update Dutch translation - branch

svn: r11051
This commit is contained in:
Erik De Richter 2008-09-11 07:05:23 +00:00
parent 326641d45e
commit d85dfe7fbc

264
po/nl.po
View File

@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-28 15:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-08 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n" "Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren"
#: ../src/ScratchPad.py:681 ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ScratchPad.py:746 #: ../src/ScratchPad.py:681 ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ScratchPad.py:746
#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199
#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 #: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67
#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:642 #: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:641
#: ../src/DataViews/PersonView.py:648 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DataViews/PersonView.py:647 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60
@ -733,6 +733,12 @@ msgstr ""
"bewerkingen in de huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen " "bewerkingen in de huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen "
"aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen. " "aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen. "
#. add test, what is dir
#: ../src/ExportAssistant.py:478
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
#: ../src/ExportAssistant.py:480 #: ../src/ExportAssistant.py:480
msgid "Saving failed" msgid "Saving failed"
msgstr "Het opslaan is mislukt" msgstr "Het opslaan is mislukt"
@ -1786,19 +1792,19 @@ msgstr "Aanpassen..."
msgid "_Filter" msgid "_Filter"
msgstr "_Filter" msgstr "_Filter"
#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:912 #: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:911
msgid "Export View as Spreadsheet" msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad" msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad"
#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:920 #: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:919
msgid "Format:" msgid "Format:"
msgstr "Formaat:" msgstr "Formaat:"
#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:925 #: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:924
msgid "CSV" msgid "CSV"
msgstr "CSV" msgstr "CSV"
#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:926 #: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:925
msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Open Document Rekenblad" msgstr "Open Document Rekenblad"
@ -3292,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"gehaald." "gehaald."
#: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 #: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217
#: ../src/DataViews/PersonView.py:605 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 #: ../src/DataViews/PersonView.py:604 ../src/DataViews/PlaceView.py:256
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
@ -3700,34 +3706,34 @@ msgstr "Persoonskolommen selecteren"
msgid "Active person not visible" msgid "Active person not visible"
msgstr "Actieve persoon niet zichtbaar" msgstr "Actieve persoon niet zichtbaar"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:581 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 #: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
msgid "Updating display..." msgid "Updating display..."
msgstr "Weergave bijwerken..." msgstr "Weergave bijwerken..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:602 #: ../src/DataViews/PersonView.py:601
msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "" msgstr ""
"Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand " "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand "
"gehaald." "gehaald."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:607 #: ../src/DataViews/PersonView.py:606
msgid "_Delete Person" msgid "_Delete Person"
msgstr "Persoon verwijderen" msgstr "Persoon verwijderen"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:622 #: ../src/DataViews/PersonView.py:621
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Person (%s)" msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Persoon verwijderen (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 #: ../src/DataViews/PersonView.py:896
msgid "Go to default person" msgid "Go to default person"
msgstr "Ga naar standaardpersoon" msgstr "Ga naar standaardpersoon"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 #: ../src/DataViews/PersonView.py:901
msgid "Edit selected person" msgid "Edit selected person"
msgstr "De geselecteerde persoon bewerken" msgstr "De geselecteerde persoon bewerken"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 #: ../src/DataViews/PersonView.py:907
msgid "Delete selected person" msgid "Delete selected person"
msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen" msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen"
@ -4870,7 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "New Family" msgid "New Family"
msgstr "Nieuwe familie" msgstr "Nieuwe familie"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
msgid "Edit Family" msgid "Edit Family"
msgstr "Familie bewerken" msgstr "Familie bewerken"
@ -4976,10 +4982,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Family" msgid "Add Family"
msgstr "Familie toevoegen" msgstr "Familie toevoegen"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr "Familie verwijderen"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:151 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:151 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:337 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:337 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417
msgid "LDS Ordinance Editor" msgid "LDS Ordinance Editor"
@ -5045,7 +5047,7 @@ msgstr "Media-object (%s) toevoegen"
msgid "Edit Media Object (%s)" msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Media-object (%s) bewerken" msgstr "Media-object (%s) bewerken"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:340 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:363
msgid "Remove Media Object" msgid "Remove Media Object"
msgstr "Media-object verwijderen" msgstr "Media-object verwijderen"
@ -6156,7 +6158,7 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen"
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405
