Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.9% (6914 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										285
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										285
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: de\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:34+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 21:52+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: RiseT <twilite505-4bf24909@yahoo.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
 | 
			
		||||
"gramps/de/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Gramps-XML-Datenbank"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/gramps.xml.in:32
 | 
			
		||||
msgid "GeneWeb source file"
 | 
			
		||||
msgstr "GeneWeb Quelldatei"
 | 
			
		||||
msgstr "GeneWeb-Quelldatei"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/holidays.xml:3
 | 
			
		||||
msgid "Bulgaria"
 | 
			
		||||
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Du kannst Folgendes starten:\n"
 | 
			
		||||
"Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Fundstellen zusammenfassen,\n"
 | 
			
		||||
"„Werkzeuge“ → „Stammbaumverarbeitung“ → „Fundstellen zusammenfassen“,\n"
 | 
			
		||||
"um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n"
 | 
			
		||||
"Informationen enthalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Vorname Nachname Suffix"
 | 
			
		||||
#. Translators: long string, have a look at Preferences dialog
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:362
 | 
			
		||||
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
 | 
			
		||||
msgstr "Haupt Nachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix"
 | 
			
		||||
msgstr "Hauptnachnamen, Vorname Patronymikon Suffix Präfix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/display/name.py:365
 | 
			
		||||
msgid "Patronymic, Given"
 | 
			
		||||
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Medien"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Elementen in der Galerie"
 | 
			
		||||
"Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl von Elementen in der Galerie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44
 | 
			
		||||
msgid "Event with <Id>"
 | 
			
		||||
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Notizen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Matches events having a certain number of notes"
 | 
			
		||||
msgstr "Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
 | 
			
		||||
msgstr "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42
 | 
			
		||||
msgid "Events having notes containing <substring>"
 | 
			
		||||
@@ -4378,9 +4378,7 @@ msgstr "Ereignisse mit <Anzahl> Quellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45
 | 
			
		||||
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit ihnen "
 | 
			
		||||
"verknüpft sind"
 | 
			
		||||
msgstr "Liefert Ereignisse mit einer bestimmten Anzahl verknüpfter Quellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
 | 
			
		||||
msgid "Events with the <tag>"
 | 
			
		||||
@@ -4450,8 +4448,8 @@ msgstr "Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Entspricht Ereignissen mit mindestens einer direkten Quelle mit "
 | 
			
		||||
"Vertrauensniveau(n)"
 | 
			
		||||
"Liefert Ereignisse mit mindestens einer direkten Quelle mit "
 | 
			
		||||
"Vertrauensniveau(s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
 | 
			
		||||
msgid "Events with source matching the <source filter>"
 | 
			
		||||
@@ -4761,8 +4759,7 @@ msgstr "Familien mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Entspricht Familien mit mindestens einer direkten Quelle mit "
 | 
			
		||||
"Vertrauensniveau(n)"
 | 
			
		||||
"Liefert Familien mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Families having mother with Id containing <text>"
 | 
			
		||||
@@ -4994,13 +4991,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44
 | 
			
		||||
msgid "Media with a direct source >= <confidence level>"
 | 
			
		||||
msgstr "Medien mit direkter Quelle >= <Konfidenzniveau>"
 | 
			
		||||
msgstr "Medien mit einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
 | 
			
		||||
msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Entspricht Medien mit mindestens einer direkten Quelle mit "
 | 
			
		||||
"Vertrauensniveau(n)"
 | 
			
		||||
"Liefert Medien mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42
 | 
			
		||||
msgid "Media objects marked private"
 | 
			
		||||
@@ -5390,7 +5386,7 @@ msgstr "Personen mit <Anzahl> HLT-Ereignissen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49
 | 
			
		||||
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
 | 
			
		||||
msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen"
 | 
			
		||||
msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT-Ereignissen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Given name:"
 | 
			
		||||
@@ -5930,8 +5926,7 @@ msgstr "Personen mit mindestens einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Entspricht Personen mit mindestens einer direkten Quelle mit "
 | 
			
		||||
"Vertrauensniveau(n)"
 | 
			
		||||
"Liefert Personen mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43
 | 
			
