/po/nl.po

svn: r10360
This commit is contained in:
Erik De Richter 2008-03-21 09:13:29 +00:00
parent d579d8543a
commit f3f60ac483

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of nl.po to dutch
# translation of nl.po to
# Dutch translation of GRAMPS
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
#
@ -35,14 +35,15 @@
# Erik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>, 2007, 2008.
# Frederik De Richter <frederik.de.richter@pandora.be>, 2008.
# Frederik De richter <frederik.de.richter@pandora.be>, 2008.
# Frederik De Richter <frederik@googlemail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
"Language-Team: dutch <en@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik@googlemail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "Telefoonnummer"
#: ../src/ScratchPad.py:532
msgid "Media Type"
msgstr "Media type"
msgstr "Mediatype"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/ScratchPad.py:544
@ -3333,19 +3334,19 @@ msgstr "Naam-filter-editor"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:89
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Het geselecteerde media object bewerken"
msgstr "Het geselecteerde media-object bewerken"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:90
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Het geselecteerde media object verwijderen"
msgstr "Het geselecteerde media-object verwijderen"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461
msgid "Drag Media Object"
msgstr "media-object slepen"
msgstr "Media-object slepen"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:215
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Mediafilter-editor"
msgstr "Bewerken mediafilter"
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
@ -3380,20 +3381,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
msgstr ""
"Dit media-object wordt momenteel gebruikt. Als u dit object verwijdert zal "
"het uit het gegevensbestand worden gehaald en uit alle archieven die er naar "
"verwijzen."
msgstr "Dit media-object wordt momenteel gebruikt. Als u dit object verwijdert zal het uit het gegevensbestand worden gehaald en uit alle archieven die er naar verwijzen."
#: ../src/DataViews/MediaView.py:401
msgid "Deleting media object will remove it from the database."
msgstr ""
"Bij het verwijderen van een media-object zal het uit het gegevensbestand "
"worden gehaald."
msgstr "Bij het verwijderen van een media-object zal het uit het gegevensbestand worden gehaald."
#: ../src/DataViews/MediaView.py:405
msgid "Delete Media Object?"
msgstr "media-object verwijderen?"
msgstr "Media-object verwijderen?"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:406
msgid "_Delete Media Object"
@ -5014,7 +5010,7 @@ msgstr "Nieuwe media"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:201
msgid "Edit Media Object"
msgstr "media-object bewerken"
msgstr "Media-object bewerken"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:239
msgid "Cannot save media object"
@ -5042,11 +5038,11 @@ msgstr "Media-object (%s) bewerken"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:339
msgid "Remove Media Object"
msgstr "media-object verwijderen"
msgstr "Media-object verwijderen"
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Media-referentie editor"
msgstr "Bewerken van mediareferentie"
#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277
msgid "Name Editor"
@ -7106,7 +7102,7 @@ msgstr "Zoeken naar lege locatiegegevens"
#: ../src/plugins/Check.py:631
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Zoeken naar lege media-objectengegevens"
msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens"
#: ../src/plugins/Check.py:640
msgid "Looking for empty repository records"
@ -7146,7 +7142,7 @@ msgstr "Zoeken naar bron referentie problemen"
#: ../src/plugins/Check.py:1034
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Zoeken naar media-object referentie problemen"
msgstr "Zoeken naar media-object referentieproblemen"
#: ../src/plugins/Check.py:1126
msgid "Looking for note reference problems"
@ -9822,11 +9818,11 @@ msgstr "Maakt een lijst van personen met een bepaalde aanduiding"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:76 ../src/plugins/MediaManager.py:585
msgid "Media Manager"
msgstr "Media manager"
msgstr "Mediamanager"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:80
msgid "GRAMPS Media Manager"
msgstr "GRAMPS media manager"
msgstr "GRAMPS mediamanager"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:82
msgid "Selecting operation"
@ -9926,9 +9922,8 @@ msgid ""
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
"from one directory to another"
msgstr ""
"Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deelreeks in het pad van media "
"objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer "
"u uw media bestanden van een map naar een map wilt verplaatsen"
"Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deelreeks in het pad van media-objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer "
"u uw mediabestanden van een map naar een map wilt verplaatsen"
#: ../src/plugins/MediaManager.py:410
msgid "Replace substring settings"
@ -9983,7 +9978,7 @@ msgid ""
"Preferences, or if that is not set, your home directory. A relative path "
"allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
"Dit hulpmiddel laat toe om absolute media paden om te zetten naar een "
"Dit hulpmiddel laat toe om absolute mediapaden om te zetten naar een "
"relatief pad. Een relatief pad wordt gerelateerd t.o.v. het basispad dat in "
"Voorkeuren wordt opgegeven. Indien dit niet werd opgegeven wordt uw thuismap "
"gebruikt. Een relatief pad laat toe om de bestandslocatie te verbinden met "
@ -10332,7 +10327,7 @@ msgstr "Plaats-pagina's aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786
msgid "Creating media pages"
msgstr "Media-pagina's aanmaken"
msgstr "Mediapagina's aanmaken"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2839
msgid "Possible destination error"
@ -10497,7 +10492,7 @@ msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Plaatjes en media bijvoegen"
msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen"
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
@ -10926,7 +10921,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen ID's herschikken"
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:100
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr "media-object herordenen"
msgstr "Media-object ID's herschikken"
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:110
msgid "Reordering Source IDs"
@ -11932,7 +11927,7 @@ msgid ""
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
"completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr ""
"Exporteren naar CD kopieert alle gegevens en media objecten naar de het CD "
"Exporteren naar CD kopieert alle gegevens en media-objecten naar de het CD "
"aanmaakprogramma. Je kan dan later een gegevens CD branden, en deze kopie is "
"volledig porteerbaar naar andere computers en verschillende binaire "
"architecturen."
