updated dutch translation

svn: r20830
This commit is contained in:
Erik De Richter
2012-12-23 08:11:31 +00:00
parent ba7913fe3c
commit f4f2747c65

283
po/nl.po
View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n" "Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 14:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n" "Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #: ../gramps/cli/arghandler.py:405
#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #: ../gramps/cli/arghandler.py:410
msgid "List of known family trees in your database path\n" msgid "List of known family trees in your database path\n"
msgstr "" msgstr "Een lijst van de familiestambomen in het pad van uw gegevensbestand\n"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #: ../gramps/cli/arghandler.py:410
#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 #: ../gramps/cli/arghandler.py:415
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "" msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #: ../gramps/cli/arghandler.py:416
#: ../gramps/cli/arghandler.py:421 #: ../gramps/cli/arghandler.py:421
@@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "Gramps XML familiestamboom"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 #: ../gramps/cli/arghandler.py:420
#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 #: ../gramps/cli/arghandler.py:425
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":" msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Familiestambomen" msgstr "Familiestamboom \"%s\":"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 #: ../gramps/cli/arghandler.py:432
#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:437
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Actie %s uitvoeren."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Using options string: %s" msgid "Using options string: %s"
msgstr "" msgstr "Optie%s wordt gebruikt"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:442
#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447
#, python-format #, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "" msgstr "Exporten van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 #: ../gramps/cli/arghandler.py:450
#: ../gramps/cli/arghandler.py:455 #: ../gramps/cli/arghandler.py:455
@@ -166,20 +166,19 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #: ../gramps/cli/arghandler.py:454
#: ../gramps/cli/arghandler.py:459 #: ../gramps/cli/arghandler.py:459
msgid "Cleaning up." msgid "Cleaning up."
msgstr "" msgstr "Opkuisen."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 #: ../gramps/cli/arghandler.py:484
#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 #: ../gramps/cli/arghandler.py:489
msgid "Created empty family tree successfully" msgid "Created empty family tree successfully"
msgstr "" msgstr "Een lege familistamboom werd succesvol aangemaakt"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 #: ../gramps/cli/arghandler.py:487
#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 #: ../gramps/cli/arghandler.py:514
#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 #: ../gramps/cli/arghandler.py:492
#: ../gramps/cli/arghandler.py:519 #: ../gramps/cli/arghandler.py:519
#, fuzzy
msgid "Error opening the file." msgid "Error opening the file."
msgstr "Fout bij openen bestand" msgstr "Fout bij openen bestand."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 #: ../gramps/cli/arghandler.py:488
#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 #: ../gramps/cli/arghandler.py:515
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Selecteren..."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 #: ../gramps/cli/arghandler.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "" msgstr "Importen van bestand %(filename)s, formaat %(format)s."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 #: ../gramps/cli/arghandler.py:512
#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #: ../gramps/cli/arghandler.py:517
@@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:638 #: ../gramps/cli/arghandler.py:638
#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 #: ../gramps/cli/arghandler.py:677
msgid "Ignoring invalid options string." msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "" msgstr "Ongeldige opties worden genegeerd."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 #: ../gramps/cli/arghandler.py:610
#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 #: ../gramps/cli/arghandler.py:615
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Onbekend geslacht"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #: ../gramps/cli/arghandler.py:617
#, python-format #, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr "" msgstr "Naam van het verslag werd niet opgegeven. Gebruik een van %(donottranslate)s=verslagsnaam"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 #: ../gramps/cli/arghandler.py:616
#: ../gramps/cli/arghandler.py:657 #: ../gramps/cli/arghandler.py:657
@@ -244,11 +243,13 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 #: ../gramps/cli/arghandler.py:621
#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 #: ../gramps/cli/arghandler.py:661
#: ../gramps/cli/arghandler.py:692 #: ../gramps/cli/arghandler.py:692
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
" Available names are:" " Available names are:"
msgstr "Beschikbare items menu" msgstr ""
"%s\n"
" Beschikbare namen zijn:"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 #: ../gramps/cli/arghandler.py:651
#: ../gramps/cli/arghandler.py:655 #: ../gramps/cli/arghandler.py:655
@@ -264,9 +265,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 #: ../gramps/cli/arghandler.py:683
#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 #: ../gramps/cli/arghandler.py:686
#, fuzzy
msgid "Unknown book name." msgid "Unknown book name."
msgstr "Onbekend geslacht" msgstr "Onbekend boeknaam."
