Since its inception, this top has improperly handled an
empty HOME environment variable. Under those conditions
a path to the root directory would have been constructed.
That caused no real harm upon startup since the display
defaults would have been employed. However, except for
root, it would have been impossible to save the rc file.
This commit keeps the promise made in the documentation.
This commit addresses a long standing buglet (debian #441166) which
surfaces when the display mode is switched between task and threads.
An extra procps refresh is now forced upon such a transition which
parallels the approach used at startup for the exact same reason.
Reference: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=441166
Some of the latest changes to Makefile.am files are missing.
This patch restores the LOCALEDIR variable, among others,
and dispenses with the include directives in the ps/ and top/
subdirectories since they're no longer needed.
This commit corrects some outdated programmer comments.
Additionally, certain nls justifications might become
increasingly obscure with the passage of time so some
previous nls commit text has been added as comments.
This patch represents the final resting place for miscellaneous
changes not otherwise encountered or for which the resolution
was incomplete or incorrect.
The gettext documentation leads one to believe that
a printf type call is necessary for gettext string
extraction. That turns out to be misleading and
all one really needs is the runtime gettext string
address resolution.
Thus, we can avoid our original snprintf/strdup
overhead and establish an address for the original
or translated string just by issuing the _() macro.
We create these nls string tables so that:
1) top avoids the overhead of repeated
runtime function calls
2) we can control the order of top's
strings in the .pot file
3) translator comments don't obscure
and clutter the main program
Until this patch, top had used some strings with
special escape sequences to produce colors, normal
text, bold text, etc. They took the following form,
explained by an excerpt from program comments:
...
Our special formatting consists of:
"some text <_delimiter_> some more text <_delimiter_>...\n"
Where <_delimiter_> is a single byte in the range of:
\001 through \010 (in decimalizee, 1 - 8)
and is used to select an 'attribute' from a capabilities table
which is then applied to the *preceding* substring.
...
Unfortunately, these nonprinting values revealed
insurmountable inconsistencies in both the front-end
and back-end translation tools.
The xgettext (extraction) program would take those
special escapes, convert them and then output raw
binary values. Thus the .pot file would contain
lots of unprintable stuff making it unreadable.
If the following was added to po/Makevars, most of
those special escapes would be preserved in their
escape notation:
XGETTEXT_OPTIONS = ... --escape
But two escapes were converted from octal notation
and there was no way to prevent it:
\007 --> \a
\010 --> \b
After a pass through the msginit program, most of
the escapes were reconverted to raw binary values
making translation impossible. There was no
"--escape" option for the back-end programs like
there was for xgettext.
But the real killer was the escape \004, also used
in some of top's special strings. This value would
be silently accepted by xgettext, only to produce
the following fatal error in back-end programs like
msginit, msgfmt and msgen:
.pot:2647: context separator <EOT> within string
To quote from one of the references below:
"Would you create a suite of tools that silently
allow what is destined to become a fatal error
to pass unnoticed?"
So the bottom line was: top's special strings, in
use for the past nine years, had to be redesigned.
References:
http://www.freelists.org/post/procps/procpsng-nls-support,11http://www.freelists.org/post/procps/procpsng-nls-support,14
summary of changes:
. adopted relative paths to 'include' and 'proc'
dirs so that stand alone compiles are made
easier and no one need guess their locations
. corrected several names for enums and macro
usage reflecting fmt vs. txt
. expanded all octal escape sequences to a full
3 digits since one already required 3 digits
. finalized translator hints (for now)
programming note:
as an aside, by not including an argument for
the gettext --add-comments, any preceeding c
style comment will be propagated to the .pot
file, if the gettext macro isn't empty.
/* Need Not Say 'TRANSLATORS' ...
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s", _( // unseen
/* Translator Hint: ...
snprintf(buf, sizeof(buf), "%s", _("" // seen