updated dutch translation
svn: r21333
This commit is contained in:
parent
56078f14b8
commit
ca709909cc
81
po/nl.po
81
po/nl.po
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 15:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 20:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
|
||||
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571
|
||||
msgid "Fan Chart"
|
||||
msgstr "Waaiergrafiek"
|
||||
msgstr "Waaier"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:115
|
||||
msgid "Font"
|
||||
@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "Boeknaam. VERPLICHT"
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1196
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1214 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
|
||||
msgid "Book Report"
|
||||
msgstr "Boekverslag"
|
||||
msgstr "Boeken"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:765
|
||||
msgid "New Book"
|
||||
@ -10941,13 +10941,13 @@ msgstr "Rand"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingen van %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s"
|
||||
|
||||
#. Should be 2 items in names list
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingen van %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
|
||||
|
||||
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
|
||||
@ -10955,19 +10955,18 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, "
|
||||
"%(mother2)s"
|
||||
"Afstammelingen van %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, %(mother2)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingen van %(person)s"
|
||||
|
||||
#. Should be two items in names list
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingen van %(father)s en %(mother)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -11099,7 +11098,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634
|
||||
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor [geselecteerde perso(o)n(en)]"
|
||||
msgstr "Afstammelingen van [geselecteerde perso(o)n(en)]"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595
|
||||
msgid "Whether to include page numbers on each page."
|
||||
@ -11173,7 +11172,7 @@ msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
|
||||
msgid "Produces fan charts"
|
||||
msgstr "Waaiergrafieken aanmaken"
|
||||
msgstr "Waaier aanmaken"
|
||||
|
||||
#. extract requested items from the database and count them
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
|
||||
@ -11191,16 +11190,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
|
||||
msgid "Timeline Chart"
|
||||
msgstr "Tijdlijngrafiek"
|
||||
msgstr "Tijdlijn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
|
||||
msgid "Produces a timeline chart."
|
||||
msgstr "Een tijdlijngrafiek aanmaken."
|
||||
msgstr "Een tijdlijn aanmaken."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
|
||||
msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s"
|
||||
msgstr "%(generations)d generatiewaaier voor %(person)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283
|
||||
@ -11566,7 +11565,7 @@ msgstr "Gesorteerd op %s"
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline Graph for %s"
|
||||
msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s"
|
||||
msgstr "Tijdlijn voor %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275
|
||||
msgid "No Date Information"
|
||||
@ -13164,7 +13163,7 @@ msgstr "Afstammelingen"
|
||||
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een "
|
||||
"waaiergrafiek"
|
||||
"waaier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
|
||||
@ -13908,7 +13907,7 @@ msgstr ": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
|
||||
msgid "Family Lines Graph"
|
||||
msgstr "Familielijnengrafiek"
|
||||
msgstr "Familielijnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
|
||||
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
|
||||
@ -13916,11 +13915,11 @@ msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
|
||||
msgid "Hourglass Graph"
|
||||
msgstr "Zandlopergrafiek"
|
||||
msgstr "Zandloper"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
|
||||
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
|
||||
msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met \"Graphviz\"."
|
||||
msgstr "Een zandlopergrafiek met \"Graphviz\" aanmaken."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
|
||||
msgid "Relationship Graph"
|
||||
@ -20527,7 +20526,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de indexelementen."
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ahnentafel Report for %s"
|
||||
msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s"
|
||||
msgstr "Ahnentafel voor %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
|
||||
@ -21054,7 +21053,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens."
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person_name)s"
|
||||
msgstr "Afstammelingen van %(person_name)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21131,7 +21130,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"."
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "End of Line Report for %s"
|
||||
msgstr "Eindelijnsverslag voor %s"
|
||||
msgstr "Eindelijn voor %s"
|
||||
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157
|
||||
@ -21638,7 +21637,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel."
