svn: r7462
This commit is contained in:
Alex Roitman 2006-10-28 06:02:10 +00:00
parent d1481e40bb
commit dae6da40fb
21 changed files with 2831 additions and 3109 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -743,10 +743,8 @@ msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Zobrazovat tip dne"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1198,14 +1196,10 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Rodinné atributy"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Odkaz na pramen"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Pramen"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1242,8 +1236,8 @@ msgstr "Ponechat odkaz"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Událost"
msgid "Event Reference"
msgstr "Editor odkazů"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -2925,20 +2919,15 @@ msgstr "Vytvořit nový atribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Vytvořen nový typ atributu."
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor mediálních odkazů"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Dítě"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor stylů"
msgid "Child Reference"
msgstr "Editor mediálních odkazů"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3200,11 +3189,6 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů"
msgid "Name Editor"
msgstr "Editor jmen"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s a %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nové jméno"
@ -3365,12 +3349,13 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Zpět %s"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Zdroje"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nový zdroj"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Zdroje"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3378,12 +3363,14 @@ msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editor odkazů"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Upravit zdroj"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Přidat zdroj"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Zdroje"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5204,11 +5191,6 @@ msgstr "vCard se používá v mnoha adresářových a pim aplikacích"
msgid "vCard export options"
msgstr "Nastavení exportu vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Manželství"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Sňatek:"
@ -14876,6 +14858,39 @@ msgstr ""
"K vašemu rodinnému stromu můžete v GRAMPSU připojit libovolná elektronická "
"média (včetně netextové informace) a jiné typy souborů."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Pramen"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Událost"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Dítě"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor stylů"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s a %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Zpět %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nový zdroj"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Přidat zdroj"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Manželství"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps SVN 7457\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -738,10 +738,8 @@ msgstr "Aktivér stavekontrol"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis Dagens Tip"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Download atlas-kort"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Brug skygge-effekt i Slægtsforhold"
@ -1187,14 +1185,10 @@ msgstr "Værdi"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieattribut"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Kildereference"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Kilderef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1229,8 +1223,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Arkivreference"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "HændelsesRef"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Redigering af Hændelsesreferencer"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Kan ikke gemme attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Redigering af barnereferencer"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "BarneRef"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "BarneRef-editor"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Redigering af barnereferencer"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3165,11 +3157,6 @@ msgstr "Media Reference Editor"
msgid "Name Editor"
msgstr "Redigering af navne"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn"
@ -3324,25 +3311,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigering af arkivreference"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Arkiv: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nyt arkiv"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Redigering af arkivreference"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Ret arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Tilføj arkiv"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5181,10 +5171,6 @@ msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard eksport indstillinger"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "ÆgteskabsInfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Ægteskab:"
@ -14826,3 +14812,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan sammenkæde dit GRAMPS-slægtstræ med alle former for elektroniske "
"medier (inklusive ikke-tekstlig information) og andre filtyper."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Download atlas-kort"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Kilderef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "HændelsesRef"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "BarneRef"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "BarneRef-editor"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Arkiv: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nyt arkiv"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Tilføj arkiv"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "ÆgteskabsInfo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n"
"Language-Team: German <en@li.org>\n"
@ -738,10 +738,8 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Landkarten aus dem Internet herunterladen"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungs-Ansicht"
@ -1174,14 +1172,10 @@ msgstr "Wert"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familiäres Attribut"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Quellenreferenz"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "QuellRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1216,8 +1210,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Referenz zu Aufbewahrungsort"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Ereignisreferenz"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Referenz-Editor"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2912,20 +2907,15 @@ msgstr "Neues Attribut erstellen"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Neuen Attributtyp erschaffen"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Medienreferenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Kind"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Stileditor"
msgid "Child Reference"
msgstr "Medienreferenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3202,11 +3192,6 @@ msgstr "Medienreferenz-Editor"
msgid "Name Editor"
msgstr "Namen-Editor"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s und %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
@ -3366,13 +3351,13 @@ msgstr "Medienreferenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Neue Regel"
