen sind:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 ../gramps/cli/plug/__init__.py:422
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503 ../gramps/cli/plug/__init__.py:581
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 ../gramps/cli/plug/__init__.py:578
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -645,11 +647,13 @@ msgstr ""
|
||||
"sehen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring unknown option: %s"
|
||||
msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 ../gramps/cli/plug/__init__.py:476
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%"
|
||||
@ -659,19 +663,23 @@ msgstr ""
|
||||
"(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 ../gramps/cli/plug/__init__.py:481
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
|
||||
msgstr "Verwende '%(notranslate)s' um gültige Werte zu sehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 ../gramps/cli/plug/__init__.py:569
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566
|
||||
msgid " Available options:"
|
||||
msgstr " Verfügbare Optionen:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 ../gramps/cli/plug/__init__.py:588
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
|
||||
msgid " Available values are:"
|
||||
msgstr " Verfügbare Werte sind:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 ../gramps/cli/plug/__init__.py:600
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
|
||||
@ -681,6 +689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alle gültigen Optionen zu sehen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 ../gramps/cli/plug/__init__.py:612
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609
|
||||
msgid "Failed to write report. "
|
||||
msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. "
|
||||
|
||||
@ -4782,6 +4791,7 @@ msgstr "Fundstelle"
|
||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:586
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
@ -6441,6 +6451,7 @@ msgstr "Name"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4762
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:278
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:279
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medien"
|
||||
|
||||
@ -10454,6 +10465,7 @@ msgstr "Datum bearbeiten"
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:268
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:269
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Ereignisse"
|
||||
|
||||
@ -10560,6 +10572,7 @@ msgstr "Zusammenfassen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:288
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:289
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
||||
@ -10624,6 +10637,7 @@ msgstr "Ahnentafel"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:318
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:319
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Orte"
|
||||
|
||||
@ -10633,6 +10647,8 @@ msgstr "Orte"
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:368
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:369
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:588
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Berichte"
|
||||
|
||||
@ -10657,6 +10673,7 @@ msgstr "Berichte"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7039
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:328
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:329
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Aufbewahrungsorte"
|
||||
|
||||
@ -10690,6 +10707,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:348
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:349
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr "Quellen"
|
||||
|
||||
@ -10753,6 +10771,7 @@ msgstr "Ganze Seite"
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 ../gramps/gui/grampsgui.py:174
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:338
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:339
|
||||
msgid "Citations"
|
||||
msgstr "Fundstellen"
|
||||
|
||||
@ -12192,6 +12211,7 @@ msgstr "Notiz wählen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:358
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:359
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Markierungen"
|
||||
|
||||
@ -16514,6 +16534,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5129
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1306
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referenzen"
|
||||
|
||||
@ -17486,6 +17507,7 @@ msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:308
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:309
|
||||
msgid "Families"
|
||||
msgstr "Familien"
|
||||
|
||||
@ -24148,6 +24170,7 @@ msgstr "Gesamt"
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:298
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:299
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr "Personen"
|
||||
|
||||
@ -24188,6 +24211,7 @@ msgstr "Medienanzahl"
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1304
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
@ -24757,14 +24781,12 @@ msgid "Year of report"
|
||||
msgstr "Jahr des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
|
||||
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
|
||||
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Bericht erscheinen zu begrenzen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the first day of the week for the report"
|
||||
msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen"
|
||||
msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24772,14 +24794,12 @@ msgid "Include only living people in the report"
|
||||
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include birthdays in the report"
|
||||
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
|
||||
msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include anniversaries in the report"
|
||||
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
|
||||
msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428
|
||||
msgid "Include relationships to center person"
|
||||
@ -24794,29 +24814,24 @@ msgid "Title text"
|
||||
msgstr "Titeltext"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of report"
|
||||
msgstr "Titel des Kalenders"
|
||||
msgstr "Titel des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Birthday Report"
|
||||
msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht"
|
||||
msgstr "Mein Geburtstage-Bericht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First line of text at bottom of report"
|
||||
msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
||||
msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Second line of text at bottom of report"