		||||
msgid "People missing parents"
 | 
			
		||||
@@ -6321,7 +6316,7 @@ msgstr "Ort mit einer direkten Quelle >= <Vertrauensniveau>"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45
 | 
			
		||||
msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Entspricht Orten mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(n)"
 | 
			
		||||
"Liefert Orte mit mindestens einer direkten Quelle mit Vertrauensniveau(s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42
 | 
			
		||||
msgid "Places marked private"
 | 
			
		||||
@@ -9025,7 +9020,7 @@ msgstr "Buch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Karte"
 | 
			
		||||
msgstr "Karteikarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61
 | 
			
		||||
msgid "Electronic"
 | 
			
		||||
@@ -9049,7 +9044,7 @@ msgstr "Manuskript"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66
 | 
			
		||||
msgid "Map"
 | 
			
		||||
msgstr "Karte"
 | 
			
		||||
msgstr "Landkarte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67
 | 
			
		||||
msgid "Newspaper"
 | 
			
		||||
@@ -9291,7 +9286,7 @@ msgstr "Quellen zusammenfassen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:455
 | 
			
		||||
msgid "unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannt"
 | 
			
		||||
msgstr "unbekannt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -9346,7 +9341,7 @@ msgstr "Zusatzmodul-Bibliothek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
 | 
			
		||||
msgid "Map service"
 | 
			
		||||
msgstr "Kartenservice"
 | 
			
		||||
msgstr "Landkartenservice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
 | 
			
		||||
msgid "Gramps View"
 | 
			
		||||
@@ -10157,7 +10152,7 @@ msgstr "Wähle das Format für die Anzeige von Namen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:122
 | 
			
		||||
msgid "Include data marked private"
 | 
			
		||||
msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
 | 
			
		||||
msgstr "Als vertraulich markierte Daten einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:123
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include private data"
 | 
			
		||||
@@ -10170,7 +10165,7 @@ msgstr "Lebende Personen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190
 | 
			
		||||
msgctxt "'living people'"
 | 
			
		||||
msgid "Included, and all data"
 | 
			
		||||
msgstr "Aufnehmen und alle Daten"
 | 
			
		||||
msgstr "Einbezogen und alle Daten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:194
 | 
			
		||||
msgctxt "'living people'"
 | 
			
		||||
@@ -11352,7 +11347,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
 | 
			
		||||
msgid "Gramps Homepage"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramps Homepage"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramps-Homepage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117
 | 
			
		||||
msgid "Contributions by"
 | 
			
		||||
@@ -11673,7 +11668,7 @@ msgstr "Forscher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:638
 | 
			
		||||
msgid "Gramps ID format settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Gramps-ID-Formateinstellungen"
 | 
			
		||||
msgstr "Formateinstellungen für Gramps-ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:658
 | 
			
		||||
msgid "Media Object"
 | 
			
		||||
@@ -11761,7 +11756,7 @@ msgstr "Hintergrund für Eingetragene Partnerschaft"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:736
 | 
			
		||||
msgid "Background for Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Hintergrund für Unbekannt"
 | 
			
		||||
msgstr "Hintergrund für „Unbekannt“"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:737
 | 
			
		||||
msgid "Background for Divorced"
 | 
			
		||||
@@ -11985,7 +11980,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1371
 | 
			
		||||
msgid "Default text used for conditions"
 | 
			
		||||
msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen"
 | 
			
		||||
msgstr "Für Bedingungen verwendeter Standardtext"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1376
 | 
			
		||||
msgid "Missing surname"
 | 
			
		||||
@@ -12064,15 +12059,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1514
 | 
			
		||||
msgid "Date about range"
 | 
			
		||||
msgstr "Datum um Spanne"
 | 
			
		||||
msgstr "Datumsspanne für „um“"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1518
 | 
			
		||||
msgid "Date after range"
 | 
			
		||||
msgstr "Datum nach Spanne"
 | 
			
		||||
msgstr "Datumsspanne für „nach“"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1522
 | 
			
		||||
msgid "Date before range"
 | 
			
		||||
msgstr "Datum vor Spanne"
 | 
			
		||||
msgstr "Datumsspanne für „vor“"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1526
 | 
			