msgid "New Repository"
msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3381,13 +3366,13 @@ msgstr "Referenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Eltern ändern"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "Add Repository"
msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5221,11 +5206,6 @@ msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard-Export-Optionen"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Hochzeit"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Hochzeit:"
@ -15118,6 +15098,43 @@ msgstr ""
"Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- "
"Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Landkarten aus dem Internet herunterladen"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "QuellRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Ereignisreferenz"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Kind"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Stileditor"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s und %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Rückgängig %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Neue Regel"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Regel hinzufügen"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Hochzeit"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini <petrolinux@infinito.it>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -749,10 +749,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Montru nur la _tekston"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1211,16 +1209,11 @@ msgstr "Valoro"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Famili-atributoj"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "Fontreferenca elekto"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Fonto"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1258,8 +1251,8 @@ msgstr "Raport-preferoj"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Evento"
msgid "Event Reference"
msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -3045,20 +3038,15 @@ msgstr "Kreu datumbazon"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Idoj"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Stil-redaktilo"
msgid "Child Reference"
msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3344,11 +3332,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor"
msgstr "Lokredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s kaj %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy
msgid "New Name"
@ -3509,13 +3492,13 @@ msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "R_aportoj"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Raportoj"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Aldonu regulon"
msgid "New Repository"
msgstr "_Forigu personon"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3524,13 +3507,13 @@ msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifu la gepatrojn"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Aldonu regulon"
msgid "Add Repository"
msgstr "Aldonu novan filtrilon"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5394,11 +5377,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Raport-opcioj"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Geedziĝo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -15272,6 +15250,42 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Fonto"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Idoj"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Stil-redaktilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s kaj %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "R_aportoj"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Aldonu regulon"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Aldonu regulon"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Geedziĝo"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Ne utiligu bildojn"

View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Julio Sánchez <julio.sanchez@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -847,10 +847,8 @@ msgstr "Activar el comprobador ortográfico"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Mostrar consejo del _día"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1311,15 +1309,11 @@ msgstr "Valor"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Atributos Familiares"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "Referencia a las fuentes"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Cita de fuente"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1356,8 +1350,8 @@ msgstr "_Mantener Referencia"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Evento"
msgid "Event Reference"
msgstr "Editor de Referencias"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -3117,20 +3111,15 @@ msgstr "Crear un nuevo atributo"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Nuevo tipo de atributo creado"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor de referencias a objetos"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Hijo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor de Estilo"
msgid "Child Reference"
msgstr "Editor de referencias a objetos"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3412,11 +3401,6 @@ msgstr "Editor de referencias a objetos"
msgid "Name Editor"
msgstr "Editor de Nombres"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s y %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo Nombre"
@ -3577,13 +3561,13 @@ msgstr "Editor de referencias a objetos"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Deshacer %s"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Reportes"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Nueva regla"
msgid "New Repository"
msgstr "_Borrar Persona"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3592,13 +3576,13 @@ msgstr "Editor de Referencias"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Modificar Padres"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Agregar Regla"
msgid "Add Repository"
msgstr "Agregar un nuevo filtro"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5445,11 +5429,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Opciones de exportación de vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Matrimonio"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -15355,6 +15334,41 @@ msgstr ""
"Puede enlazar cualquier clase de archivo electrónico (documentos, imágenes, "
"sonidos, etc.) a su árbol genealógico GRAMPS."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Cita de fuente"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Hijo"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor de Estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s y %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Deshacer %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nueva regla"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Agregar Regla"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Matrimonio"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Eero Tamminen <eerot@sf>\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@ -764,10 +764,8 @@ msgstr "Aktivoi oikoluku"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "_Näytä päivän vihje"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1226,15 +1224,11 @@ msgstr "Arvo"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Perheen ominaisuus"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "Lähdeviitteet"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Lähdeviite"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1271,8 +1265,8 @@ msgstr "P_idä viite"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Tapahtuma"