#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 #: ../gramps/cli/arghandler.py:685
#: ../gramps/cli/arghandler.py:688 #: ../gramps/cli/arghandler.py:688
@@ -658,15 +658,13 @@ msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
#, fuzzy
msgid "ERROR: Please specify a person" msgid "ERROR: Please specify a person"
msgstr "Een boeknaam opgeven" msgstr "FOUT: Een persoon opgeven"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
#, fuzzy
msgid "ERROR: Please specify a family" msgid "ERROR: Please specify a family"
msgstr "Een boeknaam opgeven" msgstr "Fout: een familie opgeven"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302
#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91
@@ -681,16 +679,16 @@ msgstr "Aangepast formaat"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Unknown option: %s" msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Moeder onbekend" msgstr "Onbekende optie: %s"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:434
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499
msgid " Valid options are:" msgid " Valid options are:"
msgstr "" msgstr " Geldige opties zijn:"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:436
@@ -706,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498
#, python-format #, python-format
msgid "Ignoring unknown option: %s" msgid "Ignoring unknown option: %s"
msgstr "" msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474
@@ -718,25 +716,23 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479
#, python-format #, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "" msgstr "Om geldige waarden te zien gebruik '%(notranslate)s'. "
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566
#, fuzzy
msgid " Available options:" msgid " Available options:"
msgstr "Beschikbare boeken" msgstr " Beschikbare opties:"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585
#, fuzzy
msgid " Available values are:" msgid " Available values are:"
msgstr "Beschikbare items menu" msgstr " Beschikbare waarden zijn:"
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597
#, python-format #, python-format
msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
msgstr "" msgstr "optie '%(optionname)s' is geen geldige optie. Gebruik '%(donottranslate)s' om alle geldige opties te zien."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609
@@ -1286,7 +1282,6 @@ msgstr "Enkel datum/tijd in het iso format van dd-mm-jjjj hh:mm:ss, waar het tij
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
#, fuzzy
msgid "Volume/Page:" msgid "Volume/Page:"
msgstr "_Volume/Pagina:" msgstr "_Volume/Pagina:"
@@ -1317,7 +1312,6 @@ msgstr "Datum:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327
#, fuzzy
msgid "Confidence:" msgid "Confidence:"
msgstr "_Zekerheid:" msgstr "_Zekerheid:"
@@ -1558,9 +1552,8 @@ msgid "Confidence level:"
msgstr "_Zekerheid:" msgstr "_Zekerheid:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46
#, fuzzy
msgid "Citations with <count> media" msgid "Citations with <count> media"
msgstr "Families met <aantal> media" msgstr "Citaten met <aantal> media"
# galerie/galerij # galerie/galerij
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47
@@ -1569,9 +1562,8 @@ msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
msgstr "Vindt families met een bepaald aantal items in de galerij" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal items in de galerij"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
#, fuzzy
msgid "Citation with <Id>" msgid "Citation with <Id>"
msgstr "Personen met <Id>" msgstr "Citaat met <Id>"
# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke # opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47
@@ -1671,9 +1663,8 @@ msgid "Source filters"
msgstr "Bronnenfilters" msgstr "Bronnenfilters"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46
#, fuzzy
msgid "Citations matching the <filter>" msgid "Citations matching the <filter>"
msgstr "Opmerkingen die uit het <filter> komen" msgstr "Citaten die uit het <filter> komen"
