Revised Norwegian translation
svn: r11527
This commit is contained in:
parent
49e2720891
commit
fb724c63a8
10
po/nb.po
10
po/nb.po
@ -11424,7 +11424,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ved å fortsette med dette verktøyet vil du tømme historikkloggen for denne sesjonen. Du vil dermed ikke ha mulighet til å angre de endringene som blir utført av dette verktøyet, eller de endringene som ble gjort i forkant.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hvis du tror du kan komme til å angre på å ha kjørt dette verktøyet bør du stanse her og lage en sikekrhetskopi av databasen din."
|
||||
"Hvis du tror du kan komme til å angre på å ha kjørt dette verktøyet bør du stanse her og lage en sikkerhetskopi av databasen din."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118
|
||||
msgid "_Proceed with the tool"
|
||||
@ -17728,7 +17728,7 @@ msgstr "<b>Foretrukket navn</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4
|
||||
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
|
||||
msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel "Dr." eller "Rev.""
|
||||
msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel \"Dr.\" eller \"Rev.\""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39
|
||||
msgid "Abandon changes and close window"
|
||||
@ -17740,11 +17740,11 @@ msgstr "Godta endringene og lukk vinduet"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7
|
||||
msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\""
|
||||
msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel "de", "van" eller "von""
|
||||
msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8
|
||||
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
|
||||
msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel "Jr." eller "III""
|
||||
msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel \"Jr.\" eller \"III\""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:48
|
||||
msgid "Call _Name:"
|
||||
@ -18730,7 +18730,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å overføre til CD vil ikke skrive CD-en med en gang. Nautilus-cd-brenner vil bli forbedret, så du kan brenne CD-en fra Nautilus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Etter overføringen, gå til <b>brenn:///</b> mappa i Nautilus og trykk på "Skriv til CD"-knappen."
|
||||
"Etter overføringen, gå til <b>brenn:///</b> mappa i Nautilus og velg knappen Skriv til CD."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4
|
||||
msgid "_Export to CD"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user