		||||
msgid "Maximum age probably alive"
 | 
			
		||||
@@ -13463,7 +13458,7 @@ msgstr "Medienobjekt ziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
 | 
			
		||||
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
 | 
			
		||||
msgstr "Neuen HLT Ritus erstellen und hinzufügen"
 | 
			
		||||
msgstr "Neuen HLT-Ritus erstellen und hinzufügen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
 | 
			
		||||
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
 | 
			
		||||
@@ -15092,7 +15087,7 @@ msgstr "Familienfiltername:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
 | 
			
		||||
msgid "Include selected Gramps ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgewählte Gramps-ID aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgewählte Gramps-ID einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
 | 
			
		||||
msgid "Use exact case of letters"
 | 
			
		||||
@@ -15112,7 +15107,7 @@ msgstr "Auch Familienereignisse, bei denen die Person Partner(in) ist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577
 | 
			
		||||
msgid "Only include primary participants"
 | 
			
		||||
msgstr "Nur Hauptbeteiligte aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Nur Hauptbeteiligte einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73
 | 
			
		||||
@@ -17952,7 +17947,7 @@ msgstr "_Konfigurieren..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
 | 
			
		||||
msgid "_Export..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Export..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Exportieren..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
 | 
			
		||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
 | 
			
		||||
@@ -17972,7 +17967,7 @@ msgstr "_Gehe zu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
 | 
			
		||||
msgid "_Import..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Import..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Importieren..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
 | 
			
		||||
msgid "_Key Bindings"
 | 
			
		||||
@@ -18680,7 +18675,7 @@ msgstr "Überprüfe Erweiterung..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Help URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannte Hilfe URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannte Hilfe-URL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360
 | 
			
		||||
msgid "Unknown URL"
 | 
			
		||||
@@ -19057,11 +19052,11 @@ msgstr "Alle ausgewählten Notizen einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:739
 | 
			
		||||
msgid "Replace given names of living people"
 | 
			
		||||
msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen"
 | 
			
		||||
msgstr "Vornamen noch lebender Personen ersetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:740
 | 
			
		||||
msgid "Replace complete name of living people"
 | 
			
		||||
msgstr "Ersetze den kompletten Namen von lebenden Personen"
 | 
			
		||||
msgstr "Vollständigen Namen noch lebender Personen ersetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741
 | 
			
		||||
msgid "Do not include living people"
 | 
			
		||||
@@ -19069,7 +19064,7 @@ msgstr "Lebende Personen nicht einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:750
 | 
			
		||||
msgid "Include all selected records"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle ausgewählten Datensätze einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:751
 | 
			
		||||
msgid "Do not include records not linked to a selected person"
 | 
			
		||||
@@ -20058,10 +20053,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit "
 | 
			
		||||
"-> Set Home Person."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du musst eine \"Hauptperson\" festlegen, zu der du gehst. Wähle die "
 | 
			
		||||
"Personenansicht, wähle die Person, die du als \"Hauptperson\" festlegen "
 | 
			
		||||
"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü Bearbeiten -> Hauptperson "
 | 
			
		||||
"festlegen."
 | 
			
		||||
"Du musst eine „Hauptperson“ festlegen, zu der du gehst. Wähle die "
 | 
			
		||||
"Personenansicht, wähle die Person, die du als „Hauptperson“ festlegen "
 | 
			
		||||
"möchtest, und bestätige deine Wahl über das Menü „Bearbeiten“ → „Hauptperson "
 | 
			
		||||
"festlegen“."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338
 | 
			
		||||
@@ -20829,7 +20824,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806
 | 
			
		||||
msgid "Include siblings of the center person"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschwister der Hauptperson aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschwister der Hauptperson einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:808
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -20889,7 +20884,7 @@ msgstr "Keinen Titel einfügen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
 | 
			
		||||
msgid "Include Report Title"
 | 
			
		||||
msgstr "Berichttitel aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Berichtstitel einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
 | 
			
		||||
@@ -21065,7 +21060,7 @@ msgstr "Das Anzeigeformat für die zentrale Person"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
 | 
			