# opgegeven ipv gespecificeerde? # opgegeven ipv gespecificeerde?
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47
@@ -2158,9 +2149,8 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
#, fuzzy
msgid "Families with the <source>" msgid "Families with the <source>"
msgstr "Families met <gebeurtenis>" msgstr "Families met de <bron>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2315,9 +2305,8 @@ msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
msgstr "Vindt mediaobjecten met een kenmerk met bepaalde waarde" msgstr "Vindt mediaobjecten met een kenmerk met bepaalde waarde"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51
#, fuzzy
msgid "Media with the <citation>" msgid "Media with the <citation>"
msgstr "Gebeurtenis met <datum>" msgstr "Media-objecten met het <citaat>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2397,9 +2386,8 @@ msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it"
msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
#, fuzzy
msgid "Media with the <source>" msgid "Media with the <source>"
msgstr "Personen met de <bron>" msgstr "Media-objecten met de <bron>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3313,9 +3301,8 @@ msgid "Matches people that are indicated as private"
msgstr "Vindt personen die aangegeven zijn als privé" msgstr "Vindt personen die aangegeven zijn als privé"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44
#, fuzzy
msgid "People not marked private" msgid "People not marked private"
msgstr "Personen met aanduiding: privé" msgstr "Personen zonder aanduiding: privé"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -4072,9 +4059,9 @@ msgstr "onbekend"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 #: ../gramps/gen/lib/date.py:289
#: ../gramps/gen/lib/date.py:293 #: ../gramps/gen/lib/date.py:293
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "less than %s years" msgid "less than %s years"
msgstr "minder dan 1" msgstr "minder dan %s jaren"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 #: ../gramps/gen/lib/date.py:294
#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 #: ../gramps/gen/lib/date.py:320
@@ -6468,7 +6455,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/grampsapp.py:138 #: ../gramps/grampsapp.py:138
#: ../gramps/grampsapp.py:141 #: ../gramps/grampsapp.py:141
msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
msgstr "" msgstr "FOUT: de locale taalinstelling 'C' werkte ook niet"
#: ../gramps/grampsapp.py:175 #: ../gramps/grampsapp.py:175
#: ../gramps/grampsapp.py:181 #: ../gramps/grampsapp.py:181
@@ -8235,9 +8222,8 @@ msgstr "Geen actieve bron"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 #: ../gramps/gui/displaystate.py:370
#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 #: ../gramps/gui/displaystate.py:381
#, fuzzy
msgid "No active citation" msgid "No active citation"
msgstr "Geen actief media-object" msgstr "Geen actief citaat"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 #: ../gramps/gui/displaystate.py:371
#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 #: ../gramps/gui/displaystate.py:382
@@ -8602,9 +8588,8 @@ msgstr "Een bestaande associatie verwijderen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122
#, fuzzy
msgid "Edit the selected citation" msgid "Edit the selected citation"
msgstr "De geselecteerde associatie aanpassen" msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -8639,7 +8624,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92
#, fuzzy
msgid "_Source Citations" msgid "_Source Citations"
msgstr "Bronverwijzingen" msgstr "Bronverwijzingen"
@@ -10700,9 +10684,8 @@ msgstr "Eigengemaakte filters"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97
#, fuzzy
msgid "Participants" msgid "Participants"
msgstr "Belangrijkste deelnemers" msgstr "Deelnemers"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221
@@ -10898,6 +10881,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
msgstr "" msgstr ""
"Gtk typelib is niet geïnstalleerd. U dient 'Gnome Introspection' en 'pygobject'-versie 3.3.2 of later te installeren.\n"
"\n"
"Gramps wordt nu afgesloten."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:62
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@@ -11754,9 +11740,9 @@ msgstr "Kleur"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Select color for %s" msgid "Select color for %s"
msgstr "Kies een tekstkleur" msgstr "Een tekstkleur voor %s kiezen"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443
@@ -12284,7 +12270,7 @@ msgstr "Verder gaan"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317
msgid "Name of the book. MANDATORY" msgid "Name of the book. MANDATORY"
msgstr "" msgstr "Naam voor het boek. VERPLICHT"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377
@@ -12375,7 +12361,7 @@ msgstr "Geen items"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665
msgid "This book has no items." msgid "This book has no items."
msgstr "" msgstr "Er zijn items in dit boek."
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676
@@ -13721,9 +13707,8 @@ msgstr "<Stad, Dorp>"
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:168 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:168
#, fuzzy
msgid "Error in format" msgid "Error in format"
msgstr "Foutverslag" msgstr "Formaatfout"
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:354 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:354
@@ -15045,12 +15030,10 @@ msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst."