msgid "Event Reference"
msgstr "Viite-editori"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -3025,20 +3019,15 @@ msgstr "Luo uusi ominaisuus"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Uusi ominaisuustyyppi luotu"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Median viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Lapsi"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Tyyli-editori"
msgid "Child Reference"
msgstr "Median viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3319,11 +3308,6 @@ msgstr "Median viite-editori"
msgid "Name Editor"
msgstr "Nimi-editori"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s ja %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Uusi nimi"
@ -3483,13 +3467,13 @@ msgstr "Median viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Peru %s"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Raportit"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Uusi sääntö"
msgid "New Repository"
msgstr "_Poista henkilö"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3498,13 +3482,13 @@ msgstr "Viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Muuta vanhempia"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Lisää sääntö"
msgid "Add Repository"
msgstr "Lisää uusi suodin"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5346,11 +5330,6 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard vienti-asetukset"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Avioliitto"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -15267,6 +15246,41 @@ msgstr ""
"Voit liittää mitä tahansa sähköistä mediaa (esim. kuvia) ja muita "
"tiedostotyyppejä sukupuuhusi GRAMPSissä."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Lähdeviite"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Tapahtuma"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Lapsi"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Tyyli-editori"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s ja %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Peru %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Uusi sääntö"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Lisää sääntö"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Avioliitto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -752,10 +752,8 @@ msgstr "Activer le vérificateur orthographique"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Télécharger les cartes en ligne"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Utiliser les nuances dans la vue relations"
@ -1210,14 +1208,10 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Attribut de la famille"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Référence de source"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Source.Réf"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1252,8 +1246,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Référence du dépôt"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Événement.Réf"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Editeur de référence d'événement"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2921,17 +2916,14 @@ msgstr "Ne peut pas sauver cet attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence d'enfant"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "Enfant.Réf"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editeur Réf.enfant"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Editeur de référence d'enfant"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3189,11 +3181,6 @@ msgstr "Editeur de référence de média"
msgid "Name Editor"
msgstr "Editeur de nom"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
@ -3350,25 +3337,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence du dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Dépôt: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nouveau dépôt"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence du dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifier le dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Ajouter un dépôt"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5225,10 +5215,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Options d'exportation vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Info.Mariage"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Mariage:"
@ -14945,6 +14931,36 @@ msgstr ""
"Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-"
"texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Télécharger les cartes en ligne"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Source.Réf"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Événement.Réf"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Enfant.Réf"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editeur Réf.enfant"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Dépôt: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nouveau dépôt"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Ajouter un dépôt"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Info.Mariage"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n"
"Language-Team: magyar <hu@li.org>\n"
@ -743,10 +743,8 @@ msgstr "Helyesírásellenőrzés engedélyezése"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "A _Nap tippjének kijelzése"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "A térképek online letöltése"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Árnyékolás használata a Kapcsolatnézetben"
@ -1181,14 +1179,10 @@ msgstr "Érték"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Családi tulajdonság"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Forráshivatkozás"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Forrás hiv."
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1223,8 +1217,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Tárolóhivatkozás"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Eseményhiv."
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Eseményhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -2868,20 +2863,15 @@ msgstr "Nem lehet menteni a tulajdonságot"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "A tulajdonságtípus nem lehet üres"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Alhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Gyerekek"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Hely szerkesztő"
msgid "Child Reference"
msgstr "Alhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3146,11 +3136,6 @@ msgstr "Médiahivatkozás-szerkesztő"
msgid "Name Editor"
msgstr "Névszerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Új név"
@ -3304,25 +3289,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Tár.: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Tároló"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Új tároló"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Tároló módosítása"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Tároló hozzáadása"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5141,10 +5129,6 @@ msgstr "A vCardot használják számos címtárban és pim alkalmazásban."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard-exportálás tulajdonságai"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Házasságinfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Házasság:"
@ -14864,6 +14848,38 @@ msgstr ""
"Bármilyen elektronikus médiára és fájltípusra hivatkozhat (nem csak "
"szövegesre) a GRAMPS családfában."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "A térképek online letöltése"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Forrás hiv."
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Eseményhiv."