		||||
msgid "Include Marriage box"
 | 
			
		||||
msgstr "Heiratsboxen aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Heiratsboxen einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
 | 
			
		||||
@@ -21113,7 +21108,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
 | 
			
		||||
msgid "Include a note"
 | 
			
		||||
msgstr "Eine Notiz aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Eine Notiz einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
 | 
			
		||||
@@ -21397,7 +21392,7 @@ msgstr "Nachname bei Geburtstagen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)"
 | 
			
		||||
"Ehefrauen benutzen Nachnamen des Ehemannes (von erster gelisteter Familie)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
 | 
			
		||||
@@ -21405,14 +21400,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)"
 | 
			
		||||
"Ehefrauen benutzen Nachnamen des Ehemannes (von letzter gelisteter Familie)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879
 | 
			
		||||
msgid "Wives use their own surname"
 | 
			
		||||
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
 | 
			
		||||
msgstr "Ehefrauen benutzen ihren Geburtsnamen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552
 | 
			
		||||
@@ -21451,7 +21446,7 @@ msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631
 | 
			
		||||
msgid "Calendar day numbers"
 | 
			
		||||
msgstr "Kalendertag-Nummer"
 | 
			
		||||
msgstr "Kalendertagsnummern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634
 | 
			
		||||
msgid "Daily text display"
 | 
			
		||||
@@ -21714,11 +21709,11 @@ msgstr "Erzeugt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
 | 
			
		||||
msgid "Fan Chart"
 | 
			
		||||
msgstr "Fächergrafik"
 | 
			
		||||
msgstr "Fächerdiagramm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176
 | 
			
		||||
msgid "Produces fan charts"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt Fächergrafiken"
 | 
			
		||||
msgstr "Erzeugt Fächerdiagramme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
 | 
			
		||||
@@ -21746,7 +21741,7 @@ msgstr "Erzeugt ein Zeitachsendiagramm."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
 | 
			
		||||
msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s"
 | 
			
		||||
msgstr "%(generations)d Generationsfächerdiagramm für %(person)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -21754,7 +21749,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
 | 
			
		||||
"%(person)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n"
 | 
			
		||||
"%(generations)d Generationsfächerdiagramm für\n"
 | 
			
		||||
"%(person)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694
 | 
			
		||||
@@ -22081,7 +22076,7 @@ msgstr "Legt fest, ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052
 | 
			
		||||
msgid "Genders included"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechter aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechter einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057
 | 
			
		||||
msgid "Select which genders are included into statistics."
 | 
			
		||||
@@ -22125,7 +22120,7 @@ msgstr "Grafiken 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108
 | 
			
		||||
msgid "Include charts with indicated data."
 | 
			
		||||
msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen."
 | 
			
		||||
msgstr "Diagramme mit angegebenen Daten einbeziehen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602
 | 
			
		||||
@@ -22154,7 +22149,7 @@ msgstr "Sortiere Daten..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169
 | 
			
		||||
msgid "Calculating timeline..."
 | 
			
		||||
msgstr "Berechne Zeitleiste..."
 | 
			
		||||
msgstr "Zeitleiste wird berechnet …"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -22328,38 +22323,38 @@ msgstr "vKalender Exportoptionen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167
 | 
			
		||||
msgid "vCard"
 | 
			
		||||
msgstr "vKarte"
 | 
			
		||||
msgstr "vCard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186
 | 
			
		||||
msgid "_vCard"
 | 
			
		||||
msgstr "_vKarte"
 | 
			
		||||
msgstr "_vCard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187
 | 
			
		||||
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
 | 
			
		||||
msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
 | 
			
		||||
msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195
 | 
			
		||||
msgid "vCard export options"
 | 
			
		||||
msgstr "vKarte Exportoptionen"
 | 
			
		||||
msgstr "vCard-Exportoptionen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136
 | 
			
		||||
msgid "Include people"
 | 
			
		||||
msgstr "Personen aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Personen einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137
 | 
			
		||||
msgid "Include marriages"
 | 
			
		||||
msgstr "Heiraten aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Heiraten einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
 | 
			