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
|
||||
msgid "Database Summary Report"
|
||||
msgstr "'Overzicht gegevensbestand'-verslag"
|
||||
msgstr "Overzicht gegevensbestand"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -21746,7 +21745,7 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tabelhoofdingen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
|
||||
msgid "Ahnentafel Report"
|
||||
msgstr "'Ahnentafel'-verslag"
|
||||
msgstr "Ahnentafel"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
|
||||
msgid "Produces a textual ancestral report"
|
||||
@ -21762,11 +21761,11 @@ msgstr "Eigen tekst"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
|
||||
msgid "Add custom text to the book report"
|
||||
msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boekverslag"
|
||||
msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boek"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
|
||||
msgid "Descendant Report"
|
||||
msgstr "Afstammelingenverslag"
|
||||
msgstr "Afstammelingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
|
||||
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
|
||||
@ -21782,19 +21781,19 @@ msgstr "Levert een gedetailleerd vooroudersverslag"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
|
||||
msgid "Detailed Descendant Report"
|
||||
msgstr "Gedetailleerd afstammelingenverslag"
|
||||
msgstr "Afstammelingen details"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
|
||||
msgid "Produces a detailed descendant report"
|
||||
msgstr "Levert een gedetailleerd afstammelingenverslag"
|
||||
msgstr "Levert details van de afstammelingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
|
||||
msgid "End of Line Report"
|
||||
msgstr "Eindelijnsverslag"
|
||||
msgstr "Eindelijn"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
|
||||
msgid "Produces a textual end of line report"
|
||||
msgstr "Levert een eindelijnsverslag in tekstvorm"
|
||||
msgstr "Een eindelijn in tekstvorm aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21827,7 +21826,7 @@ msgstr "Een lijst van personen met een bepaalde tag aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
|
||||
msgid "Number of Ancestors Report"
|
||||
msgstr "'Aantal voorouders'-verslag"
|
||||
msgstr "Aantal voorouders"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
|
||||
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
|
||||
@ -21843,7 +21842,7 @@ msgstr "Titelpagina"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
|
||||
msgid "Produces a title page for book reports."
|
||||
msgstr "Een titelpagina voor het boekverslagen aanmaken."
|
||||
msgstr "Een titelpagina voor het boek aanmaken."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
|
||||
msgid "Provides a summary of the current database"
|
||||
@ -21855,7 +21854,7 @@ msgstr "Inhoudstafel"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
|
||||
msgid "Produces a table of contents for book reports."
|
||||
msgstr "Een inhoudstafel voor boekverslagen aanmaken."
|
||||
msgstr "Een inhoudstafel voor het boek aanmaken."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
|
||||
msgid "Alphabetical Index"
|
||||
@ -21863,7 +21862,7 @@ msgstr "Alfabetische index"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
|
||||
msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
|
||||
msgstr "Een alfabetische index van alle boekverslagen aanmaken."
|
||||
msgstr "Een alfabetische index van alle boeken aanmaken."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
|
||||
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
|
||||
@ -23717,7 +23716,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26
|
||||
msgid "Fan Chart View"
|
||||
msgstr "Waaiergrafiekscherm"
|
||||
msgstr "Waaierscherm"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27
|
||||
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131
|
||||
@ -23726,7 +23725,7 @@ msgstr "Voorouders"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28
|
||||
msgid "The view showing relations through a fanchart"
|
||||
msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaiergrafiek"
|
||||
msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -31110,7 +31109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Gramps-verslagen</b><br/>Gramps biedt een brede waaier van mogelijke "
|
||||
"verslagen. De tekstverslagen zijn zeer handig indien u de resultaten van uw "
|
||||
"familiestamboom naar uw familieleden wilt sturen via e-mail. De grafische "
|
||||
"versalgen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw "
|
||||
"verslagen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw "
|
||||
"familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om "
|
||||
"dit te doen."
|
||||
|
||||
@ -31564,10 +31563,10 @@ msgid ""
|
||||
"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
|
||||
"reports, especially when printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Boekverslag</b><br/>Het boekverslag onder "Verslagen > Boeken "
|
||||
"> Boekverslag...", laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te "
|
||||
"bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan "
|
||||
"verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden."
|
||||
"<b>Boek</b><br/>Een boek onder "Verslagen > Boeken > Boeken..."
|
||||
"", laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te bundelen in één "
|
||||
"document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan verschillende aparte "
|
||||
"documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user