Corrections

svn: r1465
This commit is contained in:
Alex Roitman 2003-04-19 18:55:42 +00:00
parent 8644446863
commit d432b3d83a

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.9.1\n" "Project-Id-Version: gramps 0.9.1\n"
"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 12:06:31 2003\n" "POT-Creation-Date: Thu Apr 17 22:14:57 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 12:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-19 13:55-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n" "Last-Translator: Alexander Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Данное имя файла не найдено."
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138
#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130 #: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130
#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211
#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 #: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:340
#: plugins/WebPage.py:274 #: plugins/WebPage.py:274
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: unknown" msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: неизвестно" msgstr "%s: неизвестно"
#: FamilyView.py:423 Plugins.py:417 Plugins.py:418 Plugins.py:419 #: FamilyView.py:423 Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420
#: Plugins.py:431 Plugins.py:432 Plugins.py:433 Witness.py:71 const.py:149 #: Plugins.py:432 Plugins.py:433 Plugins.py:434 Witness.py:71 const.py:149
#: const.py:424 const.py:432 gramps.glade:3657 gramps.glade:3850 #: const.py:424 const.py:432 gramps.glade:3657 gramps.glade:3850
#: gramps.glade:4272 gramps.glade:4452 gramps.glade:5928 gramps.glade:6174 #: gramps.glade:4272 gramps.glade:4452 gramps.glade:5928 gramps.glade:6174
#: gramps_main.py:1272 plugins/WebPage.py:288 #: gramps_main.py:1272 plugins/WebPage.py:288
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"отношения, уже используется" "отношения, уже используется"
#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 #: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160
#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:347 #: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:351
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Титул" msgstr "Титул"
@ -1094,32 +1094,32 @@ msgstr ""
msgid "_Delete Place" msgid "_Delete Place"
msgstr "У_ничтожить Место" msgstr "У_ничтожить Место"
#: Plugins.py:81 #: Plugins.py:82
msgid "No description was provided" msgid "No description was provided"
msgstr "Не было предоставлено описания" msgstr "Не было предоставлено описания"
#: Plugins.py:242 #: Plugins.py:243
msgid "Report Selection" msgid "Report Selection"
msgstr "Выбор Отчетов" msgstr "Выбор Отчетов"
#: Plugins.py:258 #: Plugins.py:259
msgid "Tool Selection" msgid "Tool Selection"
msgstr "Выбор Инструментов" msgstr "Выбор Инструментов"
#: Plugins.py:274 #: Plugins.py:275
msgid "Plugin status" msgid "Plugin status"
msgstr "Стасус Добавлений" msgstr "Стасус Добавлений"
#: Plugins.py:286 #: Plugins.py:287
msgid "All modules were successfully loaded." msgid "All modules were successfully loaded."
msgstr "Все модули были успешно загружены." msgstr "Все модули были успешно загружены."
#: Plugins.py:288 #: Plugins.py:289
msgid "The following modules could not be loaded:" msgid "The following modules could not be loaded:"
msgstr "" msgstr ""
"Следующие модули не могли быть загружены:" "Следующие модули не могли быть загружены:"
#: Plugins.py:414 Plugins.py:428 #: Plugins.py:415 Plugins.py:429
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Не отнесено к категории" msgstr "Не отнесено к категории"
@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "Файл был перемещен или уничтожен"
#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142
#: gramps_main.py:813 gramps_main.py:818 gramps_main.py:827 #: gramps_main.py:813 gramps_main.py:818 gramps_main.py:827
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 #: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:495 #: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:494
#: plugins/WriteGedcom.py:500 #: plugins/WriteGedcom.py:499
msgid "Could not create %s" msgid "Could not create %s"
msgstr "Не смогла создать %s" msgstr "Не смогла создать %s"
@ -1347,104 +1347,104 @@ msgstr "Отчет о Прогрессе"
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Работаю" msgstr "Работаю"
#: Report.py:259 #: Report.py:260
msgid "Save Report As" msgid "Save Report As"
msgstr "Сохранить Отчет Как" msgstr "Сохранить Отчет Как"
#: Report.py:484 #: Report.py:492
msgid "Document Options" msgid "Document Options"
msgstr "Параметры Документа" msgstr "Параметры Документа"
#: Report.py:494 #: Report.py:502
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "Сохранить Как" msgstr "Сохранить Как"
#: Report.py:498 #: Report.py:506
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: Report.py:500 #: Report.py:508
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя Файла" msgstr "Имя Файла"
#: Report.py:520 #: Report.py:525
msgid "Output Format" msgid "Output Format"
msgstr "Выходной Формат" msgstr "Выходной Формат"
#: Report.py:534 #: Report.py:553
msgid "Styles" msgid "Styles"
msgstr "Стили" msgstr "Стили"
#: Report.py:538 StyleEditor.py:80 #: Report.py:557 StyleEditor.py:80
msgid "Style Editor" msgid "Style Editor"
msgstr "Редактор Стилей" msgstr "Редактор Стилей"
#: Report.py:597 Report.py:599 #: Report.py:616 Report.py:618
msgid "Paper Options" msgid "Paper Options"
msgstr "Параметры Бумаги" msgstr "Параметры Бумаги"
#: Report.py:608 #: Report.py:627
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: Report.py:613 #: Report.py:632
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Высота" msgstr "Высота"
#: Report.py:621 Report.py:637 styles.glade:903 styles.glade:927 #: Report.py:640 Report.py:656 styles.glade:903 styles.glade:927