#: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240
#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 ../src/plugins/NotRelated.py:405 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 ../src/plugins/NotRelated.py:405
#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360
#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 #: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103
#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:459 #: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:459
@ -6420,7 +6422,7 @@ msgstr "Generatie %d"
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586
#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299
#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357
msgid "Report Options" msgid "Report Options"
@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "Opties"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491
#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 #: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2949 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301
#: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -6605,14 +6607,14 @@ msgstr "Kies een filter om aantal personen te beperken"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689
#: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747
msgid "Filter Person" msgid "Filter Person"
msgstr "Filter Persoonsfilter" msgstr "Filter Persoonsfilter"
#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690
#: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748
msgid "The center person for the filter" msgid "The center person for the filter"
msgstr "De centrale persoon voor de filter" msgstr "De centrale persoon voor de filter"
@ -8229,7 +8231,7 @@ msgstr "Al of niet afstammelingverwijzingen in kinderenlijst toevoegen."
#. ######################### #. #########################
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "Bijvoegen" msgstr "Bijvoegen"
@ -10413,243 +10415,243 @@ msgstr "Het archief moet een bestand zijn, niet een map"
msgid "Generate HTML reports" msgid "Generate HTML reports"
msgstr "HTML-verslagen aanmaken" msgstr "HTML-verslagen aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
# afzonderlijke/individuele # afzonderlijke/individuele
# seperate/individual # seperate/individual
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776
msgid "Creating individual pages" msgid "Creating individual pages"
msgstr "Individuele pagina's maken" msgstr "Individuele pagina's maken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800
msgid "Creating surname pages" msgid "Creating surname pages"
msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822
msgid "Creating source pages" msgid "Creating source pages"
msgstr "Bron-pagina's aanmaken" msgstr "Bron-pagina's aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2835
msgid "Creating place pages" msgid "Creating place pages"
msgstr "Plaats-pagina's aanmaken" msgstr "Plaats-pagina's aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849
msgid "Creating media pages" msgid "Creating media pages"
msgstr "Mediapagina's aanmaken" msgstr "Mediapagina's aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2934 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937
msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Sla de webpagina's op in een tar.gz archief" msgstr "Sla de webpagina's op in een tar.gz archief"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2936 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939
msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand" msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 ../src/plugins/WebCal.py:704 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:704
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Bestemming" msgstr "Bestemming"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2943 ../src/plugins/WebCal.py:706 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:706
msgid "The destination directory for the web files" msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "De map waar de webpagina's worden opgeslagen" msgstr "De map waar de webpagina's worden opgeslagen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954
msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgid "Select filter to restrict people that appear on web files"
msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken voor aanmaak webpagina's" msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken voor aanmaak webpagina's"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965
msgid "Web site title" msgid "Web site title"
msgstr "Titel voor de website" msgstr "Titel voor de website"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965
msgid "My Family Tree" msgid "My Family Tree"
msgstr "Mijn familiestamboom" msgstr "Mijn familiestamboom"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966
msgid "The title of the web site" msgid "The title of the web site"
msgstr "De titel voor de webstek" msgstr "De titel voor de webstek"
# Bestandsuitgang/extensie # Bestandsuitgang/extensie
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 ../src/plugins/WebCal.py:710 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 ../src/plugins/WebCal.py:710
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie" msgstr "Bestandsextensie"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 ../src/plugins/WebCal.py:713 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:713
msgid "The extension to be used for the web files" msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's" msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:716 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2975 ../src/plugins/WebCal.py:716
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 ../src/plugins/WebCal.py:721 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 ../src/plugins/WebCal.py:721
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Welk auteursrecht gebruiken voor de webpagina's" msgstr "Welk auteursrecht gebruiken voor de webpagina's"
# Doping # Doping
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 ../src/plugins/WebCal.py:724 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:724
msgid "Character set encoding" msgid "Character set encoding"
msgstr "Tekenset codering" msgstr "Tekenset codering"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:727 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 ../src/plugins/WebCal.py:727