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Gyerekek"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Hely szerkesztő"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Tár.: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Új tároló"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Házasságinfo"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -803,10 +803,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Mostra solo _testo"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1270,16 +1268,11 @@ msgstr "Valore"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Attributi famigliari"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "Selezione riferimento fonte"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Fonte"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1317,8 +1310,8 @@ msgstr "Preferenze resoconti"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Evento"
msgid "Event Reference"
msgstr "Editor eventi"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -3102,20 +3095,15 @@ msgstr "Crea database"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Creato nuovo tipo di attributo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Figli"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor stili"
msgid "Child Reference"
msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3402,11 +3390,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor"
msgstr "Editor luoghi"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s e %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy
msgid "New Name"
@ -3569,13 +3552,13 @@ msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Resoconti"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Resoconti"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Aggiungi regola"
msgid "New Repository"
msgstr "_Elimina persona"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3584,13 +3567,13 @@ msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifica genitori"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Aggiungi regola"
msgid "Add Repository"
msgstr "Aggiunge un nuovo filtro"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5460,11 +5443,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Opzioni resoconto"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Matrimonio"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -15401,6 +15379,42 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Fonte"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Figli"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor stili"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s e %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Resoconti"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Aggiungi regola"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Aggiungi regola"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Matrimonio"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Non usare le immagini"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -744,10 +744,8 @@ msgstr "Leisti naudoti kalbos tikrinimą"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Rodyti dienos patarimą"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Atsisiųsti žemėlapius prisijungus"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Ryšių redaktoriuje naudoti šešėliavimą. "
@ -1192,14 +1190,10 @@ msgstr "Reikšmė"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Šeimos Požymis"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Šaltinių nuorodos"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "SourceRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1234,8 +1228,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Saugyklos Paminėjimas"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "ĮvykioNuoroda"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Negaliu išsaugoti požymio"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Požymių tipas negali būti tuščias"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "Vaikų nuorodos"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Vaikų nuorodos redaktorius"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3161,11 +3153,6 @@ msgstr "Audio/Video nuorodų redaktorius"
msgid "Name Editor"
msgstr "Vardų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Naujos vardas"
@ -3320,25 +3307,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Saugykla: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nauja saugykla"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Saygyklos Nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Redaguoti saugyklą"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Pridėti saugyklą"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5178,10 +5168,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "vCardeksporto parametrai"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Santuokos Informacija"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Santuoka:"
@ -14863,6 +14849,36 @@ msgstr ""
"Su GRAMPS šeimos medžiu galima susieti su bet kokiame elektroniniame "
"formate (įskaitant ne tekstinę informaciją) esančia informaciją."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Atsisiųsti žemėlapius prisijungus"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "SourceRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "ĮvykioNuoroda"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Vaikų nuorodos"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Vaikų nuorodos redaktorius"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Saugykla: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nauja saugykla"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Pridėti saugyklą"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Santuokos Informacija"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
@ -748,10 +748,8 @@ msgstr "Skru på stavekontroll"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis dagens tips"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Last ned onlinekart"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Bruk skyggelegging i relasjonsvisning"
@ -1196,14 +1194,10 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieegenskap"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Kildehenvisning"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "KildeRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1238,8 +1232,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Behold henvisningen"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Hendelsesref"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Redigere hendelse"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Kan ikke lagre egenskapen"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "Barneref"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Behandler for Barneref"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3166,11 +3158,6 @@ msgstr "Mediareferansebehandler"
msgid "Name Editor"
msgstr "Navnebehandler"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nytt navn"
@ -3326,25 +3313,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Referansebehandler for bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Bibl: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nytt bibl"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Bibl referansebehandler"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Endre bibl"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Legg til bibl"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5182,10 +5172,6 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og «syvende sans»-programmer."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard eksportvalg"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Ekteskapsinfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Ekteskap:"
@ -14864,6 +14850,36 @@ msgstr ""
"Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst "
"informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Last ned onlinekart"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "KildeRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Hendelsesref"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Barneref"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Behandler for Barneref"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Bibl: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nytt bibl"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Legg til bibl"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Ekteskapsinfo"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS SVN 7455\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Kees Bakker <kees.bakker@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -772,10 +772,8 @@ msgstr "Spellingscontrole aanzetten"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tip van de dag weergeven"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr ""
