updated german translation
svn: r16474
This commit is contained in:
parent
c58ca7575b
commit
f17a5125f3
130
po/de.po
130
po/de.po
@ -6,15 +6,15 @@
|
||||
# Sebastian Vöcking <voeck@web.de>, 2005.
|
||||
# Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>, 2005, 2006.
|
||||
# Alex Roitman <shura@gramps-project.org>, 2006.
|
||||
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 09:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 21:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 21:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -208,7 +208,11 @@ msgstr "Daten_bearbeiten"
|
||||
msgid "Bad Date"
|
||||
msgstr "Ungültiges Datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/DateEdit.py:200 ../src/DateEdit.py:304
|
||||
#: ../src/DateEdit.py:155
|
||||
msgid "Date more than one year in the future"
|
||||
msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft"
|
||||
|
||||
#: ../src/DateEdit.py:203 ../src/DateEdit.py:307
|
||||
msgid "Date selection"
|
||||
msgstr "Datumsauswahl"
|
||||
|
||||
@ -3953,8 +3957,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
||||
msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbman.py:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst."
|
||||
|
||||
@ -5292,7 +5295,7 @@ msgid "Edit relationship"
|
||||
msgstr "Beziehung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1516
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1518
|
||||
msgid "Select Child"
|
||||
msgstr "Wähle Kind"
|
||||
|
||||
@ -6647,8 +6650,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
||||
#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
|
||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
|
||||
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
||||
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
@ -10836,22 +10838,22 @@ msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
|
||||
|
||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||
#. Note: level+2
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4379
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
|
||||
msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5067 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5655
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5078 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5666
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not import %s"
|
||||
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5411
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from %s"
|
||||
msgstr "Aus %s importieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5445
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5456
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
|
||||
@ -10860,21 +10862,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Import der GEDCOM Datei %s mit dem ZIEL=%s kann Fehler in der Zieldatenbank "
|
||||
"verursachen!"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5446
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5457
|
||||
msgid "Look for nameless events."
|
||||
msgstr "Suche nach lnamenlosen Ereignissen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5507 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5522
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5518 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %d: empty note was ignored."
|
||||
msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5561
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5572
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
|
||||
msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5825
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5836
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
||||
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||
@ -10882,11 +10884,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
|
||||
"aber die BOM Markierung fehlt."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5828
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5839
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5891
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
||||
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
|
||||
@ -10912,8 +10914,7 @@ msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
|
||||
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
|
||||
msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
|
||||
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
|
||||
@ -11330,8 +11331,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
|
||||
|
||||
@ -11545,8 +11545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
|
||||
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
|
||||
|
||||
@ -11709,8 +11708,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
|
||||
|
||||
@ -11976,8 +11974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
|
||||
|
||||
@ -12695,8 +12692,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
|
||||
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12769,8 +12765,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13022,8 +13017,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13739,16 +13733,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13778,8 +13770,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13854,8 +13845,7 @@ msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14564,8 +14554,7 @@ msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350
|
||||
@ -14700,8 +14689,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -14780,8 +14768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
@ -14830,8 +14817,7 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
@ -15833,8 +15819,7 @@ msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
|
||||
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
|
||||
msgstr[0] "Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
|
||||
|
||||
@ -16197,7 +16182,7 @@ msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1665
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1667
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
@ -17511,8 +17496,7 @@ msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
|
||||
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
|
||||
msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1618
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -18829,8 +18813,7 @@ msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
|
||||
msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaum mit Koordinaten."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2109
|
||||
@ -19289,31 +19272,31 @@ msgstr[1] "(%d Kinder)"
|
||||
msgid " (no children)"
|
||||
msgstr " (keine Kinder)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1504
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1506
|
||||
msgid "Add Child to Family"
|
||||
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1637
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1639
|
||||
msgid "Use shading"
|
||||
msgstr "Verwende Schattierung"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1640
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
|
||||
msgid "Display edit buttons"
|
||||
msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1644
|
||||
msgid "View links as website links"
|
||||
msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1648
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1650
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1659
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1661
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Details zeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1662
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1664
|
||||
msgid "Show Siblings"
|
||||
msgstr "Geschwister zeigen"
|
||||
|
||||
@ -19480,8 +19463,7 @@ msgstr "Attribute/ Art"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generated by <a href = \"%(homepage)s\">Gramps</a> %(version)s on %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt mit <a href=\"%(homepage)s\">Gramps</a>%(version)s am %(date)s"
|
||||
msgstr "Erstellt mit <a href=\"%(homepage)s\">Gramps</a>%(version)s am %(date)s"
|
||||
|
||||
#. carriage return was added by Stephane Charette to force it down one line
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1001
|
||||
@ -20250,8 +20232,7 @@ msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d"
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:468
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt für <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||||
msgstr "Erstellt für <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\">%(author)s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:472
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -22119,8 +22100,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
|
||||
msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als <N> Generationen entfernt"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
|
||||
msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N "
|
||||
"Generationen entfernt"
|
||||
@ -22614,8 +22594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
|
||||
msgid "Families with child matching the <regex_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Familien mit einem Kind mit dem <Namen> entsprechend regulärem Ausdruck"
|
||||
msgstr "Familien mit einem Kind mit dem <Namen> entsprechend regulärem Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24793,8 +24772,7 @@ msgstr "SoundEx-Code:"
|
||||
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
|
||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Double-click on a row to view/edit data</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten</b>"
|
||||
msgstr "<b>Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
|
||||
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user