Some updates....
svn: r5218
This commit is contained in:
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Mon Aug 29 13:28:30 2005\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 00:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 23:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk Bokm<6B>l\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4129,28 +4129,34 @@ msgid "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed fi
|
||||
msgstr "Du kan konvertere dataene dine til en GRAMPS-pakke, som er en komprimert fil som inneholder dine familetre-data og denne inneholder alle andre filer brukt av databasen, som bilder. Denne fila er fullstendig portabel s<> den er fint brukbar som sikkerhetskopi eller deling med andre GRAMPS brukere. Dette formatet har den fordelen over GEDCOM med at ingen informasjon blir borte ved eksport eller import."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gj<EFBFBD>r dine data portable --- dataene for ditt familietre og media kan eksporteres direkte til GNOME filbehandleren (Nautilus), for brenning til en CD."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRAMPS kan eksportere data til Web Family Tree (WFT) formatet. Dette formatet tillater at et familie tre kan vises p<> nett, ved <20> bruke en enkelt fil, i stede for mange html filer."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en webside. Velg hele databasen, familielinjer, eller enkelt individer, for <20> lage en samling med nettsider som er klare for <20> legges opp p<> internett."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den beste m<>ten <20> rapportere en feil i GRAMPS p<>, er GRAMPS Bug Tracker p<> Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137"
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hjemmesiden for GRAMPS er p<> adressen http://gramps-project.org/"
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of information directly into GRAMPS. All data in the data base can be rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and correlation with the potential of filling relationship gaps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRAMPS har noen unike trekk, som egenskapen til <20> ta inn hvilke som helst informasjon direkte inn i GRAMPS. Alle data i databasen kan bli omorganisert/manipulert til <20> bist<73> brukere i <20> gj<67>re forskning, analyse og "
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:398
|
||||
msgid "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports."
|
||||
@ -8341,21 +8347,19 @@ msgstr "Arkiv filen m
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1820
|
||||
msgid "Generate HTML reports"
|
||||
msgstr "Lag HTML rapporter"
|
||||
msgstr "Lager HTML rapporter"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying privacy filter"
|
||||
msgstr "Bruk filter for private opplysninger"
|
||||
msgstr "Filtrerer bort private opplysninger"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1884
|
||||
msgid "Filtering living people"
|
||||
msgstr "Filtrer levende personer"
|
||||
msgstr "Filtrerer levende personer"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1915
|
||||
msgid "Creating individual pages"
|
||||
@ -8517,7 +8521,7 @@ msgstr "M
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2569
|
||||
msgid "Narrative Web Site"
|
||||
msgstr "Oppsummeringsnettsted"
|
||||
msgstr "Lag nettsted"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2573
|
||||
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
|
||||
@ -9605,11 +9609,11 @@ msgstr "Stil som blir brukt p
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1975
|
||||
msgid "Generate Web Site (deprecated)"
|
||||
msgstr "Lag nettsted (erstattet)"
|
||||
msgstr "Lag nettsted (ut datert)"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1978
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "Erstattet"
|
||||
msgstr "Ut datert"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1979
|
||||
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals. This report is considered to be deprecated. Please migrate to the new Narrative Web Page generator."
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Mon Aug 29 13:28:30 2005\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 00:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 23:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk Bokm<6B>l\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4129,28 +4129,34 @@ msgid "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed fi
|
||||
msgstr "Du kan konvertere dataene dine til en GRAMPS-pakke, som er en komprimert fil som inneholder dine familetre-data og denne inneholder alle andre filer brukt av databasen, som bilder. Denne fila er fullstendig portabel s<> den er fint brukbar som sikkerhetskopi eller deling med andre GRAMPS brukere. Dette formatet har den fordelen over GEDCOM med at ingen informasjon blir borte ved eksport eller import."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gj<EFBFBD>r dine data portable --- dataene for ditt familietre og media kan eksporteres direkte til GNOME filbehandleren (Nautilus), for brenning til en CD."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRAMPS kan eksportere data til Web Family Tree (WFT) formatet. Dette formatet tillater at et familie tre kan vises p<> nett, ved <20> bruke en enkelt fil, i stede for mange html filer."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en webside. Velg hele databasen, familielinjer, eller enkelt individer, for <20> lage en samling med nettsider som er klare for <20> legges opp p<> internett."
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den beste m<>ten <20> rapportere en feil i GRAMPS p<>, er GRAMPS Bug Tracker p<> Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137"
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hjemmesiden for GRAMPS er p<> adressen http://gramps-project.org/"
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of information directly into GRAMPS. All data in the data base can be rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and correlation with the potential of filling relationship gaps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRAMPS har noen unike trekk, som egenskapen til <20> ta inn hvilke som helst informasjon direkte inn i GRAMPS. Alle data i databasen kan bli omorganisert/manipulert til <20> bist<73> brukere i <20> gj<67>re forskning, analyse og "
|
||||
|
||||
#: data/tips.xml:398
|
||||
msgid "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports."
|
||||
@ -8341,21 +8347,19 @@ msgstr "Arkiv filen m
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1820
|
||||
msgid "Generate HTML reports"
|
||||
msgstr "Lag HTML rapporter"
|
||||
msgstr "Lager HTML rapporter"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying privacy filter"
|
||||
msgstr "Bruk filter for private opplysninger"
|
||||
msgstr "Filtrerer bort private opplysninger"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1884
|
||||
msgid "Filtering living people"
|
||||
msgstr "Filtrer levende personer"
|
||||
msgstr "Filtrerer levende personer"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:1915
|
||||
msgid "Creating individual pages"
|
||||
@ -8517,7 +8521,7 @@ msgstr "M
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2569
|
||||
msgid "Narrative Web Site"
|
||||
msgstr "Oppsummeringsnettsted"
|
||||
msgstr "Lag nettsted"
|
||||
|
||||
#: plugins/NavWebPage.py:2573
|
||||
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
|
||||
@ -9605,11 +9609,11 @@ msgstr "Stil som blir brukt p
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1975
|
||||
msgid "Generate Web Site (deprecated)"
|
||||
msgstr "Lag nettsted (erstattet)"
|
||||
msgstr "Lag nettsted (ut datert)"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1978
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "Erstattet"
|
||||
msgstr "Ut datert"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1979
|
||||
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals. This report is considered to be deprecated. Please migrate to the new Narrative Web Page generator."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user