@ -1215,14 +1213,10 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familie-attribuut"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Bronverwijzing"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "BronVerw"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1256,10 +1250,11 @@ msgstr "Opmerking"
msgid "Repository Reference"
msgstr "Referentie Bibliotheek"
# Gebeuren (korter)
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Gebeurtenis"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Referentie-editor"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2945,17 +2940,14 @@ msgstr "Kan attribuut niet opslaan"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Het attribuuttype mag niet leeg zijn"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Kind-referentie editor"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Kind-referentie editor"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3235,11 +3227,6 @@ msgstr "Media-referentie editor"
msgid "Name Editor"
msgstr "Naam-editor"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s en %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
@ -3402,13 +3389,14 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Bibliotheek verwijzing-editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Op_nieuw doen: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Bibliotheek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nieuwe Bib"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Bibliotheek"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
@ -3416,12 +3404,14 @@ msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Bib Verwijzings-editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Verander Bib"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Bib toevoegen"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Bibliotheek"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5265,11 +5255,6 @@ msgstr "vCard wordt in veelal adresboek- en pim-toepassingen gebruikt."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard exportopties"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Huwelijk"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -15076,6 +15061,30 @@ msgstr ""
"U kunt willeurige elektronische media (ook beeld en geluid) en andere "
"bestandstypes koppelen aan uw GRAMPS familieboom."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "BronVerw"
# Gebeuren (korter)
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Gebeurtenis"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s en %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Op_nieuw doen: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nieuwe Bib"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Bib toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Huwelijk"
#~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Niet opnieuw vragen"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
@ -748,10 +748,8 @@ msgstr "Skru på stavekontroll"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis dagens tips"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Last ned onlinekart"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Bruk skyggelegging i relasjonsvisning"
@ -1196,14 +1194,10 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieegenskap"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Kildehenvisning"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "KildeRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1238,8 +1232,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Behold henvisningen"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Hendelsesref"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Redigere hendelse"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Kan ikke lagre egenskapen"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "Barneref"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Behandler for Barneref"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3166,11 +3158,6 @@ msgstr "Mediareferansebehandler"
msgid "Name Editor"
msgstr "Navnebehandler"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nytt navn"
@ -3326,25 +3313,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Referansebehandler for bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Bibl: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nytt bibl"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Bibl referansebehandler"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Endre bibl"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Legg til bibl"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5182,10 +5172,6 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og «syvende sans»-programmer."
msgid "vCard export options"
msgstr "vCard eksportvalg"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Ekteskapsinfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Ekteskap:"
@ -14864,6 +14850,36 @@ msgstr ""
"Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst "
"informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Last ned onlinekart"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "KildeRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Hendelsesref"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Barneref"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Behandler for Barneref"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Bibl: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nytt bibl"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Legg til bibl"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Ekteskapsinfo"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Czubaszek <pioterus@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -750,10 +750,8 @@ msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Wyświetlaj Poradę Dnia"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Ściągaj mapy z Internetu"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Używaj cieniowania w Widoku Związku"
@ -1184,15 +1182,10 @@ msgstr "Wartość"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Atrybuty rodzinne"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Odwołania do źródeł"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Źródło"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1229,8 +1222,8 @@ msgstr "Preferencje raportów"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Zdarzenie"
msgid "Event Reference"
msgstr "Edytor Odwołań do Zdarzeń"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -2889,19 +2882,14 @@ msgstr "Nie można zachować atrybutu"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Rodzaj atrybutu nie może być pusty"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Trzeci(-a)"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Edytor stylów"
msgid "Child Reference"
msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3161,11 +3149,6 @@ msgstr "Edytor Odwołań do Mediów"
msgid "Name Editor"
msgstr "Edytor miejsc"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s i %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nowe Nazwisko"
@ -3322,13 +3305,14 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Edytor zdarzeń"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Magazyn"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Nowy Magazyn"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Magazyn"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3337,13 +3321,13 @@ msgstr "Edytor zdarzeń"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Zmień rodziców"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Dodaj dzieci"
msgid "Add Repository"
msgstr "Magazyn"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5135,10 +5119,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Opcje eksportu vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Informacje o małżeństwie"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Małżeństwo:"
@ -14276,3 +14256,36 @@ msgid ""
"You can link any electronic media (including non-text information) and other "
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Ściągaj mapy z Internetu"