msgid "The encoding to be used for the web files" msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Welke decodeerstijl gebruiken voor de webpagina's" msgstr "Welke decodeerstijl gebruiken voor de webpagina's"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989
msgid "Stylesheet" msgid "Stylesheet"
msgstr "Stijlblad" msgstr "Stijlblad"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992
msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgid "The style sheet to be used for the web pages"
msgstr "Het gebruikte stijlblad voor de webpagina's" msgstr "Het gebruikte stijlblad voor de webpagina's"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995
msgid "Include ancestor graph" msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Voorouder-grafiek bijvoegen" msgstr "Voorouder-grafiek bijvoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad" msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001
msgid "Graph generations" msgid "Graph generations"
msgstr "Grafiekgeneraties" msgstr "Grafiekgeneraties"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3006
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3013 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016
msgid "Page Generation" msgid "Page Generation"
msgstr "Pagina genereren" msgstr "Pagina genereren"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018
msgid "Home page note" msgid "Home page note"
msgstr "Opmerking Home Page webstek" msgstr "Opmerking Home Page webstek"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019
msgid "A note to be used on the home page" msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page" msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3022
msgid "Home page image" msgid "Home page image"
msgstr "Afbeelding voor \"home page\"" msgstr "Afbeelding voor \"home page\""
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023
msgid "An image to be used on the home page" msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026
msgid "Introduction note" msgid "Introduction note"
msgstr "Inleidingsopmerking" msgstr "Inleidingsopmerking"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027
msgid "A note to be used as the introduction" msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding" msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3030
msgid "Introduction image" msgid "Introduction image"
msgstr "Introductieafbeelding" msgstr "Introductieafbeelding"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031
msgid "An image to be used as the introduction" msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding" msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Publisher contact note" msgid "Publisher contact note"
msgstr "Contactgegevens uitgever" msgstr "Contactgegevens uitgever"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035
msgid "A note to be used as the publisher contact" msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "Een opmerking gebruiken voor contact uitgever" msgstr "Een opmerking gebruiken voor contact uitgever"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3038
msgid "Publisher contact image" msgid "Publisher contact image"
msgstr "Afbeelding uitgever" msgstr "Afbeelding uitgever"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039
msgid "An image to be used as the publisher contact" msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "Een afbeelding gebruiken voor contact uitgever" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor contact uitgever"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042
msgid "HTML user header" msgid "HTML user header"
msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding" msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043
msgid "A note to be used as the page header" msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding" msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3046
msgid "HTML user footer" msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML gebruiker voetnoot" msgstr "HTML gebruiker voetnoot"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047
msgid "A note to be used as the page footer" msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina" msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3050
msgid "Include images and media objects" msgid "Include images and media objects"
msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen" msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051
msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen" msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054
msgid "Include download page" msgid "Include download page"
msgstr "Download pagina bijvoegen" msgstr "Download pagina bijvoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055
msgid "Whether to include a database download option" msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058
msgid "Suppress GRAMPS ID" msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr "Onderdrukken GRAMPS ID" msgstr "Onderdrukken GRAMPS ID"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen" msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privacy" msgstr "Privacy"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068
msgid "Include records marked private" msgid "Include records marked private"
msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen" msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069
msgid "Whether to include private objects" msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen" msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072
msgid "Living People" msgid "Living People"
msgstr "Nog in levenzijnde personen" msgstr "Nog in levenzijnde personen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
msgstr "Niet toevoegen" msgstr "Niet toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077
msgid "Include Last Name Only" msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Enekle achternaam toevoegen" msgstr "Enekle achternaam toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079
msgid "Include Full Name Only" msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Enkel volledige naam toevoegen" msgstr "Enkel volledige naam toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082
msgid "How to handle living people" msgid "How to handle living people"
msgstr "Hoe nog levende personen behandelen" msgstr "Hoe nog levende personen behandelen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3083 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086
