2006-10-26 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>

* *.po: merge new string.



svn: r7442
This commit is contained in:
Alex Roitman
2006-10-27 02:04:42 +00:00
parent 00a28ef5c7
commit d22ffb8338
21 changed files with 1886 additions and 1554 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n"
"Language-Team: magyar <hu@li.org>\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "partner"
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
#: ../src/Relationship.py:334
#: ../src/Relationship.py:334 ../src/plugins/rel_pl.py:632
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Valószínüleg körkapcsolat áll fent"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"nem root-ként telepítette, ez a leggyakoribb hibaok. Kérjük, olvassa el az "
"INSTALL fájlt a forrás legfelsőbb szintű mappájában."
#: ../src/TipOfDay.py:63 ../src/TipOfDay.py:64 ../src/TipOfDay.py:101
#: ../src/TipOfDay.py:63 ../src/TipOfDay.py:64 ../src/TipOfDay.py:108
msgid "Tip of the Day"
msgstr "A nap tippje"
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:104 ../src/docgen/RTFDoc.py:82
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:525
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1449
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1451
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 ../src/plugins/WriteCD.py:165
@@ -3422,13 +3422,13 @@ msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz"
#. witness name recorded
#. Add name and comment to the event note
#. Parse witnesses created by older gramps
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1805 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1808 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1540
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Tanú neve: %s"
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1807 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1434
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1810 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1434
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Tanú-megjegyzés: %s"
#. Broken witness: dangling witness handle
#. with no corresponding person in the db
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1828
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1831
msgid ""
"Broken witness reference detected while upgrading database to version 9."
msgstr ""
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored."
msgstr ""
"A %d. sorban található érvénytelen GEDCOM-szintaxist figyelmen kívül hagytuk."
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:522 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2190
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:522 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2192
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importálás a következőből: %s"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "%d sor nem értelmezhető, így figyelmen kívül lett hagyva."
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM importálás"
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:995 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2692
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:995 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2694
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "%s nem importálható"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Valójában legtöbb programnak nincs szüksége rá, ezért üresen is hagyhatja, "
"ha kívánja."
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1492
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1494
msgid "Export failed"
msgstr "Exportálás nem sikerült"
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr "Exportálás nem sikerült"
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1500
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1502
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1501
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"A GEDCOM használható a genealógiai programok közötti adatátvitelre. A "
"legtöbb genealógiai program elfogadja a GEDCOM fáljt bemenetként."
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1505
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "GEDCOM-exportálás beállításai"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "%s utódainak a családja"
msgid "People with a Calendar attribute"
msgstr "Személy Naptári tulajdonsággal"
#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:439
#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:443
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "%s utóddiagramja"
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:461
msgid "Generations"
msgstr "Generációk"
@@ -7478,45 +7478,45 @@ msgstr "OK"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:98
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:178
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182
#, python-format
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr "%(report_name)s a GRAMPS-könyvbe"
#. Save Frame
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:331
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:335
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:248
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentum tulajdonságai"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:342
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:346
msgid "Center Person"
msgstr "Központi személy"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:354
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:358
msgid "C_hange"
msgstr "_Módosít"
#. Styles Frame
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:367
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:375
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
msgid "Style Editor"
msgstr "Stílusszerkesztő"
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:429
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:433
msgid "Report Options"
msgstr "Összesítő tulajdonságai"
#. if self.page_breaks:
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:466
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:470
msgid "Page break between generations"
msgstr "Oldaltörés generációk között"
@@ -14456,10 +14456,11 @@ msgstr ""
"le a megfelelő helyre."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. "
"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-"
"project.org"
"Custom reports can be created by advanced users under the &quot;plugin&quot; "
"system. More information on custom reports can be found at http://developers."
"gramps-project.org"
msgstr ""
"Felhasználói összesítőket készíthetnek haladó felhasználók \"plugin\" "
"rendszer alatt. További információk a felhasználói összesítőkről itt: http://"