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Źródło"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Zdarzenie"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Trzeci(-a)"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Edytor stylów"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s i %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nowy Magazyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Dodaj dzieci"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Informacje o małżeństwie"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 19:13:51 EST5EDT\n"
"Last-Translator: Marcos Bedinelli\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese\n"
@ -764,10 +764,8 @@ msgstr "Habilita o verificador ortográfico"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "_Exibe a Dica do Dia"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1232,15 +1230,11 @@ msgstr "Valor"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Atributo Familiar"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "Fontes de Referência"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "FonteDeRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1277,8 +1271,8 @@ msgstr "_Mantém Referência"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Evento"
msgid "Event Reference"
msgstr "Editor de Referência"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -3046,20 +3040,15 @@ msgstr "Cria um novo atributo"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Criado um novo tipo de atributo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor de Referência Multimídia"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Filho"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor de Estilo"
msgid "Child Reference"
msgstr "Editor de Referência Multimídia"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3341,11 +3330,6 @@ msgstr "Editor de Referência Multimídia"
msgid "Name Editor"
msgstr "Editor de Nome"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s e %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Novo Nome"
@ -3506,13 +3490,13 @@ msgstr "Editor de Referência Multimídia"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Desfaz %s"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Relatórios"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Regra Nova"
msgid "New Repository"
msgstr "_Apaga Pessoa"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3521,13 +3505,13 @@ msgstr "Editor de Referência"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifica os Pais"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Adiciona Regra"
msgid "Add Repository"
msgstr "Adiciona um novo filtro"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5380,11 +5364,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Opções de exportação de vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Matrimônio"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -15383,6 +15362,41 @@ msgstr ""
"Você pode vincular qualquer mídia eletrônica (incluindo informações que não "
"são texto) e outros tipos de arquivo à sua árvore familiar GRAMPS."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "FonteDeRef"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Filho"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor de Estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s e %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Desfaz %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Regra Nova"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Adiciona Regra"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Matrimônio"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Radu Bogdan Mare <bogdan_mare@web.de>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
@ -753,10 +753,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Afişează doar text"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr ""
@ -1218,16 +1216,11 @@ msgstr "Valoare"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Atribut Familie"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "Referinţe"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Sursa"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1265,8 +1258,8 @@ msgstr "Preferinţe pentru Raport"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "Eveniment"
msgid "Event Reference"
msgstr "Referinţe"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -3021,20 +3014,15 @@ msgstr "Întreaga Bază de Date"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "Copii"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor Stil"
msgid "Child Reference"
msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
#, fuzzy
@ -3315,11 +3303,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor"
msgstr "Editor Localităţi"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s şi %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy
msgid "New Name"
@ -3479,13 +3462,13 @@ msgstr "Editor Localitate"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "_Rapoarte"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Rapoarte"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "Regulă"
msgid "New Repository"
msgstr "Şterge Persoana"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3494,13 +3477,13 @@ msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "Eveniment Familie"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy
msgid "Add Repo"
msgstr "Adaugă Regulă"
msgid "Add Repository"
msgstr "Adaugă un nou filtru"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5361,11 +5344,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr "Opţiuni Raport"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Căsătorie"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -14988,6 +14966,42 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Sursa"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Eveniment"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Copii"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor Stil"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s şi %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Rapoarte"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Regulă"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Adaugă Regulă"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Căsătorie"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Nu folosi imagini"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Lubo Vasko <pgval@post.sk>\n"
"Language-Team: <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -732,10 +732,8 @@ msgstr "Zapnúť kontrolu pravopisu"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Zobraziť Tip dňa"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Stahovať mapy online"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Používať tieňovanie v pohľade Vzťahy"
@ -1180,14 +1178,10 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Rodinný atribút"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Odkaz na zdroj"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Označenie zdroja"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1222,8 +1216,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Odkaz na archív"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Udalosti"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Nastavenie filtrovania odkazov"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2876,17 +2871,14 @@ msgstr "Atribút sa nedá uložiť"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Typ atribútu nemôže ostať prázdny"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor odkazov na deti"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "Dieťa"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor údajov dieťaťa"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Editor odkazov na deti"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3148,11 +3140,6 @@ msgstr "Editor odkazov na médiá"
msgid "Name Editor"
msgstr "Editor mien"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nové meno"
@ -3306,25 +3293,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Editor odkazov na archívy"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "Archív: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Archív"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "New Repo"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Archív"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editor odkazov Repo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Upraviť Repo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Pridať Repo"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Archív"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5146,10 +5136,6 @@ msgstr "vCard sa používa v mnohých kalendárových a pim aplikáciách."
