Updates for the italian translation

svn: r11424
This commit is contained in:
Luigi Toscano 2008-12-06 00:18:54 +00:00
parent ae5eed9d03
commit f39d1eea42

206
po/it.po
View File

@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3\n" "Project-Id-Version: gramps 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-05 10:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-05 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,10 +75,13 @@ msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s"
#: ../src/ArgHandler.py:405 #: ../src/ArgHandler.py:405
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Not a valid Family tree given to open\n" "Not a valid Family tree given to open\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non è stato fornito un albero genealogico valido\n"
"\n"
#: ../src/ArgHandler.py:512 #: ../src/ArgHandler.py:512
msgid "Database is locked, cannot open it!" msgid "Database is locked, cannot open it!"
@ -591,7 +594,6 @@ msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Impossibile creare la directory del database: " msgstr "Impossibile creare la directory del database: "
#: ../src/DbManager.py:942 #: ../src/DbManager.py:942
#, fuzzy
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@ -2205,9 +2207,8 @@ msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: ../src/ScratchPad.py:523 ../src/ScratchPad.py:536 #: ../src/ScratchPad.py:523 ../src/ScratchPad.py:536
#, fuzzy
msgid "Repository Reference" msgid "Repository Reference"
msgstr "Riferimento depositi" msgstr "Riferimento deposito"
#: ../src/ScratchPad.py:538 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 #: ../src/ScratchPad.py:538 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64
msgid "Call Number" msgid "Call Number"
@ -2219,9 +2220,8 @@ msgid "Media Type"
msgstr "Tipo multimediale" msgstr "Tipo multimediale"
#: ../src/ScratchPad.py:551 #: ../src/ScratchPad.py:551
#, fuzzy
msgid "Event Reference" msgid "Event Reference"
msgstr "Riferimento eventi" msgstr "Riferimento evento"
#: ../src/ScratchPad.py:587 #: ../src/ScratchPad.py:587
msgid "Call Name" msgid "Call Name"
@ -2234,12 +2234,10 @@ msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso" msgstr "Prefisso"
#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ScratchPad.py:685 #: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ScratchPad.py:685
#, fuzzy
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
msgstr "Modifica il nome selezionato" msgstr "Riferimento oggetto multimediale"
#: ../src/ScratchPad.py:699 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 #: ../src/ScratchPad.py:699 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
#, fuzzy
msgid "Person Reference" msgid "Person Reference"
msgstr "Riferimento persona" msgstr "Riferimento persona"
@ -2908,9 +2906,8 @@ msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Segnala un bug" msgstr "_Segnala un bug"
#: ../src/ViewManager.py:391 #: ../src/ViewManager.py:391
#, fuzzy
msgid "_Extra Reports/Tools" msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "Resoconti testuali" msgstr "Ult_eriori resoconti/strumenti"
#: ../src/ViewManager.py:393 #: ../src/ViewManager.py:393
msgid "_About" msgid "_About"
@ -2922,10 +2919,9 @@ msgstr "Stato _plugin"
#: ../src/ViewManager.py:397 #: ../src/ViewManager.py:397
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ" msgstr "Domande _frequenti"
#: ../src/ViewManager.py:398 #: ../src/ViewManager.py:398
#, fuzzy
msgid "_Key Bindings" msgid "_Key Bindings"
msgstr "Associa_zioni di tasti" msgstr "Associa_zioni di tasti"
@ -4299,9 +4295,8 @@ msgid "Create and add a new address"
msgstr "Crea e aggiunge un nuovo indirizzo" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo indirizzo"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62
#, fuzzy
msgid "Remove the existing address" msgid "Remove the existing address"
msgstr "Rimuove l'indirizzo esistente" msgstr "Rimuove l'indirizzo"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63
msgid "Edit the selected address" msgid "Edit the selected address"
@ -4325,9 +4320,8 @@ msgid "Create and add a new attribute"
msgstr "Crea e aggiunge un nuovo attributo" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo attributo"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove the existing attribute" msgid "Remove the existing attribute"
msgstr "Rimuove l'attributo esistente" msgstr "Rimuove l'attributo"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4378,9 +4372,8 @@ msgid "Create and add a new data entry"
msgstr "Crea e aggiunge un nuovo dato" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo dato"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50
#, fuzzy
msgid "Remove the existing data entry" msgid "Remove the existing data entry"
msgstr "Rimuove il dato esistente" msgstr "Rimuove il dato"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4403,7 +4396,6 @@ msgid "Key"
msgstr "Chiave" msgstr "Chiave"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:64
#, fuzzy
msgid "_Data" msgid "_Data"
msgstr "_Dati" msgstr "_Dati"
@ -4435,7 +4427,6 @@ msgstr "_Eventi"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:169 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:169
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:152 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:152