#: styles.glade:951 #: styles.glade:951
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "см" msgstr "см"
#: Report.py:625 #: Report.py:644
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация" msgstr "Ориентация"
#: Report.py:629 #: Report.py:648
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Ширина" msgstr "Ширина"
#: Report.py:649 #: Report.py:668
msgid "Page Count" msgid "Page Count"
msgstr "Нумерация Страниц" msgstr "Нумерация Страниц"
#: Report.py:673 Report.py:678 #: Report.py:692 Report.py:697
msgid "HTML Options" msgid "HTML Options"
msgstr "Параметры HTML" msgstr "Параметры HTML"
#: Report.py:680 plugins/eventcmp.glade:192 #: Report.py:699 plugins/eventcmp.glade:192
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Образец" msgstr "Образец"
#: Report.py:699 #: Report.py:718
msgid "User Template" msgid "User Template"
msgstr "Образец пользователя" msgstr "Образец пользователя"
#: Report.py:702 #: Report.py:721
msgid "Choose File" msgid "Choose File"
msgstr "Выбрать Файл" msgstr "Выбрать Файл"
#: Report.py:741 #: Report.py:760
msgid "Report Options" msgid "Report Options"
msgstr "Параметры Отчета" msgstr "Параметры Отчета"
#: Report.py:759 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 #: Report.py:778 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Фильтр" msgstr "Фильтр"
#: Report.py:776 #: Report.py:795
msgid "Generations" msgid "Generations"
msgstr "Поколения" msgstr "Поколения"
#: Report.py:783 #: Report.py:802
msgid "Page break between generations" msgid "Page break between generations"
msgstr "Новая страница между поколениями" msgstr "Новая страница между поколениями"
#: Report.py:871 #: Report.py:890
msgid "Invalid file name" msgid "Invalid file name"
msgstr "Неправильное имя файла" msgstr "Неправильное имя файла"
#: Report.py:872 #: Report.py:891
msgid "" msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n" "The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename." "You need to provide a valid filename."
@ -1454,6 +1454,25 @@ msgstr ""
"Вы должны предоставить правильное имя " "Вы должны предоставить правильное имя "
"файла." "файла."
#: Report.py:896
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже существует"
#: Report.py:897
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Вы можете выбрать: либо записать поверх "
"файла, либо изменить выбранное имя файла."
#: Report.py:899
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Переписать"
#: Report.py:900
msgid "_Change filename"
msgstr "_Изменить имя файла"
#: SelectChild.py:71 #: SelectChild.py:71
msgid "Add Children" msgid "Add Children"
msgstr "Добавить Детей" msgstr "Добавить Детей"
@ -2313,12 +2332,12 @@ msgstr ""
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243 #: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245
#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62 #: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62
msgid "Could not open %s" msgid "Could not open %s"
msgstr "Не смогла открыть %s" msgstr "Не смогла открыть %s"
#: docgen/KwordDoc.py:438 #: docgen/KwordDoc.py:440
msgid "KWord" msgid "KWord"
msgstr "KWord" msgstr "KWord"
@ -2334,11 +2353,11 @@ msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36 #: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:50
msgid "The ReportLab modules are not installed" msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr "Модули ReportLab не установлены" msgstr "Модули ReportLab не установлены"
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217 #: docgen/PdfDoc.py:299 docgen/PdfDrawDoc.py:245
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
@ -3707,35 +3726,35 @@ msgstr "Автор:"
msgid "Author's email:" msgid "Author's email:"
msgstr "Эл.почта автора:" msgstr "Эл.почта автора:"
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425 #: plugins/AncestorChart.py:218 plugins/AncestorChart.py:426
msgid "Ancestor Chart" msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Карта Предков" msgstr "Карта Предков"
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 #: plugins/AncestorChart.py:218 plugins/AncestorChart.py:427
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78 #: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78
#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 #: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:461
msgid "Graphical Reports" msgid "Graphical Reports"
msgstr "Графические Отчеты" msgstr "Графические Отчеты"
#: plugins/AncestorChart.py:221 #: plugins/AncestorChart.py:222
msgid "Ancestor Chart for %s" msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "Карта Предков для %s" msgstr "Карта Предков для %s"
#: plugins/AncestorChart.py:226 #: plugins/AncestorChart.py:227
msgid "Save Ancestor Chart" msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Сохранить Карту Предков" msgstr "Сохранить Карту Предков"
#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325 #: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:325
msgid "Display Format" msgid "Display Format"
msgstr "Формат дисплея" msgstr "Формат дисплея"
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326 #: plugins/AncestorChart.py:240 plugins/DesGraph.py:326
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "" msgstr ""
"Позволяет вам настроить данные в рамках в " "Позволяет вам настроить данные в рамках в "
"отчете" "отчете"
#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 #: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorReport.py:262
#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417
#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 #: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371
msgid "The basic style used for the text display." msgid "The basic style used for the text display."
