Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/cs/
This commit is contained in:
Milan
2021-09-18 12:08:42 +00:00
committed by Nick Hall
parent 5f45617f6e
commit c1f2d61a52

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Milan <mobrcian@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Milan <mobrcian@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/cs/>\n" "gramps/cs/>\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Přidávání obrázků</b><br/>Obrázek může být přidán do galerie nebo Pohledu " "<b>Přidávání obrázků</b><br/>Obrázek může být přidán do galerie nebo Pohledu "
"na média přetažením ze správce souborů nebo webového prohlížeče. V tuto " "na média přetažením ze správce souborů nebo webového prohlížeče. V tuto "
"chvími můžete přidávat jakýkoli druh souboru s médii. To je užitečné pro " "chvíli můžete přidávat jakýkoli druh souboru s médii. To je užitečné pro "
"skeny dokumentů a ostatní digitální prameny." "skeny dokumentů a ostatní digitální prameny."
#: ../data/tips.xml:10 #: ../data/tips.xml:10
@@ -25686,8 +25686,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The file will not be imported." "The file will not be imported."
msgstr "" msgstr ""
"Soubror .gramps který importujete neobsahuje informaci o verzi Gramps kterou " "Importovaný soubor .gramps neobsahuje informace o verzi programu Gramps, ve "
"byl vytvořen.\n" "které byl vytvořen.\n"
"\n" "\n"
"Soubor nebude importován." "Soubor nebude importován."
@@ -30343,11 +30343,8 @@ msgstr ""
"pole nastavit jeho url adresu.\n" "pole nastavit jeho url adresu.\n"
"Tj.:\n" "Tj.:\n"
"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n"
"\n"
"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n"
"\n"
"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n"
"\n"
"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1288 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1288
@@ -37616,8 +37613,8 @@ msgid ""
"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age "
"probably alive' which is defined in the dates preference tab." "probably alive' which is defined in the dates preference tab."
msgstr "" msgstr ""
"Zobrazit data až po tomto roce. Výchozí hodnota je aktuální rok - \"maximální" "Zobrazit data až po tomto roce. Výchozí hodnota je aktuální rok - 'maximální "
" věk pravděpodobně žije\", který je definován na kartě předvoleb " "věk pravděpodobně žijících', který je definován na kartě předvoleb "
"kalendářních dat." "kalendářních dat."
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:149 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:149