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:133 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:133
#, fuzzy
msgid "Cannot edit this reference" msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Impossibile modificare il riferimento" msgstr "Impossibile modificare il riferimento"
@ -4451,7 +4442,6 @@ msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62
#, fuzzy
msgid "Temple" msgid "Temple"
msgstr "Tempio" msgstr "Tempio"
@ -4460,36 +4450,31 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleria" msgstr "_Galleria"
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Apri con %s" msgstr "Apri con %s"
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:231 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:231
msgid "Non existing media found in the Gallery" msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "" msgstr "Trovato un oggetto multimediale non esistente nella galleria"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
#, fuzzy
msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr "Crea e aggiunge una nuova ordinazione LDS" msgstr "Crea e aggiunge una nuova ordinazione LDS"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52
#, fuzzy
msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgid "Remove the existing LDS ordinance"
msgstr "Rimuove l'ordinazione LDS esistente" msgstr "Rimuove l'ordinazione LDS"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53
#, fuzzy
msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgid "Edit the selected LDS ordinance"
msgstr "Modifica l'ordinazione LDS selezionata" msgstr "Modifica l'ordinazione LDS selezionata"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54
#, fuzzy
msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
msgstr "Sposta in alto l'ordinazione LDS selezionata" msgstr "Sposta in alto l'ordinazione LDS selezionata"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55
#, fuzzy
msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
msgstr "Sposta in basso l'ordinazione LDS selezionata" msgstr "Sposta in basso l'ordinazione LDS selezionata"
@ -4506,9 +4491,8 @@ msgid "Create and add a new name"
msgstr "Crea e aggiunge un nuovo nome" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo nome"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60
#, fuzzy
msgid "Remove the existing name" msgid "Remove the existing name"
msgstr "Rimuove il nome esistente" msgstr "Rimuove il nome"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61
msgid "Edit the selected name" msgid "Edit the selected name"
@ -4527,7 +4511,6 @@ msgid "_Names"
msgstr "_Nomi" msgstr "_Nomi"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90
#, fuzzy
msgid "Set as default name" msgid "Set as default name"
msgstr "Imposta come nome predefinito" msgstr "Imposta come nome predefinito"
@ -4536,14 +4519,12 @@ msgid "Create and add a new note"
msgstr "Crea e aggiunge una nuova nota" msgstr "Crea e aggiunge una nuova nota"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
#, fuzzy
msgid "Remove the existing note" msgid "Remove the existing note"
msgstr "Rimuove la nota esistente" msgstr "Rimuove la nota"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
#, fuzzy
msgid "Add an existing note" msgid "Add an existing note"
msgstr "Aggiunge nota esistente" msgstr "Aggiunge una nota esistente"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
msgid "Move the selected note upwards" msgid "Move the selected note upwards"
@ -4563,9 +4544,8 @@ msgid "Create and add a new association"
msgstr "Crea e aggiunge una nuova associazione" msgstr "Crea e aggiunge una nuova associazione"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove the existing association" msgid "Remove the existing association"
msgstr "Rimuove l'associazione esistente" msgstr "Rimuove l'associazione"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4601,14 +4581,12 @@ msgid "Create and add a new repository"
msgstr "Crea e aggiunge un nuovo deposito" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo deposito"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54
#, fuzzy
msgid "Remove the existing repository" msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Rimuove il deposito esistente" msgstr "Rimuove il deposito"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
#, fuzzy
msgid "Add an existing repository" msgid "Add an existing repository"
msgstr "Aggiunge deposito esistente" msgstr "Aggiunge un deposito esistente"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
msgid "Move the selected repository upwards" msgid "Move the selected repository upwards"
@ -4640,13 +4618,12 @@ msgid "Create and add a new source"
msgstr "Crea e aggiunge una nuova fonte" msgstr "Crea e aggiunge una nuova fonte"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54
#, fuzzy
msgid "Remove the existing source" msgid "Remove the existing source"
msgstr "Rimuove la fonte esistente" msgstr "Rimuove la fonte"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
msgid "Add an existing source" msgid "Add an existing source"
msgstr "Aggiunge fonte esistente" msgstr "Aggiunge una fonte esistente"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
msgid "Move the selected source upwards" msgid "Move the selected source upwards"
