czech translation update
This commit is contained in:
99
po/cs.po
99
po/cs.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 09:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 15:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 16:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 10:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Událost"
|
|||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:64
|
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:64
|
||||||
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
|
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
|
||||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 ../src/plugins/gramplet/Events.py:55
|
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 ../src/plugins/gramplet/Events.py:74
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
|
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111
|
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
|
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
|
||||||
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Archiv"
|
|||||||
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
|
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
|
||||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:779 ../src/plugins/BookReport.py:783
|
#: ../src/plugins/BookReport.py:779 ../src/plugins/BookReport.py:783
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
|
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
|
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:70
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
|
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
|
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
|
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
|
||||||
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Kasta"
|
|||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:243
|
#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:243
|
||||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:608 ../src/gui/plug/_windows.py:1094
|
#: ../src/gui/plug/_windows.py:608 ../src/gui/plug/_windows.py:1094
|
||||||
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 ../src/plugins/gramplet/Events.py:56
|
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 ../src/plugins/gramplet/Events.py:75
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88
|
#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
|
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
|
||||||
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "Nastavit"
|
|||||||
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
|
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
|
||||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479
|
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
|
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
|
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:72
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
|
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
|
||||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
|
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
|
||||||
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
|
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
|
||||||
@@ -6964,79 +6964,79 @@ msgid "Remove place"
|
|||||||
msgstr "Odstranit místo"
|
msgstr "Odstranit místo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:309
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:309
|
||||||
msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
|
msgid "First add a source using the buttons"
|
||||||
msgstr "Pro výběr pramene použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
|
msgstr "Nejprve pomocí tlačítek přidejte pramen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:310
|
||||||
|
msgid "First add a source using the button"
|
||||||
|
msgstr "Nejprve pomocí tlačítka přidejte pramen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:311
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:311
|
||||||
msgid "No source given, click button to select one"
|
|
||||||
msgstr "Nebylo zvoleno žádné místo. Pro volbu klikněte na tlačítko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:312
|
|
||||||
msgid "Edit source"
|
msgid "Edit source"
|
||||||
msgstr "Upravit pramen"
|
msgstr "Upravit pramen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:313
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:312
|
||||||
msgid "Select an existing source"
|
msgid "Select an existing source"
|
||||||
msgstr "Vybrat existující pramen"
|
msgstr "Vybrat existující pramen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:314
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:313
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
|
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
|
||||||
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
|
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
|
||||||
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
|
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
|
||||||
msgid "Add a new source"
|
msgid "Add a new source"
|
||||||
msgstr "Vytvořit nový pramen"
|
msgstr "Vytvořit nový pramen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:315
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:314
|
||||||
msgid "Remove source"
|
msgid "Remove source"
|
||||||
msgstr "Odstranit zdroj"
|
msgstr "Odstranit zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:360
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:359
|
||||||
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
|
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
|
||||||
msgstr "Pro výběr média použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
|
msgstr "Pro výběr média použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:362 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:361 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051
|
||||||
msgid "No image given, click button to select one"
|
msgid "No image given, click button to select one"
|
||||||
msgstr "Nebyl zvolen žádný obrázek. Pro volbu klikněte na tlačítko"
|
msgstr "Nebyl zvolen žádný obrázek. Pro volbu klikněte na tlačítko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:363
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:362
|
||||||
msgid "Edit media object"
|
msgid "Edit media object"
|
||||||
msgstr "Upravit mediální objekt"
|
msgstr "Upravit mediální objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:364 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:363 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029
|
||||||
msgid "Select an existing media object"
|
msgid "Select an existing media object"
|
||||||
msgstr "Vybrat existující mediální objekt"
|
msgstr "Vybrat existující mediální objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:365
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:364
|
||||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
|
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
|
||||||
msgid "Add a new media object"
|
msgid "Add a new media object"
|
||||||
msgstr "Přidat nový mediální objekt"
|
msgstr "Přidat nový mediální objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:366
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:365
|
||||||
msgid "Remove media object"
|
msgid "Remove media object"
|
||||||
msgstr "Odstranit mediální objekt"
|
msgstr "Odstranit mediální objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:411
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:410
|
||||||
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
|
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
|
||||||
msgstr "Pro výběr poznámky použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
|
msgstr "Pro výběr poznámky použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:413 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:412 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950
|
||||||
msgid "No note given, click button to select one"
|
msgid "No note given, click button to select one"
|
||||||
msgstr "Nebylo zvolena žádná poznámka. Pro volbu klikněte na tlačítko"
|
msgstr "Nebylo zvolena žádná poznámka. Pro volbu klikněte na tlačítko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:414 ../src/gui/editors/editnote.py:286
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:413 ../src/gui/editors/editnote.py:286
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editnote.py:331
|
#: ../src/gui/editors/editnote.py:331
|
||||||
msgid "Edit Note"
|
msgid "Edit Note"
|
||||||
msgstr "Upravit poznámku"
|
msgstr "Upravit poznámku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:415 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:414 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925
|
||||||
msgid "Select an existing note"
|
msgid "Select an existing note"
|
||||||
msgstr "Vybrat existující poznámku"
|
msgstr "Vybrat existující poznámku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:416 ../src/plugins/view/noteview.py:89
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:415 ../src/plugins/view/noteview.py:89
|
||||||
msgid "Add a new note"
|
msgid "Add a new note"
|
||||||
msgstr "Přidat novou poznámku"
|
msgstr "Přidat novou poznámku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:417
|
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:416
|
||||||
msgid "Remove note"
|
msgid "Remove note"
|
||||||
msgstr "Odstranit poznámku"
|
msgstr "Odstranit poznámku"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -7081,18 +7081,27 @@ msgid "Edit Citation"
|
|||||||
msgstr "Upravit citaci"
|
msgstr "Upravit citaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:262
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:262
|
||||||
msgid "Cannot save citation. No source selected."