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Ancestor Chart" msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Voorouderstamboom" msgstr "Voorouderstamboom"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom" msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom"
@@ -15069,12 +15052,10 @@ msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Levert een grafische kalender" msgstr "Levert een grafische kalender"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
#, fuzzy
msgid "Descendant Chart" msgid "Descendant Chart"
msgstr "Afstammelingenverslag" msgstr "Afstammelingenverslag"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical descendant chart" msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
@@ -15087,12 +15068,10 @@ msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
#, fuzzy
msgid "Family Descendant Chart" msgid "Family Descendant Chart"
msgstr "Familie-afstammelingenstamboom" msgstr "Familie-afstammelingenstamboom"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt" msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt"
@@ -15138,11 +15117,13 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
"%(person)s" "%(person)s"
msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" msgstr ""
"%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor\n"
"%(person)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287
@@ -15211,7 +15192,7 @@ msgstr "Lege opmerking genegeerd"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670
msgid "Draw the background although there is no information" msgid "Draw the background although there is no information"
msgstr "" msgstr "De achtergrong toch tekene ook zonder informatie"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -16008,9 +15989,8 @@ msgid "Source/Citation"
msgstr "Citaat" msgstr "Citaat"
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50
#, fuzzy
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Openbaar" msgstr "Publicist"
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121
msgid "<No Citation>" msgid "<No Citation>"
@@ -16047,7 +16027,7 @@ msgstr " echtgnt. "
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147
msgid "<-- Image Types -->" msgid "<-- Image Types -->"
msgstr "" msgstr "<-- Beeldtypes -->"
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170
@@ -16183,7 +16163,7 @@ msgstr "Dit beeld in een .jpeg-bestand omzetten?"
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469
msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels"
msgstr "" msgstr "Beeldgrootte : %04(width)d x %04(height)d pixels"
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502
@@ -16276,7 +16256,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959
msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
msgstr "" msgstr "Deze knop zal alle gegevens in alle invoervelden die getoond worden, wissen."
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962
@@ -16324,9 +16304,8 @@ msgstr "Datum/ tijd"
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052
#, fuzzy
msgid "Original: " msgid "Original: "
msgstr "Oorspronkelijke tijd" msgstr "Origineel:"
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053
@@ -16845,9 +16824,8 @@ msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534
#, fuzzy
msgid "Citation Gallery" msgid "Citation Gallery"
msgstr "Personengalerij" msgstr "Citatengalerij"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -18166,7 +18144,7 @@ msgstr "Leeg verslag"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344
msgid "You did not specify anybody" msgid "You did not specify anybody"
msgstr "" msgstr "U hebt niet opgegeven"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923
@@ -19245,13 +19223,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112
#, fuzzy
msgid "TRLR (trailer)" msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Submitter): @%s@"
@@ -19264,9 +19241,8 @@ msgstr "GEDCOM gegevens"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211
#, fuzzy
msgid "Unknown tag" msgid "Unknown tag"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekende tag"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191
@@ -19282,7 +19258,7 @@ msgstr "Linksboven"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s" msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s"
@@ -19333,7 +19309,6 @@ msgstr "Regel %d: lege gebeurtenis opmerking werd genegeerd."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5630 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5630
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6453 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6453
#, fuzzy
msgid "Warn: ADDR overwritten" msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Waarschuwing: ADDR overschreven" msgstr "Waarschuwing: ADDR overschreven"
@@ -19352,13 +19327,13 @@ msgstr "Geen titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5904 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5904
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "Gramps IDs herschikken" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6121
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
@@ -19377,21 +19352,19 @@ msgstr "BLOB genegeerd"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6205 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6205
#, fuzzy
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE genegeerd" msgstr "Multimedia REFN:TYPE genegeerd"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215
#, fuzzy
msgid "Mutimedia RIN ignored" msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Multimedia RIN genegeerd" msgstr "Multimedia RIN genegeerd"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "Gramps IDs herschikken" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6578 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6578
@@ -19538,7 +19511,6 @@ msgstr "Gramps id: %s "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
#, fuzzy
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Submissie: Indiener" msgstr "Submissie: Indiener"
@@ -19550,7 +19522,6 @@ msgstr "Familiestamboom van Smith"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
#, fuzzy
msgid "Submission: Temple code" msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Submissie: Tempelcode" msgstr "Submissie: Tempelcode"
@@ -19633,9 +19604,8 @@ msgstr "Geen copyright notitie"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
#, fuzzy
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Informant" msgstr "Ongeldig formaat"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64
#, python-format #, python-format
@@ -21170,7 +21140,7 @@ msgstr "%(male_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
@@ -21182,7 +21152,7 @@ msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
@@ -21194,7 +21164,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Deze persoon werd bedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd bedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s."
