procps/po/procps-ng.pot

4404 lines
92 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 18:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: local/fileutils.c:38
msgid "write error"
msgstr ""
#: src/free.c:73 src/slabtop.c:106 src/uptime.c:65
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
#: src/free.c:75
msgid " -b, --bytes show output in bytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:76
msgid " --kilo show output in kilobytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:77
msgid " --mega show output in megabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:78
msgid " --giga show output in gigabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:79
msgid " --tera show output in terabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:80
msgid " --peta show output in petabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:81
msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:82
msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:83
msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:84
msgid " --tebi show output in tebibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:85
msgid " --pebi show output in pebibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:86
msgid " -h, --human show human-readable output\n"
msgstr ""
#: src/free.c:87
msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
#: src/free.c:88
msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n"
msgstr ""
#: src/free.c:89
msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n"
msgstr ""
#: src/free.c:90
msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
msgstr ""
#: src/free.c:91
msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
msgstr ""
#: src/free.c:92
msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n"
msgstr ""
#: src/free.c:93
msgid " -w, --wide wide output\n"
msgstr ""
#: src/free.c:95 src/w.c:553
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/free.c:170
msgid "Multiple unit options don't make sense."
msgstr ""
#: src/free.c:335
#, c-format
msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
msgstr ""
#: src/free.c:341
msgid "failed to parse count argument"
msgstr ""
#: src/free.c:344
#, c-format
msgid "failed to parse count argument: '%s'"
msgstr ""
#: src/free.c:364
msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
msgstr ""
#: src/free.c:367 src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:873
msgid "Unable to create meminfo structure"
msgstr ""
#: src/free.c:374
#, c-format
msgid " total used free shared buffers cache available"
msgstr ""
#: src/free.c:376
#, c-format
msgid " total used free shared buff/cache available"
msgstr ""
#: src/free.c:379
msgid "Mem:"
msgstr ""
#: src/free.c:402
msgid "Low:"
msgstr ""
#: src/free.c:408
msgid "High:"
msgstr ""
#: src/free.c:415
msgid "Swap:"
msgstr ""
#: src/free.c:422
msgid "Total:"
msgstr ""
#: src/free.c:435
msgid "Comm:"
msgstr ""
#: src/kill.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <pid> [...]\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:42
msgid " <pid> [...] send signal to every <pid> listed\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:43
msgid ""
" -<signal>, -s, --signal <signal>\n"
" specify the <signal> to be sent\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:45
msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:46
msgid " -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:47
msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:112
#, c-format
msgid "unknown signal name %s"
msgstr ""
#: src/kill.c:131
msgid "must be an integer value to be passed with the signal."
msgstr ""
#: src/kill.c:136
#, c-format
msgid "invalid argument %c"
msgstr ""
#: src/kill.c:146 src/pgrep.c:770 src/pidof.c:246 src/pidof.c:286
#: src/sysctl.c:870
msgid "internal error"
msgstr ""
#: src/kill.c:158 src/pmap.c:769 src/pmap.c:784 src/skill.c:381 src/skill.c:465
#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1048 src/vmstat.c:1058
#: src/watch.c:884 src/watch.c:899
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:92 src/pidof.c:40 src/skill.c:74
msgid "integer overflow"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:155
#, c-format
msgid " %s [options] <pattern>\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:159
msgid " -d, --delimiter <string> specify output delimiter\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:160
msgid " -l, --list-name list PID and process name\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:161
msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:162
msgid " -v, --inverse negates the matching\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:163
msgid " -w, --lightweight list all TID\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:166
msgid " -H, --require-handler match only if signal handler is present\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:167
msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:168
msgid " -e, --echo display what is killed\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:172
msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:176
msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:177
msgid " -c, --count count of matching processes\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:178
msgid " -f, --full use full process name to match\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:179
msgid " -g, --pgroup <PGID,...> match listed process group IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:180
msgid " -G, --group <GID,...> match real group IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:181
msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:182
msgid " -n, --newest select most recently started\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:183
msgid " -o, --oldest select least recently started\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:184
msgid " -O, --older <seconds> select where older than seconds\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:185