@ -4675,7 +4652,7 @@ msgstr "Crea e aggiunge un nuovo indirizzo web"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54
msgid "Remove the existing web address" msgid "Remove the existing web address"
msgstr "Rimuove l'indirizzo web esistente" msgstr "Rimuove l'indirizzo web"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55
msgid "Edit the selected web address" msgid "Edit the selected web address"
@ -4753,14 +4730,12 @@ msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Il tipo dell'attributo non può essere vuoto" msgstr "Il tipo dell'attributo non può essere vuoto"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
#, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor riferimenti figlio" msgstr "Editor riferimento figlio"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
#, fuzzy
msgid "Child Reference" msgid "Child Reference"
msgstr "Riferimenti figlio" msgstr "Riferimento figlio"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:60
msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
@ -4815,9 +4790,8 @@ msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Elimina evento (%s)" msgstr "Elimina evento (%s)"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 ../src/Editors/_EditEventRef.py:224
#, fuzzy
msgid "Event Reference Editor" msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Editor riferimenti evento" msgstr "Editor riferimento evento"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95
#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
@ -4857,35 +4831,30 @@ msgid "#"
msgstr "#" msgstr "#"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
#, fuzzy
msgid "Paternal" msgid "Paternal"
msgstr "Paterno" msgstr "Paterna"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
#, fuzzy
msgid "Maternal" msgid "Maternal"
msgstr "Materno" msgstr "Materna"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:117
#, fuzzy
msgid "Chil_dren" msgid "Chil_dren"
msgstr "Figli" msgstr "F_igli"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:122
msgid "Edit child" msgid "Edit child"
msgstr "Modifica figlio" msgstr "Modifica figlio"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:125
#, fuzzy
msgid "Add an existing child" msgid "Add an existing child"
msgstr "Aggiunge figlio esistente" msgstr "Aggiunge una persona esistente come figlio"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
msgid "Edit relationship" msgid "Edit relationship"
msgstr "Modifica relazione" msgstr "Modifica relazione"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:427
#, fuzzy
msgid "Adding parents to a person" msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Aggiunge genitori ad una persona" msgstr "Aggiunge genitori ad una persona"
@ -5034,7 +5003,6 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416
#, fuzzy
msgid "LDS Ordinance" msgid "LDS Ordinance"
msgstr "Ordinazione LDS" msgstr "Ordinazione LDS"
@ -5082,8 +5050,9 @@ msgid "Remove Media Object"
msgstr "Rimuove oggetto multimediale" msgstr "Rimuove oggetto multimediale"
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377
#, fuzzy
msgid "Media Reference Editor" msgid "Media Reference Editor"
msgstr "" msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale"
#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
@ -5106,12 +5075,12 @@ msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:345 #: ../src/Editors/_EditName.py:345
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continua"
#: ../src/Editors/_EditName.py:346 #: ../src/Editors/_EditName.py:346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Return to Name Editor" msgid "Return to Name Editor"
msgstr "Editor luoghi" msgstr "Ritorna all'editor nomi"
#: ../src/Editors/_EditName.py:371 #: ../src/Editors/_EditName.py:371
msgid "Group all people with the same name?" msgid "Group all people with the same name?"
@ -5168,9 +5137,8 @@ msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr "Impossibile salvare la nota. ID già esistente." msgstr "Impossibile salvare la nota. ID già esistente."
#: ../src/Editors/_EditNote.py:557 #: ../src/Editors/_EditNote.py:557
#, fuzzy
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "Note" msgstr "Aggiunge nota"
#: ../src/Editors/_EditNote.py:634 #: ../src/Editors/_EditNote.py:634
#, python-format #, python-format
@ -5195,14 +5163,13 @@ msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Modifica proprietà oggetto" msgstr "Modifica proprietà oggetto"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:516
#, fuzzy
msgid "Make Active Person" msgid "Make Active Person"
msgstr "Persona non valida" msgstr "Imposta come persona attiva"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:520 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make Home Person" msgid "Make Home Person"
msgstr "Imposta persona-casa" msgstr "Imposta come persona principale"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:667
msgid "Problem changing the gender" msgid "Problem changing the gender"
@ -5247,12 +5214,11 @@ msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Specificato sesso sconosciuto" msgstr "Specificato sesso sconosciuto"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:873
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender." "Please specify the gender."