@@ -21218,7 +21188,7 @@ msgstr "Hij werd gedoopt%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(endnotes)s."
@@ -23371,7 +23341,7 @@ msgstr "Italiaans"
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "" msgstr "JApans"
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67
#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68
@@ -23620,9 +23590,8 @@ msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009
#, fuzzy
msgid "The maximum number of places to show" msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Het maximum aantal vooroudergeneraties" msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt"
# tempel # tempel
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012
@@ -24292,9 +24261,8 @@ msgstr "Toont gebeurtenissen op een bepaalde dag"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
#, fuzzy
msgid "Source or Citation" msgid "Source or Citation"
msgstr "Bron-informatie bijvoegen" msgstr "Bron of citaat"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
@@ -24647,9 +24615,8 @@ msgstr "Geboortedatum- en verjaardagsverslag"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365
#, fuzzy
msgid "Year of report" msgid "Year of report"
msgstr "Kalender in verslagen" msgstr "Jaar voor verslag"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -26241,9 +26208,8 @@ msgstr "Zoeken naar lege bronnengegevens"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:810
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:814
#, fuzzy
msgid "Looking for empty citation records" msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens" msgstr "Naar lege citaten zoeken"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:818
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:822
@@ -26302,9 +26268,8 @@ msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293
#, fuzzy
msgid "Looking for citation reference problems" msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Naar problemen met bronnenverwijzingen zoeken" msgstr "Naar problemen met citaatverwijzingen zoeken"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422
@@ -27057,9 +27022,8 @@ msgstr "Kandidaten samenvoegen"
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182
#, fuzzy
msgid "Checking Sources" msgid "Checking Sources"
msgstr "Bronnen samenvoegen" msgstr "Bronnen controleren"
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183
@@ -27075,11 +27039,11 @@ msgstr "Aantal personen"
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(num)d citation merged" msgid "%(num)d citation merged"
msgid_plural "%(num)d citations merged" msgid_plural "%(num)d citations merged"
msgstr[0] "%(num)d citaat samengevoegd" msgstr[0] "%(num)d citaat samengevoegd"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d citaten samengevoegd"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68
@@ -27506,12 +27470,10 @@ msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family
msgstr "Titels, voorvoegsels en samengestelde achternamen uit de voor- of familienaam halen." msgstr "Titels, voorvoegsels en samengestelde achternamen uit de voor- of familienaam halen."
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
#, fuzzy
msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen" msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen"
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353
#, fuzzy
msgid "Rebuilds secondary indexes" msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr "De secundaire indexen worden opnieuw gebouwd" msgstr "De secundaire indexen worden opnieuw gebouwd"
@@ -27852,9 +27814,8 @@ msgid "Merge the selected citations"
msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen" msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138
#, fuzzy
msgid "Citation View" msgid "Citation View"
msgstr "Citaat" msgstr "Citatenscherm"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294
@@ -27923,9 +27884,8 @@ msgid "Add source..."
msgstr "Een bron toevoegen" msgstr "Een bron toevoegen"
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286
#, fuzzy
msgid "Add citation..." msgid "Add citation..."
msgstr "Partner toevoegen..." msgstr "Citaat toevoegen..."
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89
@@ -28092,18 +28052,17 @@ msgstr "Wit"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289
msgid "Color scheme classic report" msgid "Color scheme classic report"
msgstr "" msgstr "Kleurschema voor standaard verslag"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290
msgid "Color scheme classic view" msgid "Color scheme classic view"
msgstr "" msgstr "Kleurschema voor standaard scherm"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299
#, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Achtergrondkleur" msgstr "Achtergrond"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305
@@ -28184,7 +28143,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162
msgid "GeoClose" msgid "GeoClose"
msgstr "" msgstr "GeoClose"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@@ -28198,7 +28157,7 @@ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227
msgid "You must choose one reference person." msgid "You must choose one reference person."
msgstr "" msgstr "%(num)d citations merged"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228
msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history."
