Some more update of Norwegian bokmål

This commit is contained in:
Espen Berg 2014-03-06 22:24:06 +01:00
parent bd23fce194
commit f82edf8973

View File

@ -4072,9 +4072,8 @@ msgid "Religious"
msgstr "Religiøs"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
#, fuzzy
msgid "Vocational"
msgstr "Plassering"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
msgid "Academic"
@ -16893,13 +16892,12 @@ msgid "GExiv2 module not loaded."
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397
#, fuzzy
msgid ""
"Image metadata functionality will not be available.\n"
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
msgstr ""
"Modulen GExiv2 er ikke åpnet. Metadata fra bilder vil ikke være tilgjengelig.\n"
"For å bygge den for Gramps kan du se http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
"Funksjonalitet for metadata fra bilder er ikke tilgjengelig.\n"
"For å bygge dette for Gramps, se http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:406
msgid "Person Residence"
@ -18332,24 +18330,20 @@ msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Ta med person og famile IDer."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580
#, fuzzy
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
#, fuzzy
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
#, fuzzy
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen"
msgstr "Ta også med feilsøkeinformasjon for slektskap"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
#, fuzzy
msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr "Om det skal tas med et notat i rapporten."
msgstr "Om det skal tas med 'Ga' og 'Gb', for å feilsøke slektsskapkalkulatoren"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
msgid "Whether to include thumbnails of people."
@ -22764,9 +22758,8 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271
#, fuzzy
msgid "Print or save the Map"
msgstr "Skriv ut og lagre vifteformet tavle"
msgstr "Skriv ut og lagre kartet"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308
msgid "Map Menu"
@ -22982,26 +22975,26 @@ msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Åpner fra openstreetmap.org"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "People and their ages the %s"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s"
msgstr "Personer og deres alder den %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "People and their ages on %s"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s"
msgstr "Personer og deres alder den %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:66
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Alive: %s"
msgstr "Levende"
msgstr "Levende: %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:75
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:78
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Deceased: %s"
msgstr "Etterkommerutforsker: %s"
msgstr "Død: %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:83
#, python-format
@ -23009,6 +23002,8 @@ msgid ""
"\n"
"Living matches: %d, Deceased matches: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Levende treff: %d, Død treff: %d\n"
#. display the results
#. feature request 2356: avoid genitive form
@ -26434,9 +26429,8 @@ msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Reorganiserer kilde IDer"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:130
#, fuzzy
msgid "Reordering Citation IDs"
msgstr "Reorganiserer familie IDer"
msgstr "Reorganiserer siterings-IDer"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:140
msgid "Reordering Place IDs"
@ -27307,9 +27301,8 @@ msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551
#, fuzzy
msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Velg referanseperson"
msgstr "Velg og bokmerke den nye referansepersonen"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574
msgid ""
@ -27342,9 +27335,8 @@ msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?"
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:337
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369
#, fuzzy
msgid "Bookmark this event"
msgstr "Klarte ikke å lage bokmerke for denne referansen"
msgstr "Bokmerke denne hendelsen"
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:386
msgid "Show all events"
@ -27424,9 +27416,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694
#, fuzzy
msgid "Choose and bookmark the new reference family"
msgstr "Velg referansefamilien"
msgstr "Velg og bokmerk den nye referansefamilien"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717
msgid ""
@ -27463,12 +27454,11 @@ msgid "OsmGpsMap module not loaded."
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67
#, fuzzy
msgid ""
"Geography functionality will not be available.\n"
"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
msgstr ""
"Modulen OsmGpsMap er ikke lastet. Funksjonaliteten for geografi vil ikke være tilgjengelig.\n"
"Geografifunksjonaliteten er ikke tilgjengelig.\n"
"For å bygge den opp for Gramps kan du lese http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77
@ -27536,9 +27526,8 @@ msgid "All descendance for %s"
msgstr "Alle etterkommere av %s"
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608
#, fuzzy
msgid "Bookmark this person"
msgstr "Logge for denne sesjonen"
msgstr "Lage bokmerke for denne personen"
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642
msgid "The maximum number of generations.\n"
@ -27587,13 +27576,12 @@ msgid "The animation parameters"
msgstr "Animasjonsparametrene"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120
#, fuzzy
msgid "Places map"
msgstr "Stedskart"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289
msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr ""
msgstr "Stedskartet i statuslinja er deaktivert."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294
#, python-format
@ -27618,9 +27606,8 @@ msgstr "I dette tilfellet kan det ta noe tid å vise alle markørene."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359
#, fuzzy
msgid "Bookmark this place"
msgstr "Dåpssted"
msgstr "Lag bokmerke for dette stedet"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376
msgid "Show all places"
@ -27628,11 +27615,11 @@ msgstr "Vis alle steder"
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69
msgid "Webkit module not loaded."
msgstr ""
msgstr "Modulen Webkit er ikke lastet."
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70
msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
msgstr ""
msgstr "Modulen Webkit er ikke lastet. Innpakking av Internettsider vil ikke være tilgjengelig. Bruk pakkebehandleren for å installere gir1.2-webkit-3.0"
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79
msgid "Html View"