@ -11990,7 +11985,7 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
"Een GRAMPS pakket bestaat uit een gearchiveerd XML-gegevensbestand samen met "
"media objecten."
"media-objecten."
#: ../src/plugins/WritePkg.py:225
msgid "GRAMPS package export options"
@ -16240,7 +16235,7 @@ msgstr "Brongegevens verwerken"
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:355
msgid "Processing Media records"
msgstr "Media-objectgegevens verwerken"
msgstr "Mediagegevens verwerken"
#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:361
msgid "Processing Repository records"
@ -18415,16 +18410,16 @@ msgstr "Alle media-objecten"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
msgid "Matches every media object in the database"
msgstr "Vindt alle media objecten in het gegevensbestand"
msgstr "Vindt alle media-objecten in het gegevensbestand"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
msgid "Media object with <Id>"
msgstr "Media Object met <Id>"
msgstr "Media-Object met <Id>"
# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Vindt media objecten met de gespecificeerde GRAMPS-ID"
msgstr "Vindt media-objecten met de gespecificeerde GRAMPS-ID"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
@ -18443,26 +18438,26 @@ msgstr "Parameters voor media-objecten"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
msgid "Matches media objects with particular parameters"
msgstr "Vindt media objecten die bepaalde parameters"
msgstr "Vindt media-objecten die bepaalde parameters"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
msgstr "Vindt media objecten met notities welke <deeltekenreeks> bevatten"
msgstr "Vindt media-objecten met notities welke <deeltekenreeks> bevatten"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
"Vindt media objecten van wie de notities tekst bevatten die met een "
"Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met een "
"deeltekenreeks overeenkomen"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
msgid "Media objects having notes containing <regular expression>"
msgstr "Vindt media objecten met notities welke <reguliere uitdrukking> bevatten"
msgstr "Vindt media-objecten met notities welke <reguliere uitdrukking> bevatten"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
"Vindt media objecten van wie de notities tekst bevatten die met reguliere "
"Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met reguliere "
"uitdrukking overeenkomen"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
@ -18479,7 +18474,7 @@ msgstr "Media-objecten die uit het <filter> komen"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
msgstr "Vindt media objecten met een opgegeven filter"
msgstr "Vindt media-objecten met een opgegeven filter"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
msgid "Media objects marked private"
@ -18487,7 +18482,7 @@ msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
msgstr "Vindt Media objecten die aangegeven zijn als privé"
msgstr "Vindt media-objecten die aangegeven zijn als privé"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Media Objects with <Id> matching regular expression"
@ -19644,7 +19639,7 @@ msgstr "_Lengtegraad:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Media Type:"
msgstr "_Media type:"
msgstr "_Mediatype:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
msgid "_Month"
@ -20366,7 +20361,7 @@ msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor families"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:10
msgid "Default media object GRAMPS ID pattern"
msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor media objecten"
msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor media-objecten"
#: ../data/gramps.schemas.in.h:11
msgid "Default note GRAMPS ID pattern"
@ -20504,7 +20499,7 @@ msgstr "Hoogte van het mediavenster."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:43
msgid "Height of the media reference editor interface."
msgstr "Hoogte van het mediareferentie venster."
msgstr "Hoogte van het mediareferentievenster."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:44
msgid "Height of the name editor interface."
@ -20955,7 +20950,7 @@ msgstr "Bepaalt de breedte van het locatievenster."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:141
msgid "Specifies the width of the media editor interface."
msgstr "Bepaalt de breedte van het media-venster."
msgstr "Bepaalt de breedte van het mediavenster."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:142
msgid "Specifies the width of the media reference editor interface."
@ -21026,7 +21021,7 @@ msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this "
"format string."
msgstr ""
"De nieuwe GRAMPS ID's voor media objecten zullen volgens dit deelteken "
"De nieuwe GRAMPS ID's voor media-objecten zullen volgens dit deelteken "
"formaat aangemaakt worden."
#: ../data/gramps.schemas.in.h:157