@@ -28284,9 +28243,8 @@ msgid "Have these two families been able to meet?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160
#, fuzzy
msgid "GeoFamClose" msgid "GeoFamClose"
msgstr "Geo-familie" msgstr "GeoFamClose"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281
@@ -28326,16 +28284,16 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Vader : %s : %s" msgstr "Vader : %(id)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Moeder : %s : %s" msgstr "Moeder : %(id)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344
@@ -28352,9 +28310,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie." msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681
#, fuzzy
msgid "Choose the reference family" msgid "Choose the reference family"
msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" msgstr "Een referentiefamilie kiezen"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704
msgid "" msgid ""
@@ -28827,15 +28784,13 @@ msgstr "Verticaal (↑)"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
#, fuzzy
msgid "Horizontal (→)" msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" msgstr "Horizontaal ()"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
#, fuzzy
msgid "Horizontal (←)" msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" msgstr "Horizontaal ()"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021
@@ -29035,9 +28990,9 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(event)s %(date)s" msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268
@@ -29401,9 +29356,8 @@ msgstr "Contact"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
#, fuzzy
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Persoon" msgstr "Persoonlijk"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
@@ -29419,7 +29373,6 @@ msgstr "Weblinks"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
#, fuzzy
msgid " [Click to Go]" msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Klik om de gaan naar]" msgstr " [Klik om de gaan naar]"
@@ -29456,7 +29409,6 @@ msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, ge
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209
#, fuzzy
msgid "Given Name" msgid "Given Name"
msgstr "Voornaam" msgstr "Voornaam"
@@ -29649,7 +29601,7 @@ msgstr "Laatst veranderd op"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Tracking %s" msgid "Tracking %s"
msgstr "%s traceren" msgstr "%s traceren"
@@ -29939,9 +29891,8 @@ msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
#, fuzzy
msgid "Horizontal -- Default" msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" msgstr "Horizontaal -- Standaard"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
@@ -30868,9 +30819,9 @@ msgstr "_Namen"
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Requested %s does not exist." msgid "Requested %s does not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet" msgstr "Gevraagd %s bestaat niet."
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146
@@ -30879,7 +30830,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet"
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Browse"
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70
#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164
@@ -31272,14 +31223,12 @@ msgstr "Open aanpasvenster voor dit kind"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:492
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405
#, fuzzy
msgid "Edition" msgid "Edition"
msgstr "Opleiding" msgstr "Editie"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89
#, fuzzy
msgid "<b>Citation information</b>" msgid "<b>Citation information</b>"
msgstr "<b>Relatie Informatie</b>" msgstr "<b>Citaatinformatie</b>"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178
#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175
@@ -32199,9 +32148,8 @@ msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
msgstr "Een beschrijving van de internetlocatie die u opslaat. " msgstr "Een beschrijving van de internetlocatie die u opslaat. "
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7
#, fuzzy
msgid "window2" msgid "window2"
msgstr "Hoofdscherm" msgstr "scherm2"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60
msgid "Drag to move; click to detach" msgid "Drag to move; click to detach"
@@ -32694,9 +32642,8 @@ msgid "Style n_ame:"
msgstr "Stijl_naam:" msgstr "Stijl_naam:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
#, fuzzy
msgid "Style name" msgid "Style name"
msgstr "Stijl_naam:" msgstr "Stijl_naam"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288
msgid "<b>Type face</b>" msgid "<b>Type face</b>"
@@ -33671,9 +33618,8 @@ msgid "(no help available)"
msgstr "(geen hulp beschikbaar)" msgstr "(geen hulp beschikbaar)"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:136 #: ../gramps/gui/dbloader.py:136
#, fuzzy
msgid "Gramps: Import Family Tree" msgid "Gramps: Import Family Tree"
msgstr "Gramps XML familiestamboom" msgstr "Gramps: familiestamboom importeren"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224
#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146
@@ -33700,9 +33646,8 @@ msgstr ""
# Doping # Doping
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442
#, fuzzy
msgid "Characters per line" msgid "Characters per line"
msgstr "Tekenset codering" msgstr "Karakters per lijn"
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443
msgid "The number of characters per line" msgid "The number of characters per line"
@@ -33759,9 +33704,9 @@ msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Family of %s and %s" msgid "Family of %s and %s"
msgstr "Familie-opmerking" msgstr "Familie van %s en %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353