		||||
msgid "Include children"
 | 
			
		||||
msgstr "Kinder aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Kinder einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
 | 
			
		||||
msgid "Include places"
 | 
			
		||||
msgstr "Orte aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Orte einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140
 | 
			
		||||
msgid "Translate headers"
 | 
			
		||||
@@ -22372,7 +22367,7 @@ msgstr "Teil_von"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
 | 
			
		||||
msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen"
 | 
			
		||||
msgstr "CSV-Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
 | 
			
		||||
msgid "Birth source"
 | 
			
		||||
@@ -22952,7 +22947,8 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122
 | 
			
		||||
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik"
 | 
			
		||||
"Gramplet, das die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächerdiagramm "
 | 
			
		||||
"anzeigt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76
 | 
			
		||||
@@ -22962,7 +22958,8 @@ msgstr "Nachkommenfächerdiagramm"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139
 | 
			
		||||
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Gramplet zeigt die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächergrafik"
 | 
			
		||||
"Gramplet, das die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächerdiagramm "
 | 
			
		||||
"anzeigt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
 | 
			
		||||
@@ -22972,15 +22969,15 @@ msgstr "Nachfahrenfächer"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79
 | 
			
		||||
msgid "2-Way Fan Chart"
 | 
			
		||||
msgstr "2-Wege-Fächergrafik"
 | 
			
		||||
msgstr "2-Wege-Fächerdiagramm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a "
 | 
			
		||||
"fanchart"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren und Nachkommen der aktiven Person als "
 | 
			
		||||
"Fächergrafik"
 | 
			
		||||
"Gramplet, das die direkten Vorfahren und Nachkommen der aktiven Person als "
 | 
			
		||||
"Fächerdiagramm anzeigt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173
 | 
			
		||||
@@ -24420,7 +24417,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
 | 
			
		||||
msgid "Try to remove extra people and families"
 | 
			
		||||
msgstr "Versuche zusätzliche Personen und Familien zu entfernen"
 | 
			
		||||
msgstr "Versuchen, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -24509,7 +24506,7 @@ msgstr "Höchstzahl zu berücksichtigender Nachkommen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
 | 
			
		||||
msgid "Include dates"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Kalenderdaten einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include dates for people and families."
 | 
			
		||||
@@ -24533,7 +24530,7 @@ msgstr "Ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
 | 
			
		||||
msgid "Include the number of children"
 | 
			
		||||
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Anzahl der Kinder einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -24785,7 +24782,7 @@ msgstr "Verwende Sechsecke"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
 | 
			
		||||
msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Verwende Sechsecke um diese von unbekanntes Geschlecht zu unterscheiden."
 | 
			
		||||
"Sechsecke verwenden, um Personen mit unbekanntem Geschlecht zu kennzeichnen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
 | 
			
		||||
msgid "Dates and/or Places"
 | 
			
		||||
@@ -24797,29 +24794,29 @@ msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Orte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) und Orte einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum "
 | 
			
		||||
"Daten (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen und Orte, falls kein Datum "
 | 
			
		||||
"vorhanden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Jahre (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Orte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Jahre (Geburt, Hochzeit, Tod) und Orte einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Orte (Geburt, Hochzeit, Tod) einbeziehen, aber keine Daten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
 | 
			
		||||
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
 | 
			
		||||
@@ -24843,7 +24840,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
 | 
			
		||||
msgid "Include URLs"
 | 
			
		||||
msgstr "URLs aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "URLs einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -24851,9 +24848,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
 | 
			
		||||
"Web Site' report."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"URLs in jeden Diagrammknoten aufnehmen, so dass PDF und Imagemap-Dateien "
 | 
			
		||||
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren"
 | 
			
		||||
"\" erstellten Dateien enthalten."
 | 
			
		||||
"Eine URL in jeden Diagrammknoten aufnehmen, damit PDF- und Imagemap-Dateien "
 | 
			
		||||
"erzeugt werden können, die aktive Links zu den vom Bericht „Erzählende "
 | 
			
		||||
"Website“ erzeugten Dateien enthalten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568
 | 
			
		||||
@@ -24972,7 +24969,7 @@ msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168
 | 
			