msgid "vCard export options"
msgstr "Nastavenia exportu vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Manželstvo-info"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Manželstvo:"
@ -14724,6 +14710,36 @@ msgstr ""
"K rodinnému stromu GRAMPSu môžete pripojiť akékoľvek elektronické médiá, ako "
"aj iné typy súborov (nielen textové informácie)."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Stahovať mapy online"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Označenie zdroja"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Udalosti"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Dieťa"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor údajov dieťaťa"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Archív: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "New Repo"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Pridať Repo"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Manželstvo-info"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -755,10 +755,8 @@ msgstr "Aktivera stavningskontroll"
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Visa dagens tips"
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr "Ladda ned kartor online"
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Använd skuggning i relationsvyn"
@ -1203,14 +1201,10 @@ msgstr "Värde"
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familjeattribut"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference"
msgstr "Källreferens"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Källref"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1245,8 +1239,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Arkivinstitutionreferens"
#: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef"
msgstr "Händelseref"
#, fuzzy
msgid "Event Reference"
msgstr "Händelsereferensredigerare"
#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference"
@ -2913,17 +2908,14 @@ msgstr "Kan inte spara attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Attributtypen kan inte vara tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Redigera barnreferens"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef"
msgstr "BarnRef"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "BarnRef-redigerare"
#, fuzzy
msgid "Child Reference"
msgstr "Redigera barnreferens"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3181,11 +3173,6 @@ msgstr "Mediereferensredigerare"
msgid "Name Editor"
msgstr "Namnredigerare"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name"
msgstr "Nytt namn"
@ -3341,25 +3328,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferenser"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "ArkivInst: %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo"
msgstr "Ny arkivinstitution"
#, fuzzy
msgid "New Repository"
msgstr "Arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferens"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo"
#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Ändra arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr "Lägg till arkivinstitution"
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "Arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor"
@ -5192,10 +5182,6 @@ msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram."
msgid "vCard export options"
msgstr "Exportalternativ för vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "ÄktenskapsInfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:"
msgstr "Giftermål:"
@ -14741,6 +14727,36 @@ msgstr ""
"Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som "
"inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Ladda ned kartor online"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Källref"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Händelseref"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "BarnRef"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "BarnRef-redigerare"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "ArkivInst: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Ny arkivinstitution"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Lägg till arkivinstitution"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "ÄktenskapsInfo"
#~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -722,10 +722,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:497
msgid "Download maps online"
msgstr ""
#. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
#. 4, Config.ONLINE_MAPS)
#: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr ""
@ -1178,16 +1176,11 @@ msgstr ""
msgid "Family Attribute"
msgstr "家庭属性"
#: ../src/ScratchPad.py:388
#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "Source Reference"
msgstr "首选项_N)"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "来源"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1225,8 +1218,8 @@ msgstr "事件编辑器"
#: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy
msgid "EventRef"
msgstr "事件"
msgid "Event Reference"
msgstr "事件编辑器"
#: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy
@ -2932,20 +2925,15 @@ msgstr "整个数据库"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef"
msgstr "子女"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "地点编辑器"
msgid "Child Reference"
msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor"
@ -3218,11 +3206,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor"
msgstr "地点编辑器"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy
msgid "New Name"
@ -3376,13 +3359,13 @@ msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr "报告(_R)"
msgid "Repository: %s"
msgstr "报告"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy
msgid "New Repo"
msgstr "编辑此人"
msgid "New Repository"
msgstr "默认人(_D)"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy
@ -3391,12 +3374,13 @@ msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy
msgid "Modify Repo"
msgid "Modify Repository"
msgstr "家庭事件"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "新增一项"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy
@ -5180,11 +5164,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "婚姻"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy
msgid "Marriage:"
@ -14416,6 +14395,34 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "来源"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "事件"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "子女"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "地点编辑器"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "报告(_R)"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "编辑此人"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "婚姻"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Object"
#~ msgstr "媒体物件"