@ -3743,16 +3762,16 @@ msgstr ""
"Основной стиль, используемый дла показа " "Основной стиль, используемый дла показа "
"текста." "текста."
#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 #: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:389
#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 #: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972
#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 #: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566
#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667 #: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667
#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456 #: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:460
#: plugins/WebPage.py:1267 #: plugins/WebPage.py:1267
msgid "Beta" msgid "Beta"
msgstr "Бета" msgstr "Бета"
#: plugins/AncestorChart.py:428 #: plugins/AncestorChart.py:429
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Производит граф дерева предков" msgstr "Производит граф дерева предков"
@ -3852,7 +3871,7 @@ msgstr "Сохранить Отчеты о Предках"
#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 #: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148
#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 #: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502
#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 #: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:960
msgid "The style used for the title of the page." msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "" msgstr ""
"Стиль, используемый для титульного листа." "Стиль, используемый для титульного листа."
@ -4025,8 +4044,8 @@ msgstr ""
"основанную на активном лице" "основанную на активном лице"
#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103 #: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103
#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:359 #: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:363
#: plugins/WriteGedcom.py:378 #: plugins/WriteGedcom.py:377
msgid "Descendants of %s" msgid "Descendants of %s"
msgstr "Потомки %s" msgstr "Потомки %s"
@ -4339,7 +4358,7 @@ msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Выбор фильтра сравнения событий" msgstr "Выбор фильтра сравнения событий"
#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 #: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483
#: plugins/TimeLine.py:355 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:374 #: plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:373
msgid "Entire Database" msgid "Entire Database"
msgstr "Вся база данных" msgstr "Вся база данных"
@ -4496,11 +4515,11 @@ msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz Файл" msgstr "Graphviz Файл"
#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 #: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479
#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:382 #: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:381
msgid "Ancestors of %s" msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Предки %s" msgstr "Предки %s"
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386 #: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:385
msgid "People with common ancestor with %s" msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s"
@ -5240,7 +5259,7 @@ msgstr ""
msgid "Relationship calculator" msgid "Relationship calculator"
msgstr "Счетчик Отношений" msgstr "Счетчик Отношений"
#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:336 #: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:340
msgid "Birth Date" msgid "Birth Date"
msgstr "Дата рождения" msgstr "Дата рождения"
@ -5353,27 +5372,27 @@ msgstr ""
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Временная Линия" msgstr "Временная Линия"
#: plugins/TimeLine.py:321 #: plugins/TimeLine.py:325
msgid "Timeline File" msgid "Timeline File"
msgstr "Файл Временной Линии" msgstr "Файл Временной Линии"
#: plugins/TimeLine.py:343 #: plugins/TimeLine.py:347
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по" msgstr "Сортировать по"
#: plugins/TimeLine.py:379 #: plugins/TimeLine.py:383
msgid "The style used for the person's name." msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Стиль, используемый для имени лица." msgstr "Стиль, используемый для имени лица."
#: plugins/TimeLine.py:387 #: plugins/TimeLine.py:391
msgid "The style used for the year labels." msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Стиль, используемый для меток года." msgstr "Стиль, используемый для меток года."
#: plugins/TimeLine.py:451 #: plugins/TimeLine.py:455
msgid "Generates a timeline graph." msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Генерирует график временной линии" msgstr "Генерирует график временной линии"
#: plugins/TimeLine.py:455 #: plugins/TimeLine.py:459
msgid "Timeline Graph" msgid "Timeline Graph"
msgstr "График Временной Линии" msgstr "График Временной Линии"
@ -5945,11 +5964,11 @@ msgstr ""
"Создает web (HTML) страницы дла отдельных лиц " "Создает web (HTML) страницы дла отдельных лиц "
"или для групп лиц." "или для групп лиц."
#: plugins/WriteGedcom.py:368 plugins/WriteGedcom.py:477 #: plugins/WriteGedcom.py:367 plugins/WriteGedcom.py:476
msgid "GEDCOM export" msgid "GEDCOM export"
msgstr "GEDCOM экспорт" msgstr "GEDCOM экспорт"
#: plugins/WriteGedcom.py:1085 #: plugins/WriteGedcom.py:1084
msgid "Export to GEDCOM" msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "Экспорт в GEDCOM" msgstr "Экспорт в GEDCOM"