		||||
msgid "Import data from vCard files"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten aus vCard-Dateien importieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125
 | 
			
		||||
msgid "Bad references"
 | 
			
		||||
@@ -25831,16 +25828,16 @@ msgstr "Linie %(line)5d: %(prob)s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243
 | 
			
		||||
msgid "vCard import"
 | 
			
		||||
msgstr "vKarte importieren"
 | 
			
		||||
msgstr "vCard importieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254
 | 
			
		||||
msgid "VCARD import report: No errors detected"
 | 
			
		||||
msgstr "VCARD Importbericht: keine Fehler gefunden"
 | 
			
		||||
msgstr "VCARD-Importbericht: keine Fehler gefunden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "VCARD import report: %s errors detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "VCARD Importbericht: %s Fehler gefunden\n"
 | 
			
		||||
msgstr "VCARD-Importbericht: %s Fehler gefunden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -25853,31 +25850,32 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"nested VCards."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen, "
 | 
			
		||||
"Gramps kann mit verschachtelte VCards nicht umgehen."
 | 
			
		||||
"Gramps kann mit verschachtelte vCards nicht umgehen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
 | 
			
		||||
msgstr "Der Import von VCards Version %s wird von Gramps nicht unterstützt."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Das Importieren von vCards der Version %s wird von Gramps nicht unterstützt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; "
 | 
			
		||||
"skip it."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"VCard ist falsch gestaltet fehlende zwingendes N Objekt, also gibt es keinen "
 | 
			
		||||
"Namen; also las es aus."
 | 
			
		||||
"vCard ist deformiert, da die obligatorische N-Eigenschaft fehlt und daher "
 | 
			
		||||
"kein Name existiert. Überspringe sie."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"VCard ist falsch gestaltet fehlendes zwingendes FN Objekt, nimm Namen nur "
 | 
			
		||||
"von N."
 | 
			
		||||
"vCard ist deformiert, da die obligatorische FN-Eigenschaft fehlt. Der Name "
 | 
			
		||||
"wird daher allein von N übernommen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375
 | 
			
		||||
msgid "VCard is malformed wrong number of name components."
 | 
			
		||||
msgstr "VCard ist falsch gestaltet falsche Anzahl von Namenskomponenten."
 | 
			
		||||
msgstr "vCard ist deformiert mit einer falschen Anzahl an Namenskomponenten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
@@ -31976,7 +31974,7 @@ msgstr "Ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgen sollte."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59
 | 
			
		||||
msgid "Birthday and Anniversary Report"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburts- und Jahrestagsbericht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66
 | 
			
		||||
msgid "My Birthday Report"
 | 
			
		||||
@@ -32411,7 +32409,7 @@ msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
 | 
			
		||||
msgid "Include spouses of children"
 | 
			
		||||
msgstr "Partner(inen) der Kinder aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Partner(-innen) der Kinder einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093
 | 
			
		||||
@@ -33305,11 +33303,11 @@ msgstr "Erstellt einen detaillierten Ahnenbericht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147
 | 
			
		||||
msgid "Detailed Descendant Report"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht"
 | 
			
		||||
msgstr "Detaillierter Nachkommensbericht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148
 | 
			
		||||
msgid "Produces a detailed descendant report"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht"
 | 
			
		||||
msgstr "Erzeugt einen detaillierten Nachkommensbericht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169
 | 
			
		||||
msgid "End of Line Report"
 | 
			
		||||
@@ -33520,7 +33518,7 @@ msgstr "Rückverweis Integrität überprüfen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:77
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
 | 
			
		||||
msgid "Rebuilding reference maps..."
 | 
			
		||||
msgstr "Interne Referenzen werden neu erstellt..."
 | 
			
		||||
msgstr "Interne Referenzen werden neu aufgebaut …"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:300
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -33956,7 +33954,7 @@ msgstr "%d fehlerhafte Rückverweise wurden korrigiert;\n"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:88
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
 | 
			
		||||
msgid "All reference maps have been rebuilt."
 | 
			
		||||
msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt."
 | 
			
		||||
msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu aufgebaut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2788
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -34006,7 +34004,7 @@ msgstr "Bestanden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57
 | 
			
