update translations _______________________ (catch up)
--------------- Original Master Branch Commit Message: [ none ] Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
This commit is contained in:
33
po/fr.po
33
po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.13-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 13:02+1100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 07:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -282,14 +282,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -L, --logpidfile échoue si le fichier PID n'est pas verrouillé\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
" namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
" namespace as <pid>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ns <PID> trouve les processus qui appartiennent au même\n"
|
||||
" espace de nom que <PID> ou 0 pour tous les "
|
||||
"espaces\n"
|
||||
" de noms\n"
|
||||
" --ns <pid> fait correspondre les processus qui appartiennent\n"
|
||||
" au même espace de nom que <pid>\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -350,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Essayez l'option « %s -f » pour obtenir une correspondance sur la ligne de "
|
||||
"commande complète."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:879
|
||||
#: pgrep.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"-L without -F makes no sense\n"
|
||||
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-L sans -F n'a pas de sens\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:886
|
||||
#: pgrep.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pidfile not valid\n"
|
||||
@@ -368,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier pid pas valable\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:894
|
||||
#: pgrep.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"only one pattern can be provided\n"
|
||||
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fournissez un seul motif à la fois\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:898
|
||||
#: pgrep.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"no matching criteria specified\n"
|
||||
@@ -386,12 +385,12 @@ msgstr ""
|
||||
"aucun critère correspondant spécifié\n"
|
||||
"Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:927
|
||||
#: pgrep.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
|
||||
msgstr "%s tué (pid %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pgrep.c:934
|
||||
#: pgrep.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "killing pid %ld failed"
|
||||
msgstr "le pid %ld n'a pu être tué"
|
||||
@@ -4427,6 +4426,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
|
||||
#~ " namespace as <pid> or 0 for all namespaces\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --ns <PID> trouve les processus qui appartiennent au "
|
||||
#~ "même\n"
|
||||
#~ " espace de nom que <PID> ou 0 pour tous les "
|
||||
#~ "espaces\n"
|
||||
#~ " de noms\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?"
|
||||
#~ msgstr "Écraser le fichier rcfile existant qui est obsolète ou corrompu ?"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user