msgid " -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:186
msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:187
msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:188
msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:189
msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:190
msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:191
msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:192
msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:193
msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:194
msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:195
msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:196
msgid ""
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
" namespace as <pid>\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:198
msgid ""
" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
" the --ns option.\n"
" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:223 src/pgrep.c:678 src/w.c:410
msgid "Unable to create pid info structure"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:387
#, c-format
msgid "invalid user name: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:404
#, c-format
msgid "invalid group name: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:415
#, c-format
msgid "invalid process group: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:427
#, c-format
msgid "invalid session id: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:439
#, c-format
msgid "not a number: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:489
#, c-format
msgid "not a hex string: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:524 src/skill.c:162
msgid "Unable to read process namespace information"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:611
#, c-format
msgid "regex error: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:673
msgid "Error reading reference namespace information\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:787
#, c-format
msgid ""
"pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n"
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1061
#, c-format
msgid ""
"-L without -F makes no sense\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pidfile not valid\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1077
#, c-format
msgid ""
"only one pattern can be provided\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1081
#, c-format
msgid ""
"no matching criteria specified\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1133
#, c-format
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1140
#, c-format
msgid "killing pid %ld failed"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1152
#, c-format
msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1156
msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1159
#, c-format
msgid "opening pid %ld failed"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1173
msgid "epoll_wait failed"
msgstr ""
#: src/pidof.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [program [...]]\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:76
msgid " -s, --single-shot return one PID only\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:77
msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:78
msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:79
msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:80
msgid " -x also find shells running the named scripts\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:81
msgid " -o, --omit-pid <PID,...> omit processes with PID\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:82
msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs"
msgstr ""
#: src/pidof.c:289
#, c-format
msgid "illegal omit pid value (%s)!\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:72
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/pmap.c:73
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/pmap.c:74
msgid "Device"
msgstr ""
#: src/pmap.c:75
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: src/pmap.c:79
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/pmap.c:80
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/pmap.c:83
msgid "Kbytes"
msgstr ""
#: src/pmap.c:84
msgid "Mode"
msgstr ""
#. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
#: src/pmap.c:85 src/top/top_nls.c:337
msgid "RSS"
msgstr ""
#: src/pmap.c:86
msgid "Dirty"
msgstr ""
#: src/pmap.c:120
#, c-format
msgid " %s [options] PID [PID ...]\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:122
msgid " -x, --extended show details\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:123
msgid " -X show even more details\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:124
msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:125
msgid " -XX show everything the kernel provides\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:126
msgid " -c, --read-rc read the default rc\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:127
msgid " -C, --read-rc-from=<file> read the rc from file\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:128
msgid " -n, --create-rc create new default rc\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:129
msgid " -N, --create-rc-to=<file> create new rc to file\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:130
msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:131
msgid " -d, --device show the device format\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:132
msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:133
msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:134
msgid " -A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:215
msgid "shared memory detach"
msgstr ""
#: src/pmap.c:220
msgid "shared memory remove"
msgstr ""
#: src/pmap.c:245
msgid " [ anon ]"
msgstr ""
#: src/pmap.c:248
msgid " [ stack ]"
msgstr ""
#: src/pmap.c:334 src/pmap.c:340
msgid "Unknown format in smaps file!"
