Revised Norwegian translation

svn: r11192
This commit is contained in:
Espen Berg 2008-10-25 16:23:34 +00:00
parent 83798aa6cf
commit e83a49df3b
3 changed files with 44 additions and 46 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 08:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-25 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -701,7 +701,12 @@ msgstr ""
msgid "Descendants of %s" msgid "Descendants of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:195
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959
@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Ancestors of %s" msgid "Ancestors of %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:201
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963
@ -3901,7 +3906,7 @@ msgid "Could not create %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489 #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 ../src/Editors/_EditPerson.py:476
#, python-format #, python-format
msgid "Open in %s" msgid "Open in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3974,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:453 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:455
msgid "RTF document" msgid "RTF document"
msgstr "" msgstr ""
@ -15636,11 +15641,6 @@ msgstr ""
msgid "Died: %(death_place)s." msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
msgid "Document Styles" msgid "Document Styles"
msgstr "" msgstr ""
@ -19933,8 +19933,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 #: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "" msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
"are installed." "installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 08:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-25 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:59+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -735,7 +735,12 @@ msgstr "Hele databasen"
msgid "Descendants of %s" msgid "Descendants of %s"
msgstr "Etterkommere av %s" msgstr "Etterkommere av %s"
#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familier som nedstammer fra %s"
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:195
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959
@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "Etterkommere av %s"
msgid "Ancestors of %s" msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Aner av %s" msgstr "Aner av %s"
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:201
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963
@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr "Slett den valgte hendelsen"
#: ../src/DataViews/EventView.py:181 #: ../src/DataViews/EventView.py:181
msgid "Event Filter Editor" msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Hendelsesbehandler" msgstr "Lage hendelsesfilter"
#: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214 #: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214
#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 #: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117
@ -3923,7 +3928,7 @@ msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s" msgstr "Kunne ikke lage %s"
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489 #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 ../src/Editors/_EditPerson.py:476
#, python-format #, python-format
msgid "Open in %s" msgid "Open in %s"
msgstr "Åpne i %s" msgstr "Åpne i %s"
@ -3998,7 +4003,7 @@ msgstr "Skriv ut en kopi"
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:453 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:455
msgid "RTF document" msgid "RTF document"
msgstr "RTF-dokument" msgstr "RTF-dokument"
@ -4061,7 +4066,7 @@ msgstr "Flytt den valgte egenskapen nedover"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66
msgid "_Attributes" msgid "_Attributes"
msgstr "_Egenskaper" msgstr "E_genskaper"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64
msgid "_References" msgid "_References"
@ -15133,11 +15138,6 @@ msgstr "Døde: %(death_date)s."
msgid "Died: %(death_place)s." msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr "Døde: %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familier som nedstammer fra %s"
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
msgid "Document Styles" msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentstiler" msgstr "Dokumentstiler"
@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "D_ag"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 #: ../src/glade/gramps.glade.h:62
msgid "Dat_e:" msgid "Dat_e:"
msgstr "_Dato:" msgstr "Da_to:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 #: ../src/glade/gramps.glade.h:63
msgid "De_scription:" msgid "De_scription:"
@ -18293,7 +18293,7 @@ msgstr "_Troverdighet:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 #: ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Date:" msgid "_Date:"
msgstr "_Dato:" msgstr "Da_to:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 #: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Day" msgid "_Day"
@ -19203,8 +19203,8 @@ msgid "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are prop
msgstr "GRAMPS tilbyr full Unicode-støtte. Særtegn for alle språk skal vises riktig." msgstr "GRAMPS tilbyr full Unicode-støtte. Særtegn for alle språk skal vises riktig."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 #: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries are installed." msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are installed."
msgstr "GRAMPS fungerer også når man bruker KDE, så lenge de nødvendige GNOME-oppbevaringsstedene er installert." msgstr "GRAMPS fungerer også når man bruker KDE, så lenge de nødvendige GTK-bibliotekene er installert."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
@ -19297,4 +19297,3 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74 #: ../src/data/tips.xml.in.h:74
msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 08:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-25 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:59+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -735,7 +735,12 @@ msgstr "Hele databasen"
msgid "Descendants of %s" msgid "Descendants of %s"
msgstr "Etterkommere av %s" msgstr "Etterkommere av %s"
#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familier som nedstammer fra %s"
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:195
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959
@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "Etterkommere av %s"
msgid "Ancestors of %s" msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Aner av %s" msgstr "Aner av %s"
#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:201
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963
@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr "Slett den valgte hendelsen"
#: ../src/DataViews/EventView.py:181 #: ../src/DataViews/EventView.py:181
msgid "Event Filter Editor" msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Hendelsesbehandler" msgstr "Lage hendelsesfilter"
#: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214 #: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214
#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 #: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117
@ -3923,7 +3928,7 @@ msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s" msgstr "Kunne ikke lage %s"
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489 #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 ../src/Editors/_EditPerson.py:476
#, python-format #, python-format
msgid "Open in %s" msgid "Open in %s"
msgstr "Åpne i %s" msgstr "Åpne i %s"
@ -3998,7 +4003,7 @@ msgstr "Skriv ut en kopi"
msgid "PostScript" msgid "PostScript"
msgstr "PostScript" msgstr "PostScript"
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:453 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:455
msgid "RTF document" msgid "RTF document"
msgstr "RTF-dokument" msgstr "RTF-dokument"
@ -4061,7 +4066,7 @@ msgstr "Flytt den valgte egenskapen nedover"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66
msgid "_Attributes" msgid "_Attributes"
msgstr "_Egenskaper" msgstr "E_genskaper"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64
msgid "_References" msgid "_References"
@ -15133,11 +15138,6 @@ msgstr "Døde: %(death_date)s."
msgid "Died: %(death_place)s." msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr "Døde: %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familier som nedstammer fra %s"
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
msgid "Document Styles" msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentstiler" msgstr "Dokumentstiler"
@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "D_ag"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 #: ../src/glade/gramps.glade.h:62
msgid "Dat_e:" msgid "Dat_e:"
msgstr "_Dato:" msgstr "Da_to:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 #: ../src/glade/gramps.glade.h:63
msgid "De_scription:" msgid "De_scription:"
@ -18293,7 +18293,7 @@ msgstr "_Troverdighet:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 #: ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Date:" msgid "_Date:"
msgstr "_Dato:" msgstr "Da_to:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 #: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Day" msgid "_Day"
@ -19203,8 +19203,8 @@ msgid "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are prop
msgstr "GRAMPS tilbyr full Unicode-støtte. Særtegn for alle språk skal vises riktig." msgstr "GRAMPS tilbyr full Unicode-støtte. Særtegn for alle språk skal vises riktig."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 #: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries are installed." msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are installed."
msgstr "GRAMPS fungerer også når man bruker KDE, så lenge de nødvendige GNOME-oppbevaringsstedene er installert." msgstr "GRAMPS fungerer også når man bruker KDE, så lenge de nødvendige GTK-bibliotekene er installert."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
@ -19297,4 +19297,3 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74 #: ../src/data/tips.xml.in.h:74
msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."