|
||||
msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
||||
msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Third line of text at bottom of report"
|
||||
msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
||||
msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503
|
||||
msgid "Title text style"
|
||||
@ -25287,9 +25302,9 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
|
||||
msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
|
||||
msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -25730,9 +25745,9 @@ msgid "Type of Event"
|
||||
msgstr "Ereignisart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
|
||||
msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)"
|
||||
msgstr "%(persons)s und %(name)s (%(id)s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251
|
||||
msgid "People associated with this place"
|
||||
@ -25824,15 +25839,13 @@ msgstr "nicht verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace first names with call name"
|
||||
msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
|
||||
msgstr "Rufnamen im Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen"
|
||||
msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158
|
||||
@ -25963,9 +25976,9 @@ msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incomplete names: %d"
|
||||
msgstr "Personen mit unvollständigen Namen: %d"
|
||||
msgstr "Unvollständige Namen: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
|
||||
@ -26919,9 +26932,8 @@ msgstr "Einleitung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Abschnitte"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222
|
||||
@ -26969,28 +26981,25 @@ msgstr "betreffendes Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücke OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die "
|
||||
"Drücke Anwenden um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die "
|
||||
"Optionen zu ändern."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Operation successfully finished"
|
||||
msgstr "Operation erfolgreich beendet."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
|
||||
"now to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt OK zum "
|
||||
"Fortfahren drücken."
|
||||
"Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt "
|
||||
"schließen zum Fortfahren drücken."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
|
||||
@ -27306,17 +27315,14 @@ msgid "Extract information from names"
|
||||
msgstr "Information aus Namen extrahieren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
|
||||
msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary indexes rebuilt"
|
||||
msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
|
||||
msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt."
|
||||
|
||||
@ -27611,14 +27617,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Familiennamen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
|
||||
msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilds secondary indexes"
|
||||
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe"
|
||||
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374
|
||||
msgid "Rebuild Reference Maps"
|
||||
@ -28117,15 +28121,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "Drucken..."
|
||||
msgstr "_Drucken..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print or save the Fan Chart View"
|
||||
msgstr "Fächergrafikansicht"
|
||||
msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278
|
||||
@ -28135,20 +28137,18 @@ msgstr "Nur Text"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gender colors"
|
||||
msgstr "Geschlecht"
|
||||
msgstr "Geschlechtsfarben"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generation based gradient"
|
||||
msgstr "von der Generation abhängig"
|
||||
msgstr "Generationen basierender Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284
|
||||
msgid "Age (0-100) based gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alter (0-100) basierender Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286
|
||||
@ -28163,7 +28163,6 @@ msgstr "Zeitspanne Einstellung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
@ -28179,47 +28178,42 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305
|
||||
msgid "Start gradient/Main color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307
|
||||
msgid "End gradient/2nd color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color for duplicates"
|
||||
msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern"
|
||||
msgstr "Farbe für Duplikate"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fan chart type"
|
||||
msgstr "Fächergrafikansicht"
|
||||
msgstr "Fächergrafikart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Circle"
|
||||
msgstr "Vollkreis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Half Circle"
|
||||
msgstr "Halbkreis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313
|
||||
msgid "Quadrant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viertelkreis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -28231,9 +28225,8 @@ msgid "Homogeneous children distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size proportional to number of descendants"
|
||||
msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen"
|
||||
msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325
|
||||
@ -28246,9 +28239,8 @@ msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No preview available"
|
||||
msgstr "Kein Kartenservice verfügbar."
|
||||
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -28266,19 +28258,18 @@ msgid "GeoClose"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
|
||||
msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
|
||||
msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must choose one reference person."
|
||||
msgstr "Gewählte Person entfernen"
|
||||
msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28362,7 +28353,7 @@ msgstr "Auf Ort zentrieren"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121
|
||||
msgid "Have these two families been able to meet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -28372,9 +28363,9 @@ msgstr "Schließen"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
|
||||
msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s."
|
||||
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -28382,9 +28373,9 @@ msgid "Family reference : %s"
|
||||
msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The other family : %s"
|
||||
msgstr "die Familie"
|
||||
msgstr "die andere Familie: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252
|
||||
msgid "You must choose one reference family."
|
||||
@ -28409,16 +28400,16 @@ msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank."