msgstr ""
#: src/pmap.c:365
msgid "ERROR: memory allocation failed"
msgstr ""
#: src/pmap.c:382
msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:729
msgid "total kB"
msgstr ""
#: src/pmap.c:740
#, c-format
msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: keep total string length
#. * as 24 characters. Adjust %16 if needed
#: src/pmap.c:749
#, c-format
msgid " total %16ldK\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: keep total string length
#. * as 16 characters. Adjust %8 if needed
#: src/pmap.c:755
#, c-format
msgid " total %8ldK\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:830
#, c-format
msgid "config line too long - line %d"
msgstr ""
#: src/pmap.c:855
#, c-format
msgid "unsupported section found in the config - line %d"
msgstr ""
#: src/pmap.c:858 src/pmap.c:869 src/pmap.c:880 src/pmap.c:899 src/pmap.c:911
#, c-format
msgid "syntax error found in the config - line %d"
msgstr ""
#: src/pmap.c:933
msgid "the file already exists - delete or rename it first"
msgstr ""
#: src/pmap.c:996
msgid "HOME variable undefined"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1004
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1055
msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1102
msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1105
msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1108 src/pmap.c:1157
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1112
msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1115
msgid "couldn't create the rc file"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1127
#, c-format
msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1130
#, c-format
msgid "couldn't create ~/.%src"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1135
msgid "argument missing"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1148
msgid "couldn't read the rc file"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1150
#, c-format
msgid "couldn't read ~/.%src"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1159 src/pmap.c:1184
msgid "library failed pids statistics"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:61
#, c-format
msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:75 src/ps/display.c:252 src/ps/display.c:407
#: src/ps/output.c:2339 src/ps/parser.c:507 src/ps/parser.c:754
#: src/ps/select.c:95 src/ps/sortformat.c:263 src/ps/sortformat.c:301
#: src/ps/sortformat.c:549
msgid "please report this bug"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:315 src/ps/display.c:484
#, c-format
msgid "fatal library error, reap\n"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:365
#, c-format
msgid "could not find ppid\n"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:375
#, c-format
msgid "could not find start_time\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:285
#, c-format
msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:358 src/ps/global.c:370
msgid "environment specified an unknown personality"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:362
#, c-format
msgid "cannot strdup() personality text\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:493
#, c-format
msgid "fatal library error, context\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:501
#, c-format
msgid "fatal library error, lookup self\n"
msgstr ""
#. Translation Note:
#. . The following translatable word will be used to recognize the
#. . user's request for help text. In other words, the translation
#. . you provide will alter program behavior.
#. .
#. . It must be limited to 15 characters or less.
#.
#: src/ps/global.c:540
msgid "help"
msgstr ""
#. Translation Notes for ps Help #1 ---------------------------------
#. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations
#. . which are the basis of the 'ps' program help text.
#. .
#. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior.
#. . They will also appear in the help usage summary associated with the
#. . "Notes for ps Help #2" below.
#. .
#. . In their English form, help text would look like this:
#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
#. . for additional help text.
#. .
#. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate
#. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated
#. . representations must be unique.
#. .
#. . By default, those abbreviations are single characters. However,
#. . they are not limited to only one character after translation.
#. .
#. Translation Hint, Pair #1
#: src/ps/help.c:67
msgid "simple"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:67
msgid "s"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #2
#: src/ps/help.c:69
msgid "list"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:69
msgid "l"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #3
#: src/ps/help.c:71
msgid "output"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:71
msgid "o"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #4
#: src/ps/help.c:73
msgid "threads"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:73
msgid "t"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #5
#: src/ps/help.c:75
msgid "misc"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:75
msgid "m"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #6
#: src/ps/help.c:77
msgid "all"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:77
msgid "a"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:103
msgid ""
"\n"
"Basic options:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:104
msgid " -A, -e all processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:105
msgid " -a all with tty, except session leaders\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:106
msgid " a all with tty, including other users\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:107
msgid " -d all except session leaders\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:108
msgid " -N, --deselect negate selection\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:109
msgid " r only running processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:110
msgid " T all processes on this terminal\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:111
msgid " x processes without controlling ttys\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:114
msgid ""
"\n"
"Selection by list:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:115
msgid " -C <command> command name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:116
msgid " -G, --Group <GID> real group id or name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:117
msgid " -g, --group <group> session or effective group name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:118
msgid " -p, p, --pid <PID> process id\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:119
msgid " --ppid <PID> parent process id\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:120
msgid ""
" -q, q, --quick-pid <PID>\n"
" process id (quick mode)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:122
msgid " -s, --sid <session> session id\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:123
msgid " -t, t, --tty <tty> terminal\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:124
msgid " -u, U, --user <UID> effective user id or name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:125
msgid " -U, --User <UID> real user id or name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:126
msgid ""
"\n"
" The selection options take as their argument either:\n"
" a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n"
" a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:132
