Correction of a few typos (already in trunk).

* po/nl.po


svn: r10673
This commit is contained in:
Kees Bakker 2008-05-05 18:50:22 +00:00
parent 84e8118e2a
commit d52b3e5030

View File

@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Archief"
#: ../src/DbManager.py:170 #: ../src/DbManager.py:170
#, python-format #, python-format
msgid "Starting Import, %s" msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Import gestart, %s" msgstr "Importeren gestart, %s"
#: ../src/DbManager.py:176 #: ../src/DbManager.py:176
msgid "Import finished..." msgid "Import finished..."
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Nooit"
#. based on the DBDir #. based on the DBDir
#: ../src/DbManager.py:215 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 #: ../src/DbManager.py:215 ../src/plugins/ImportCSV.py:374
msgid "Importing data..." msgid "Importing data..."
msgstr "Importen van gegevens..." msgstr "Importeren van gegevens..."
#: ../src/DbManager.py:437 #: ../src/DbManager.py:437
msgid "Family tree name" msgid "Family tree name"
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Importeren van archief..."
#: ../src/DbManager.py:686 #: ../src/DbManager.py:686
#, python-format #, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?" msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "De familieDeHet gegevensbestand '%s' verwijderen?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?"
#: ../src/DbManager.py:687 #: ../src/DbManager.py:687
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr "Het verwijderen van deze familistamboom zal de gegevens blijven verwijderen." msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijven verwijderen."
#: ../src/DbManager.py:688 #: ../src/DbManager.py:688
msgid "Remove family tree" msgid "Remove family tree"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Familiestamboom verwijderen"
#: ../src/DbManager.py:694 #: ../src/DbManager.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'"
#: ../src/DbManager.py:698 #: ../src/DbManager.py:698
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Exporteren"
#: ../src/gramps_main.py:137 #: ../src/gramps_main.py:137
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importeren"
#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:63 #: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:63
msgid "Undo History" msgid "Undo History"
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108
msgid "Maximum age difference between siblings" msgid "Maximum age difference between siblings"
msgstr "Maximum leeftsijdsverschil tussen broers en zussen" msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111
msgid "Minimum years between generations" msgid "Minimum years between generations"
@ -7806,7 +7806,7 @@ msgid ""
"column, and double-click the row to view or edit." "column, and double-click the row to view or edit."
msgstr "" msgstr ""
"Geef een datum op in het ingaveveld en klik op start. Voor iedereen in uw " "Geef een datum op in het ingaveveld en klik op start. Voor iedereen in uw "
"familistamboom wordt nu op basis van deze datum, een leeftijd berekend. U " "familiestamboom wordt nu op basis van deze datum, een leeftijd berekend. U "
"kunt vervolgens sorteren via de leeftijdskolom. Dubbelklikken op de rij " "kunt vervolgens sorteren via de leeftijdskolom. Dubbelklikken op de rij "
"maakt bewerken mogelijk." "maakt bewerken mogelijk."
@ -9000,7 +9000,7 @@ msgid ""
"removed when determining \"family lines\"." "removed when determining \"family lines\"."
msgstr "" msgstr ""
"Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante " "Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante "
"personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familistambomen\"." "personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familiestambomen\"."
#. ---------------------------- #. ----------------------------
#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115
@ -10108,8 +10108,8 @@ msgid ""
"person’s individual page." "person’s individual page."
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, "
"gesorteerd op achternaam. Door een ’persoonsnaam te kiezen kunt u naar " "gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar "
"de ’pagina van deze persoon gaan." "de pagina van deze persoon gaan."
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976
#, python-format #, python-format
@ -10119,7 +10119,7 @@ msgid ""
"person’s individual page." "person’s individual page."
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met " "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met "
"achternaam %s. Door de ’naam te kiezen kunt u naar de ’pagina " "achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina "
"van deze persoon gaan." "van deze persoon gaan."
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102
@ -10129,7 +10129,7 @@ msgid ""
"place’s page." "place’s page."
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, " "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, "
"gesorteerd op titel. Door een ’titel te kiezen gaat u naar de ’" "gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de "
"pagina van deze locatie." "pagina van deze locatie."
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463
@ -10204,8 +10204,8 @@ msgid ""
"source’s page." "source’s page."
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, " "Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, "
"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de ’brontitel brengt u naar " "gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar "
"de ’bronpagina." "de bronpagina."
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709
msgid "Publication information" msgid "Publication information"
@ -10219,7 +10219,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand. " "Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand. "
"Deze zijn gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de " "Deze zijn gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de "
"desbetreffende ’pagina." "desbetreffende pagina."
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2010 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2010
msgid "Ancestors" msgid "Ancestors"
@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114
msgid "Include a column for partners on the index pages" msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien n de indexpagina's voor de partners" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116
msgid "Whether to include a partners column" msgid "Whether to include a partners column"