msgstr "" msgstr ""
"Il sesso della persona non è stato specificato. Normalmente accade per " "Il sesso della persona non è stato specificato; normalmente accade per "
"errore. Indicare il sesso." "errore. Indicare il sesso."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:876
@ -5270,7 +5236,7 @@ msgstr "_Sconosciuto"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Person Reference Editor" msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Editor riferimenti persona" msgstr "Editor riferimento persona"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158
msgid "No person selected" msgid "No person selected"
@ -5343,7 +5309,7 @@ msgstr "Se si chiude senza salvare, le modifiche apportate andranno perdute"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repository Reference Editor" msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Editor riferimenti depositi" msgstr "Editor riferimento deposito"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185
#, python-format #, python-format
@ -5357,7 +5323,7 @@ msgstr "Nuovo deposito"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editor riferimenti deposito" msgstr "Editor riferimento deposito"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195
msgid "Modify Repository" msgid "Modify Repository"
@ -5436,7 +5402,7 @@ msgstr "Elimina fonte (%s)"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference Editor" msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Selezione riferimento fonte" msgstr "Editor riferimento fonte"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200
#, python-format #, python-format
@ -5445,7 +5411,7 @@ msgstr "Fonte: %s"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:210 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:210
msgid "Modify Source" msgid "Modify Source"
msgstr "" msgstr "Modifica fonte"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:213 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:213
msgid "Add Source" msgid "Add Source"
@ -5506,7 +5472,7 @@ msgstr "La riga %d è stata ignorata perché incomprensibile."
#. empty: discard, with warning and skip subs #. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2 #. Note: level+2
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044 #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Riga %d: la nota evento è stata ignorata perché vuota." msgstr "Riga %d: la nota evento è stata ignorata perché vuota."
@ -5746,7 +5712,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:756 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:756
#, fuzzy
msgid "Could not change media path" msgid "Could not change media path"
msgstr "Impossibile cambiare il percorso degli oggetti multimediali" msgstr "Impossibile cambiare il percorso degli oggetti multimediali"
@ -5993,7 +5958,6 @@ msgid "manual|General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58
#, fuzzy
msgid "Error Report" msgid "Error Report"
msgstr "Resoconto errori" msgstr "Resoconto errori"
@ -6085,7 +6049,6 @@ msgid "Family Member"
msgstr "Membri della famiglia" msgstr "Membri della famiglia"
#: ../src/plugins/all_events.py:112 #: ../src/plugins/all_events.py:112
#, fuzzy
msgid "Personal events of the children" msgid "Personal events of the children"
msgstr "Eventi personali dei figli" msgstr "Eventi personali dei figli"
@ -6136,7 +6099,7 @@ msgstr "Mostra gli eventi della famiglia e dei suoi membri."
#: ../src/plugins/all_relations.py:67 #: ../src/plugins/all_relations.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Home person not set." msgid "Home person not set."
msgstr "Persona-casa non impostata" msgstr "Persona principale non impostata."
#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:184 #: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:184
#, python-format #, python-format
@ -6173,7 +6136,6 @@ msgid " "
msgstr " " msgstr " "
#: ../src/plugins/all_relations.py:265 #: ../src/plugins/all_relations.py:265
#, fuzzy
msgid "Name Common ancestor" msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Nome ascendente comune" msgstr "Nome ascendente comune"
@ -6210,12 +6172,12 @@ msgstr "Si sono verificati i seguenti problemi:"
#: ../src/plugins/all_relations.py:349 #: ../src/plugins/all_relations.py:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Relation to Home Person" msgid "Relation to Home Person"
msgstr "Relazione con la persona-casa" msgstr "Relazione con la persona principale"
#: ../src/plugins/all_relations.py:351 #: ../src/plugins/all_relations.py:351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display all relationships between person and home person." msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr "Mostra tutte le relazioni tra la persona e la persona-casa" msgstr "Mostra tutte le relazioni tra la persona e la personap principale."