msgid ""
"\n"
"Output formats:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:133
msgid " -D <format> date format for lstart\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:134
msgid " -F extra full\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:135
msgid " -f full-format, including command lines\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:136
msgid " f, --forest ascii art process tree\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:137
msgid " -H show process hierarchy\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:138
msgid " -j jobs format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:139
msgid " j BSD job control format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:140
msgid " -l long format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:141
msgid " l BSD long format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:142
msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:143
msgid " -O <format> preloaded with default columns\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:144
msgid " O <format> as -O, with BSD personality\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:145
msgid ""
" -o, o, --format <format>\n"
" user-defined format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:147
msgid " -P add psr column\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:148
msgid " s signal format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:149
msgid " u user-oriented format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:150
msgid " v virtual memory format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:151
msgid " X register format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:152
msgid " -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:153
msgid " --context display security context (for SELinux)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:154
msgid " --headers repeat header lines, one per page\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:155
msgid " --no-headers do not print header at all\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:156
msgid ""
" --cols, --columns, --width <num>\n"
" set screen width\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:158
msgid ""
" --rows, --lines <num>\n"
" set screen height\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:162
msgid ""
"\n"
"Show threads:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:163
msgid " H as if they were processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:164
msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:165
msgid " -m, m after processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:166
msgid " -T possibly with SPID column\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:169
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous options:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:170
msgid " -c show scheduling class with -l option\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:171
msgid " c show true command name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:172
msgid " e show the environment after command\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:173
msgid " k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:174
msgid " L show format specifiers\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:175
msgid " n display numeric uid and wchan\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:176
msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:177
msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:178
msgid " -V, V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:179
msgid " -w, w unlimited output width\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:180
#, c-format
msgid ""
"\n"
" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
" display help and exit\n"
msgstr ""
#. Translation Notes for ps Help #2 ---------------------------------
#. . Most of the following c-format string is derived from the 6
#. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1".
#. .
#. . In its full English form, help text would look like this:
#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
#. . for additional help text.
#. .
#. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only
#. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...".
#. .
#: src/ps/help.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
" or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
" for additional help text.\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:214
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see ps(1).\n"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:103
msgid "Unable to get system boot time"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:118
msgid "Unable to get total memory"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:2186
#, c-format
msgid "fix bigness error\n"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:2269
#, c-format
msgid "bad alignment code\n"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:62
msgid "the option is exclusive: "
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:92
msgid "process ID list syntax error"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:93 src/ps/parser.c:94
msgid "process ID out of range"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:107
msgid "user name does not exist"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:113
msgid "user ID out of range"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:126
msgid "group name does not exist"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:132
msgid "group ID out of range"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:148 src/ps/parser.c:172
msgid "TTY could not be found"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:174
msgid "list member was not a TTY"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:199
msgid "improper list"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:247
msgid "list of command names must follow -C"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:255
msgid "date format must follow -D"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:268
msgid "list of real groups must follow -G"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:281
msgid "list of jobs must follow -J"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:309
msgid "format or sort specification must follow -O"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:320
msgid "list of PRM groups must follow -R"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:339
msgid "list of real users must follow -U"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:380
msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:391
msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:415
msgid "format specification must follow -o"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:421
msgid "list of process IDs must follow -p"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:438
msgid "the -r option is reserved"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:444
msgid "list of session IDs must follow -s"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:452
msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:460
msgid "list of users must follow -u"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:482
msgid "must set personality to get -x option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:497
msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:504
msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:510