		||||
msgid "Gender Statistics tool"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechtsstatistik Werkzeug"
 | 
			
		||||
msgstr "Werkzeug für Geschlechterstatistik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
 | 
			
		||||
@@ -34127,12 +34125,12 @@ msgstr "_Vergleichen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
 | 
			
		||||
msgctxt "manual"
 | 
			
		||||
msgid "Find_Possible_Duplicate_People"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen"
 | 
			
		||||
msgstr "Potentielle_Personenduplikate_finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153
 | 
			
		||||
msgid "Find Possible Duplicate People"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde mögliche doppelte Personen"
 | 
			
		||||
msgstr "Potentielle Personenduplikate finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
 | 
			
		||||
msgid "Find Duplicates tool"
 | 
			
		||||
@@ -34195,12 +34193,12 @@ msgstr "Personen zusammenfassen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
 | 
			
		||||
msgctxt "manual"
 | 
			
		||||
msgid "Find_database_loop"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde_Datenbankschleife"
 | 
			
		||||
msgstr "Datenbankschleife_finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
 | 
			
		||||
msgid "Find database loop"
 | 
			
		||||
msgstr "Finde Datenbankschleife"
 | 
			
		||||
msgstr "Datenbankschleife finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112
 | 
			
		||||
@@ -34666,32 +34664,35 @@ msgstr "Information aus Namen extrahieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:76
 | 
			
		||||
msgid "Rebuilding secondary indexes..."
 | 
			
		||||
msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..."
 | 
			
		||||
msgstr "Sekundäre Indizes werden neu erstellt …"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:82
 | 
			
		||||
msgid "Secondary indexes rebuilt"
 | 
			
		||||
msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt"
 | 
			
		||||
msgstr "Sekundäre Indizes neu erstellt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:83
 | 
			
		||||
msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
 | 
			
		||||
msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt."
 | 
			
		||||
msgstr "Alle sekundäre Indizes wurden neu erstellt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82
 | 
			
		||||
msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
 | 
			
		||||
msgstr "Erstelle Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern wird neu "
 | 
			
		||||
"aufgebaut …"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95
 | 
			
		||||
msgid "Gender statistics rebuilt"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechterstatistik neu aufgebaut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96
 | 
			
		||||
msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts wurde neu erstellt."
 | 
			
		||||
"Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern wurde neu "
 | 
			
		||||
"aufgebaut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:87
 | 
			
		||||
msgid "Reference maps rebuilt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interne Referenzen neu erstellt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interne Referenzen neu aufgebaut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90
 | 
			
		||||
msgid "Select a person to determine the relationship"
 | 
			
		||||
@@ -35189,27 +35190,28 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265
 | 
			
		||||
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
 | 
			
		||||
msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe"
 | 
			
		||||
msgstr "Sekundäre Indizes neu aufbauen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266
 | 
			
		||||
msgid "Rebuilds secondary indexes"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu"
 | 
			
		||||
msgstr "Baut sekundäre Indizes neu auf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287
 | 
			
		||||
msgid "Rebuild Reference Maps"
 | 
			
		||||
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen"
 | 
			
		||||
msgstr "Interne Referenzen neu aufbauen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288
 | 
			
		||||
msgid "Rebuilds reference maps"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt interne Referenzen neu"
 | 
			
		||||
msgstr "Baut interne Referenzen neu auf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309
 | 
			
		||||
msgid "Rebuild Gender Statistics"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechterstatistik neu aufbauen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310
 | 
			
		||||
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Erstellt Geschlechterstatistik für das Schätzen von Namensgeschlechtern …"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332
 | 
			
		||||
msgid "Calculates the relationship between two people"
 | 
			
		||||
@@ -35234,7 +35236,7 @@ msgstr "Sortiert Ereignisse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420
 | 
			
		||||
msgid "Verify the Data"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Daten überprüfen"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten überprüfen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421
 | 
			
		||||
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
 | 
			
		||||
@@ -35263,7 +35265,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
 | 
			
		||||
msgid "Dump Gender Statistics"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechtsstatistik verwerfen"
 | 
			