|
msgid "No source selected"
|
||||||
msgstr "Citaci nelze uložit. Nebyl vybrán pramen."
|
msgstr "Žádný pramen nevybrán"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:263
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:263
|
||||||
msgid "Please select a source or cancel the edit."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Musíte vybrat pramen, nebo zrušit operaci"
|
"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, "
|
||||||
|
"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To "
|
||||||
|
"create a citation, first select the required source, and then record the "
|
||||||
|
"location of the information referenced within the source in the 'Volume/"
|
||||||
|
"Page' field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pramen je cokoli (osobní svědectví, videonahrávka, fotografie, novinový "
|
||||||
|
"sloupek, náhrobní kámen ...) z čeho leze získat informace. Pro vytvoření "
|
||||||
|
"citace nejprve vyberte požadovaný pramen a poté do pole 'Svazek/Strana' "
|
||||||
|
"zapište místo, kde je v prameni odkazovaná informace."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:271
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:277
|
||||||
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
|
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
|
||||||
msgstr "Citaci nelze uložit. ID již existuje."
|
msgstr "Citaci nelze uložit. ID již existuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:272
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:278
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
|
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
|
||||||
@@ -7103,17 +7112,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li "
|
"hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li "
|
||||||
"pole prázdné, bude zvolena nejbližší volná hodnota."
|
"pole prázdné, bude zvolena nejbližší volná hodnota."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:284
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:290
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add Citation (%s)"
|
msgid "Add Citation (%s)"
|
||||||
msgstr "Přidat citaci (%s)"
|
msgstr "Přidat citaci (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:290
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit Citation (%s)"
|
msgid "Edit Citation (%s)"
|
||||||
msgstr "Upravit citaci (%s)"
|
msgstr "Upravit citaci (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:327
|
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:333
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Delete Citation (%s)"
|
msgid "Delete Citation (%s)"
|
||||||
msgstr "Odstranit citaci (%s)"
|
msgstr "Odstranit citaci (%s)"
|
||||||
@@ -8187,12 +8196,12 @@ msgid "Move the selected event downwards"
|
|||||||
msgstr "Posunout vybranou událost níže"
|
msgstr "Posunout vybranou událost níže"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:57
|
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:76
|
||||||
msgid "Role"
|
msgid "Role"
|
||||||
msgstr "Role"
|
msgstr "Role"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
|
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
|
||||||
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 ../src/plugins/gramplet/Events.py:52
|
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 ../src/plugins/gramplet/Events.py:71
|
||||||
#: ../src/plugins/view/eventview.py:87
|
#: ../src/plugins/view/eventview.py:87
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52
|
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52
|
||||||
msgid "Main Participants"
|
msgid "Main Participants"
|
||||||
@@ -13156,7 +13165,7 @@ msgstr "Z tohoto obrázku byla odstraněna všechna Exif metadata..."
|
|||||||
msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
|
msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
|
||||||
msgstr "Při odstraňování Exif metadat z obrázku došlo k chybě..."
|
msgstr "Při odstraňování Exif metadat z obrázku došlo k chybě..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:47
|
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:66
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
|
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
|
||||||
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
|
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
|
||||||
msgstr "Dvojklik na řádek upraví zvolenou událost."
|
msgstr "Dvojklik na řádek upraví zvolenou událost."
|
||||||
@@ -31532,6 +31541,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"prostředí jaké vám vyhovuje. Pokud jsou ve vašem prostředí instalovány "
|
"prostředí jaké vám vyhovuje. Pokud jsou ve vašem prostředí instalovány "
|
||||||
"požadované GTK knihovny, bude Gramps fungovat dobře."
|
"požadované GTK knihovny, bude Gramps fungovat dobře."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pro výběr pramene použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No source given, click button to select one"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nebylo zvoleno žádné místo. Pro volbu klikněte na tlačítko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot save citation. No source selected."
|
||||||
|
#~ msgstr "Citaci nelze uložit. Nebyl vybrán pramen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Please select a source or cancel the edit."
|
||||||
|
#~ msgstr "Musíte vybrat pramen, nebo zrušit operaci"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Events father"
|
#~ msgid "Events father"
|
||||||
#~ msgstr "Události otec"
|
#~ msgstr "Události otec"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user