msgid "Years from death to consider living" msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen" msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088
msgid "" msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long" "very long"
@ -10657,64 +10659,66 @@ msgstr ""
"Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden " "Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden "
"zijn, te beperken" "zijn, te beperken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3100
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd" msgstr "Gevorderd"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102
msgid "Include link to home person on every page" msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Een link voorzien naar de basispersoon op iedere pagina" msgstr "Een link voorzien naar de basispersoon op iedere pagina"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3101 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104
msgid "Whether to include a link to the home person" msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Al of niet een verwijzing naar de basispersoon toevoegen" msgstr "Al of niet een verwijzing naar de basispersoon toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107
msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3106 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109
msgid "Whether to include a birth column" msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen" msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112
msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114
msgid "Whether to include a death column" msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen" msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3117
msgid "Include a column for partners on the index pages" msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119
msgid "Whether to include a partners column" msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen" msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122
msgid "Include a column for parents on the index pages" msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124
msgid "Whether to include a parents column" msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3127
msgid "Include half-siblings on the individual pages" msgid "Include half-siblings on the individual pages"
msgstr "Halfbroers en halfzusters toevoegen op de individuele pagina's" msgstr "Halfbroers en halfzusters toevoegen op de individuele pagina's"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129
msgid "Whether to include half-siblings with the parents and siblings" msgid "Whether to include half-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Al of niet halfbroers/zussen toevoegen aan de ouders en de andere broers en zussen" msgstr ""
"Al of niet halfbroers/zussen toevoegen aan de ouders en de andere broers en "
"zussen"
# webstek # webstek
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3225 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228
msgid "Narrated Web Site" msgid "Narrated Web Site"
msgstr "Website" msgstr "Website"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3232
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Maak webpagina's aan (HTML) voor personen, of een groep personen" msgstr "Maak webpagina's aan (HTML) voor personen, of een groep personen"
@ -12622,7 +12626,8 @@ msgid ""
"horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een " "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een "
"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. "
"Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783
msgid "Number of Vertical Pages" msgid "Number of Vertical Pages"
@ -12635,7 +12640,8 @@ msgid ""
"vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een " "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een "
"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is "
"enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791
msgid "Paging Direction" msgid "Paging Direction"
@ -14312,7 +14318,9 @@ msgstr "Overleed (leeftijd %(age)d dagen)."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:546 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:546
#, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:547 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:547
#, python-format #, python-format
@ -14324,7 +14332,9 @@ msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid "" msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
"s." "s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
#, python-format #, python-format
@ -14336,12 +14346,16 @@ msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
#, python-format #, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557
#, python-format #, python-format
@ -14386,7 +14400,9 @@ msgstr "Begraven %(burial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578
#, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579
#, python-format #, python-format
@ -14396,7 +14412,9 @@ msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
#, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
#, python-format #, python-format
@ -14408,7 +14426,9 @@ msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
#, python-format #, python-format
@ -14458,7 +14478,9 @@ msgstr "Begraven %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:610 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:610
#, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:611 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:611
#, python-format #, python-format
@ -14468,7 +14490,9 @@ msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
#, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
#, python-format #, python-format
@ -14480,7 +14504,9 @@ msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
#, python-format #, python-format
@ -14602,7 +14628,9 @@ msgstr "Begraven%(endnotes)s."
msgid "" msgid ""
"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr ""
"%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681
#, python-format #, python-format
@ -17383,6 +17411,10 @@ msgstr "Onderworpen"
msgid "Uncleared" msgid "Uncleared"
msgstr "Niet gewist" msgstr "Niet gewist"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98
msgid "Remove Family"
msgstr "Familie verwijderen"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
msgid "Remove father from family" msgid "Remove father from family"
msgstr "Verwijder vader uit familie" msgstr "Verwijder vader uit familie"