#. display the title #. display the title
#: ../src/plugins/siblings.py:42 #: ../src/plugins/siblings.py:42
@ -6238,7 +6200,7 @@ msgstr "Mostra i fratelli di una persona"
#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47
#, python-format #, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s" msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr "" msgstr "Persone probabilmente in vita e rispettive età il %s"
#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50
#, python-format #, python-format
@ -6492,14 +6454,13 @@ msgid "Item name"
msgstr "Nome elemento" msgstr "Nome elemento"
#: ../src/plugins/BookReport.py:762 #: ../src/plugins/BookReport.py:762
#, fuzzy
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Seleziona" msgstr "Soggetto"
#: ../src/plugins/BookReport.py:774 #: ../src/plugins/BookReport.py:774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Book selection list" msgid "Book selection list"
msgstr "Selezione strumenti" msgstr "Lista selezione libri"
#: ../src/plugins/BookReport.py:813 #: ../src/plugins/BookReport.py:813
msgid "Different database" msgid "Different database"
@ -6783,9 +6744,8 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:506 #: ../src/plugins/Calendar.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "Seleziona il formato con cui mostrare i nomi" msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi"
#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:754 #: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:754
msgid "Country for holidays" msgid "Country for holidays"
@ -6887,9 +6847,8 @@ msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Terza riga di testo in fondo al calendario" msgstr "Terza riga di testo in fondo al calendario"
#: ../src/plugins/Calendar.py:608 #: ../src/plugins/Calendar.py:608
#, fuzzy
msgid "Title text and background color" msgid "Title text and background color"
msgstr "Titolo e colore di sfondo" msgstr "Testo titolo e colore di sfondo"
#: ../src/plugins/Calendar.py:612 #: ../src/plugins/Calendar.py:612
msgid "Calendar day numbers" msgid "Calendar day numbers"
@ -6900,8 +6859,9 @@ msgid "Daily text display"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:617 #: ../src/plugins/Calendar.py:617
#, fuzzy
msgid "Days of the week text" msgid "Days of the week text"
msgstr "" msgstr "Testo giorni della settimana"
#: ../src/plugins/Calendar.py:621 ../src/plugins/Calendar.py:661 #: ../src/plugins/Calendar.py:621 ../src/plugins/Calendar.py:661
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6919,14 +6879,12 @@ msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Testo in basso, riga 3" msgstr "Testo in basso, riga 3"
#: ../src/plugins/Calendar.py:627 #: ../src/plugins/Calendar.py:627
#, fuzzy
msgid "Borders" msgid "Borders"
msgstr "Bordi" msgstr "Bordi"
#: ../src/plugins/Calendar.py:637 #: ../src/plugins/Calendar.py:637
#, fuzzy
msgid "Title text" msgid "Title text"
msgstr "Titolo" msgstr "Testo titolo"
#: ../src/plugins/Calendar.py:639 #: ../src/plugins/Calendar.py:639
msgid "Title of calendar" msgid "Title of calendar"
@ -6976,11 +6934,12 @@ msgstr "Produce un resoconto dei compleanni e degli anniversari"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr "Correggere maiuscole nei cognomi" msgstr "Correggere uso delle maiuscole nei cognomi"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255
#, fuzzy
msgid "Capitalization changes" msgid "Capitalization changes"
msgstr "" msgstr "Modifiche all'uso delle maiuscole"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:87 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:87
msgid "Checking Family Names" msgid "Checking Family Names"
@ -6996,8 +6955,9 @@ msgid "No modifications made"
msgstr "Nessuna modifica apportata" msgstr "Nessuna modifica apportata"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:146
#, fuzzy
msgid "No capitalization changes were detected." msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr "" msgstr "Non è stata rilevata alcuna modifica all'uso delle maiuscole."
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 ../src/plugins/ExtractCity.py:527 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 ../src/plugins/ExtractCity.py:527
#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211
@ -7006,33 +6966,29 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:200 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:200
#, fuzzy
msgid "Original Name" msgid "Original Name"
msgstr "Nomi originale" msgstr "Nome originale"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:204
#, fuzzy
msgid "Capitalization Change" msgid "Capitalization Change"
msgstr "Naturalizzazione" msgstr "Modifica uso maiuscole"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 ../src/plugins/EventCmp.py:290 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 ../src/plugins/EventCmp.py:290
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:541 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Building display" msgid "Building display"
msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." msgstr "Costruzione visualizzazione"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:288 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:288
#, fuzzy
msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Correggere maiuscole nei cognomi" msgstr "Correggi uso delle maiuscole nei cognomi"
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:292
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "" msgstr ""
"Esegue una ricerca all'interno dell'intero database nel tentativo di " "Esegue una ricerca all'interno dell'intero database e cerca di correggere "
"estrarre i titoli ed i sporannomi che possano essere presenti nel campo nome " "l'uso delle maiuscole nei nomi."