		||||
msgstr "Geschlechterstatistik verwerfen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
 | 
			
		||||
msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
 | 
			
		||||
@@ -35797,7 +35799,7 @@ msgstr "Max. Nachkommengenerationen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381
 | 
			
		||||
msgid "Text Font"
 | 
			
		||||
msgstr "Text Schrift"
 | 
			
		||||
msgstr "Textschriftart"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
 | 
			
		||||
@@ -35861,13 +35863,13 @@ msgstr "Globalen Hintergrundfarbverlauf hinzufügen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406
 | 
			
		||||
msgid "Start gradient/Main color"
 | 
			
		||||
msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe"
 | 
			
		||||
msgstr "Start Farbverlauf/Primärfarbe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408
 | 
			
		||||
msgid "End gradient/2nd color"
 | 
			
		||||
msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe"
 | 
			
		||||
msgstr "Ende Farbverlauf/Sekundärfarbe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
 | 
			
		||||
@@ -35877,7 +35879,7 @@ msgstr "Farbe für Duplikate"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
 | 
			
		||||
msgid "Fan chart distribution"
 | 
			
		||||
msgstr "Fächergrafik Verteilung"
 | 
			
		||||
msgstr "Verteilung der Fächergrafik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326
 | 
			
		||||
@@ -35922,7 +35924,7 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411
 | 
			
		||||
msgid "Fan chart type"
 | 
			
		||||
msgstr "Fächergrafikart"
 | 
			
		||||
msgstr "Typ des Fächerdiagramms"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413
 | 
			
		||||
@@ -35946,7 +35948,7 @@ msgstr "Zeige Gramps ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227
 | 
			
		||||
msgid "Print or save the Fan Chart View"
 | 
			
		||||
msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht"
 | 
			
		||||
msgstr "Fächerdiagrammansicht drucken oder speichern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426
 | 
			
		||||
msgid "Show children ring"
 | 
			
		||||
@@ -36581,7 +36583,7 @@ msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122
 | 
			
		||||
msgid "Show unknown people"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeige unbekannte Personen"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannte Personen anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125
 | 
			
		||||
msgid "Show tags"
 | 
			
		||||
@@ -36915,19 +36917,19 @@ msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174
 | 
			
		||||
msgid "Charts"
 | 
			
		||||
msgstr "Schaubilder"
 | 
			
		||||
msgstr "Diagramme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145
 | 
			
		||||
msgid "A view showing parents through a fanchart"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Ansicht zeigt die Eltern in einer Fächergrafik"
 | 
			
		||||
msgstr "Eine Ansicht, die Eltern mittels eines Fächerdiagramms anzeigt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160
 | 
			
		||||
msgid "Showing descendants through a fanchart"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeigt Nachkommen in einer Fächergrafik"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeigt Nachkommen mittels eines Fächerdiagramms"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175
 | 
			
		||||
msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeigt Vorfahren und Nachkommen in einer Fächergrafik"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeigt Vorfahren und Nachkommen mittels eines Fächerdiagramms"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
 | 
			
		||||
msgid "Grouped People"
 | 
			
		||||
@@ -38136,7 +38138,8 @@ msgstr "Ob ein Kalender für das Jahr %s enthalten sein soll"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953
 | 
			
		||||
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Eintägige Ereignissseiten für Kalender „Jahr auf einen Blick“ erstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1955
 | 
			
		||||
@@ -38156,7 +38159,7 @@ msgstr "Jahrestage in Kalender aufnehmen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1966
 | 
			
		||||
msgid "Include death dates"
 | 
			
		||||
msgstr "Todesdaten aufnehmen"
 | 
			
		||||
msgstr "Todesdaten einbeziehen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2840
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1967
 | 
			
		||||
@@ -38166,7 +38169,7 @@ msgstr "Todesjahrestage in Kalender aufnehmen"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2849
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977
 | 
			
		||||
msgid "Show data only after year"
 | 
			
		||||
msgstr "Zeige Daten nur nach Jahr"
 | 
			
		||||
msgstr "Daten nur nach einem Jahr anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2852
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user