Imaginer/po/pt.po

241 lines
4.5 KiB
Plaintext

# Imaginer POT file
# Copyright (C) 2023 Imaginer
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Imaginer, 2023.
#
# galegovski <galegovski@outlook.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:21+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
"imaginer/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3 data/ui/window.blp:5
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr "Nenhuma conexão de rede"
#: data/ui/window.blp:64
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
#: data/ui/window.blp:68
msgid "Negative Prompt"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:74
msgid "About Negative Prompt"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:87
msgid ""
"Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, "
"without any extra input"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:127
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Filename"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:138
msgid "Save Location"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:154
msgid "(None)"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:165
#, fuzzy
#| msgid "Imaginer"
msgid "_Imagine"
msgstr "Imaginer"
#: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: data/ui/window.blp:208
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:213
msgid "About Imaginer"
msgstr "Sobre Imaginer"
#: src/main.py:170
msgid "Choose a directory"
msgstr "Escolher um directório"
#: src/main.py:186
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/main.py:219
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/main.py:370
msgid "No image found"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr ""
"Nenhuma chave de API fornecida, você pode fornecer uma nas configurações"
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr "Abrir configurações"
#, fuzzy
#~| msgctxt "shortcut window"
#~| msgid "Imagine"
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Imaginer"
#, fuzzy
#~| msgid "Imaginer"
#~ msgid "Image Width"
#~ msgstr "Imaginer"
#, fuzzy
#~| msgid "Imaginer"
#~ msgid "Imagine with AI"
#~ msgstr "Imaginer"
#~ msgid "0xMRTT"
#~ msgstr "0xMRTT"
#, fuzzy
#~| msgid "Imaginer"
#~ msgid "Imaginer main UI"
#~ msgstr "Imaginer"
#, fuzzy
#~| msgctxt "shortcut window"
#~| msgid "Imagine"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imaginer"
#, fuzzy
#~| msgid "Imaginer"
#~ msgid "Image Generation"
#~ msgstr "Imaginer"
#, fuzzy
#~| msgid "Imaginer"
#~ msgid "Image Generation with AI"
#~ msgstr "Imaginer"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Mostrar Atalhos"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferências"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Perguntar"
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
#~ msgstr "Bate-papo com uma IA"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Captura da tela principal"
#, fuzzy
#~| msgid "Response"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "Resposta"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "Limpar prompt após enviar"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "O prompt será limpo após o envio"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensagem"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Copiar para área de transferência"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Perguntar"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Espere"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Resposta"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "Cat GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Ouvir"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Audição"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Falar"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Falando"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Agradecimentos especiais para"