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
|
||||
msgstr "Vater : %s : %s"
|
||||
msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
|
||||
msgstr "Mutter : %s : %s"
|
||||
msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
|
||||
@ -28461,11 +28452,11 @@ msgid "Family places for %s"
|
||||
msgstr "Familie Ortskarte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. osmgpsmap Version muss >=0.7.0 seine. "
|
||||
"WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. osmgpsmap Version muss >=0.8 seine. "
|
||||
"Deine ist %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61
|
||||
@ -28477,9 +28468,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zur Verfügung."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All known places for one Person"
|
||||
msgstr "Alle Ereignis Orte für"
|
||||
msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69
|
||||
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
|
||||
@ -28488,9 +28478,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Lebens besucht wurden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All known places for one Family"
|
||||
msgstr "Alle Ereignis Orte für"
|
||||
msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86
|
||||
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
|
||||
@ -28531,9 +28520,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Lebens besucht wurden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All known Places"
|
||||
msgstr "_Alle Orte"
|
||||
msgstr "Alle bekannten Orte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158
|
||||
msgid "A view showing all places of the database."
|
||||
@ -28558,18 +28546,17 @@ msgid "GeoMoves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All descendance for %s"
|
||||
msgstr "Nachkommen von %s"
|
||||
msgstr "Alle Nachkommen von %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The maximum number of generations.\n"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644
|
||||
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650
|
||||
msgid "The parameters for moves"
|
||||
@ -28636,9 +28623,8 @@ msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some information are missing."
|
||||
msgstr "Persönliche Informationen fehlen"
|
||||
msgstr "Einige Informationen fehlen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
|
||||
@ -28924,27 +28910,23 @@ msgstr "Baumausrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical (↓)"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
msgstr "Vertikal (↓)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical (↑)"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
msgstr "Vertikal (↑)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal (→)"
|
||||
msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
|
||||
msgstr "Horizontal (→)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal (←)"
|
||||
msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
|
||||
msgstr "Horizontal (←)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021
|
||||
@ -29106,9 +29088,9 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event)s %(date)s"
|
||||
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
|
||||
msgstr "%(event)s %(date)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268
|
||||
@ -29327,9 +29309,8 @@ msgid "The view showing all the places of the family tree"
|
||||
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Orte des Stammbaums"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Tree"
|
||||
msgstr "Ortebaumansicht"
|
||||
msgstr "Ortsbaum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
|
||||
msgid "A view displaying places in a tree format."
|
||||
@ -29348,9 +29329,8 @@ msgid "The view showing all the citations"
|
||||
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Fundstellen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation Tree"
|
||||
msgstr "Fundstellenbaumansicht"
|
||||
msgstr "Fundstellenbaum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
|
||||
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
|
||||
@ -29895,9 +29875,9 @@ msgstr "Kompletter Name"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7407
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
|
||||
msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis"
|
||||
msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
|
||||
@ -31054,6 +31034,18 @@ msgstr "Namen"
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:463
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:465
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:473
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:481
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:489
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:497
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:505
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:513
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:521
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Requested %s does not exist."
|
||||
msgstr "Datei %s existiert nicht"
|
||||
@ -31064,28 +31056,34 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht"
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:72
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:150
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:456
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:168
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:169
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:165
|
||||
msgid "Requested user not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:172
|
||||
msgid "Requested page is not accessible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:571
|
||||
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:572
|
||||
msgid "Requested page type not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34641,7 +34639,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung "
|
||||
"und Analyse"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 ../gramps/cli/plug/__init__.py:576
|
||||
msgid "(no help available)"
|
||||
msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user