"di una persona."
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7465,12 +7421,12 @@ msgstr "Ascendenti di \"%s\""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:95 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n"
msgstr "La generazione %d comprende 1 individuo. (%3.2f%%)\n" msgstr "La generazione %d comprende 1 persona. (%3.2f%%)\n"
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:98 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n"
msgstr "La generazione %d comprende %d individui. (%3.2f%%)\n" msgstr "La generazione %d comprende %d persone. (%3.2f%%)\n"
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:121 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:121
#, python-format #, python-format
@ -8652,10 +8608,13 @@ msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Non può essere estratta nessuna informazione sul luogo." msgstr "Non può essere estratta nessuna informazione sul luogo."
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:516 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:516
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
msgstr "" msgstr ""
"Quella che segue è una lista di luoghi con i dati che possono essere estratti "
"dai rispettivi titoli. Selezionare i luoghi che GRAMPS deve convertire."
#: ../src/plugins/ExtractCity.py:630 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:630
msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgid "Extract Place Data from a Place Title"
@ -9408,7 +9367,7 @@ msgstr "Includi ID"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472
msgid "Include individual and family IDs." msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Include l'ID degli individui e delle famiglie." msgstr "Include l'ID delle persone e delle famiglie."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478
msgid "Whether to include thumbnails of people." msgid "Whether to include thumbnails of people."
@ -10690,7 +10649,7 @@ msgstr "Sito web narrazione"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3235 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3235
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per gli individui o un insieme di individui" msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per persone o un insieme di persone"
#: ../src/plugins/NotRelated.py:59 #: ../src/plugins/NotRelated.py:59
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11696,7 +11655,7 @@ msgstr "Elevata differenza di età tra i figli"
#: ../src/plugins/Verify.py:1514 #: ../src/plugins/Verify.py:1514
msgid "Disconnected individual" msgid "Disconnected individual"
msgstr "Individuo senza nessi" msgstr "Persona senza nessi"
#: ../src/plugins/Verify.py:1527 #: ../src/plugins/Verify.py:1527
msgid "Verify the Data" msgid "Verify the Data"
@ -11713,12 +11672,10 @@ msgstr "Genera calendari HTML"
#. generate the report: #. generate the report:
#: ../src/plugins/WebCal.py:490 #: ../src/plugins/WebCal.py:490
#, fuzzy
msgid "Creating Calendar pages" msgid "Creating Calendar pages"
msgstr "Generazione pagine del calendario" msgstr "Generazione pagine del calendario"
#: ../src/plugins/WebCal.py:734 #: ../src/plugins/WebCal.py:734
#, fuzzy
msgid "Content Options" msgid "Content Options"
msgstr "Opzioni contenuto" msgstr "Opzioni contenuto"
@ -16860,7 +16817,7 @@ msgstr "Numero previdenza sociale"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
msgid "Agency" msgid "Agency"
msgstr "" msgstr "Agenzia"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
msgid "Father's Age" msgid "Father's Age"
@ -16891,7 +16848,6 @@ msgid "Foster"
msgstr "Affidamento" msgstr "Affidamento"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
#, fuzzy
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -16904,16 +16860,14 @@ msgid "Card"
msgstr "Scheda" msgstr "Scheda"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
#, fuzzy
msgid "Electronic" msgid "Electronic"
msgstr "Elettronico" msgstr "Elettronico"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
msgid "Fiche" msgid "Fiche"
msgstr "" msgstr "Microfilm"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
#, fuzzy
msgid "Film" msgid "Film"
msgstr "Pellicola" msgstr "Pellicola"
@ -16950,7 +16904,6 @@ msgid "Primary"
msgstr "Principale" msgstr "Principale"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
#, fuzzy
msgid "Clergy" msgid "Clergy"
msgstr "Clero" msgstr "Clero"
@ -16959,7 +16912,6 @@ msgid "Celebrant"
msgstr "Celebrante" msgstr "Celebrante"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
#, fuzzy
msgid "Aide" msgid "Aide"
msgstr "Assistente" msgstr "Assistente"
@ -17197,11 +17149,11 @@ msgstr "Unione civile"
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
msgid "Unmarried" msgid "Unmarried"
msgstr "Celibe/nubile" msgstr "Non sposati"
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
msgid "Married" msgid "Married"
msgstr "Sposato/a" msgstr "Sposati"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
msgid "Endowment" msgid "Endowment"