msgid "unsupported SysV option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:523
msgid "cannot happen - problem #1"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:527
msgid "cannot happen - problem #2"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:529
msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:546
msgid "option A is reserved"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:551
msgid "option C is reserved"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:571
msgid "format or sort specification must follow O"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:596
msgid "list of users must follow U"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:608
msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:644 src/ps/parser.c:918 src/ps/parser.c:927
msgid "only one heading option may be specified"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:659
msgid "long sort specification must follow 'k'"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:687
msgid "format specification must follow o"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:693
msgid "list of process IDs must follow p"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:751
msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:757
msgid "unsupported option (BSD syntax)"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:844 src/ps/parser.c:856
msgid "unknown gnu long option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:864
msgid "list of real groups must follow --Group"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:872
msgid "list of real users must follow --User"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:891
msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:894
msgid "option --cumulative does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:899
msgid "date format must follow --date-format"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:905
msgid "option --deselect does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:917
msgid "option --no-heading does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:926
msgid "option --heading does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:932
msgid "option --forest does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:938
msgid "format specification must follow --format"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:944
msgid "list of effective groups must follow --group"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:962
msgid "list of process IDs must follow --pid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:978
msgid "list of process IDs must follow --ppid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:996
msgid "number of rows must follow --rows or --lines"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1000
msgid "some sid thing(s) must follow --sid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1008
msgid "long sort specification must follow --sort"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1014
msgid "list of ttys must follow --tty"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1022
msgid "list of effective users must follow --user"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1138
msgid "way bad"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1152
msgid "garbage option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1156
msgid "something broke"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1176
msgid "thread display conflicts with forest display"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1181
msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1183
msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1185
msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1258 src/ps/parser.c:1259
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr ""
#: src/ps/select.c:71
msgid "process selection options conflict"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:110 src/ps/sortformat.c:115
msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:150 src/ps/sortformat.c:169
msgid "missing AIX field descriptor"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:152
msgid "improper AIX field descriptor"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:174
msgid "unknown AIX field descriptor"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:179
msgid "AIX field descriptor processing bug"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:287
#, c-format
msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\""
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:314
msgid "empty format list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:315
msgid "improper format list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:316
msgid "column widths must be unsigned decimal numbers"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:317
msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:371 src/ps/sortformat.c:387
msgid "improper sort list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:382
msgid "empty sort list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:403 src/ps/sortformat.c:482 src/ps/sortformat.c:484
msgid "unknown sort specifier"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:430 src/ps/sortformat.c:435 src/ps/sortformat.c:442
#: src/ps/sortformat.c:448
msgid "bad sorting code"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:445
msgid "PPID sort and forest output conflict"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:519
msgid "option -O can not follow other format options"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:526 src/ps/sortformat.c:544
msgid "multiple sort options"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:534
msgid "option O is neither first format nor sort order"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:661
msgid "modifier -y without format -l makes no sense"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:760
msgid "bug: must reset the list first"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:797
msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:807
msgid "tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:824
#, c-format
msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:829 src/ps/sortformat.c:839
msgid "conflicting format options"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:830
msgid "can not use output modifiers with user-defined output"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:831
msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:889
msgid "internal error: no PID or PPID for -j option"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:891
msgid "lost my PGID"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:904
msgid "internal error: no PRI for -c option"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:907
msgid "lost my CLS"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:912
msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:923
msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow"
msgstr ""
#: src/pwdx.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr ""
#: src/pwdx.c:117
#, c-format
msgid "invalid process id: %s"
msgstr ""
#: src/skill.c:285
msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
msgstr ""
#: src/skill.c:288 src/w.c:413
msgid "Unable to load process information"
msgstr ""
#: src/skill.c:319
#, c-format
msgid " %s [signal] [options] <expression>\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:323
#, c-format
msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:327
msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:328
msgid " -i, --interactive interactive\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:329
msgid " -l, --list list all signal names\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:330
msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:331
msgid " -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would happen\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:332
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:333
msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:335
msgid ""
"Expression can be: terminal, user, pid, command.\n"
"The options below may be used to ensure correct interpretation.\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:337
msgid " -c, --command <command> expression is a command name\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:338
msgid " -p, --pid <pid> expression is a process id number\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:339
msgid " -t, --tty <tty> expression is a terminal\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:340
msgid " -u, --user <username> expression is a username\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:342
msgid "Alternatively, expression can be:\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:343
msgid ""
" --ns <pid> match the processes that belong to the same\n"
" namespace as <pid>\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:345
msgid ""
" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
" the --ns option; available namespaces are\n"
": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n"
"Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n"
"Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The default priority is +4. (snice +4 ...)\n"
"Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n"
"Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:384
#, c-format
msgid "priority %lu out of range"
msgstr ""
#: src/skill.c:493
#, c-format
msgid "invalid pid number %s"
msgstr ""
#: src/skill.c:497
msgid "error reading reference namespace information"
msgstr ""
#: src/skill.c:505
msgid "invalid namespace list"
msgstr ""
#: src/skill.c:542
msgid "no process selection criteria"
msgstr ""
#: src/skill.c:545
msgid "general flags may not be repeated"
msgstr ""
#: src/skill.c:548
msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n"
msgstr ""
#: src/skill.c:550
msgid "-v makes no sense with -i and -f"
msgstr ""
#: src/skill.c:594
#, c-format
msgid "skill: \"%s\" is not supported\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:108
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:109
msgid " -o, --once only display once, then exit\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:110
msgid " -s, --sort <char> specify sort criteria by character (see below)\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:115
msgid ""
"\n"
"The following are valid sort criteria:\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:116
msgid " a: sort by number of active objects\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:117
msgid " b: sort by objects per slab\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:118
msgid " c: sort by cache size\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:119
msgid " l: sort by number of slabs\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:120
msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:121
msgid " n: sort by name\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:122
msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:123
msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:124
msgid " s: sort by object size\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:125
msgid " u: sort by cache utilization\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:188 src/slabtop.c:199
msgid "Cannot combine -d and -o options"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:190
msgid "illegal delay"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:192 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1050
msgid "delay must be positive integer"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:236
msgid "Error getting slab summary results"
msgstr ""
#. Translation Hint: Next five strings must not
#. * exceed a length of 35 characters.
#: src/slabtop.c:242
#, no-c-format
msgid "Active / Total Objects (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:248
#, no-c-format
msgid "Active / Total Slabs (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:254
#, no-c-format
msgid "Active / Total Caches (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:260
#, no-c-format
msgid "Active / Total Size (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:265
msgid "Minimum / Average / Maximum Object"
msgstr ""
#. Translation Hint: Please keep alignment of the
#. * following intact.
#: src/slabtop.c:276
msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:313 src/vmstat.c:768
msgid "Unable to create slabinfo structure"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:318
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:334 src/vmstat.c:775
msgid "Unable to get slabinfo node data"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:340 src/vmstat.c:777
msgid "Unable to sort slab nodes"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:118
#, c-format
msgid "Path is not under %s: %s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:136
#, c-format
msgid "separators should not be repeated: %s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:232
#, c-format
msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:235
msgid " -a, --all display all variables\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:236
msgid " -A alias of -a\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:237
msgid " -X alias of -a\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:238
msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:239
msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:240
msgid " -b, --binary print value without new line\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:241
msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:242
msgid " -N, --names print variable names without values\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:243
msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:244
msgid " -p, --load[=<file>] read values from file\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:245
msgid " -f alias of -p\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:246
msgid " --system read values from all system directories\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:247
msgid ""
" -r, --pattern <expression>\n"
" select setting that match expression\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:249
msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:250
msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:251
msgid " -o does nothing\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:252
msgid " -x does nothing\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:253
msgid " -d alias of -h\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:334 src/sysctl.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" is an unknown key"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:357 src/sysctl.c:513 src/sysctl.c:550
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:400 src/sysctl.c:442
#, c-format
msgid "permission denied on key '%s'"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:407 src/sysctl.c:459
#, c-format
msgid "reading key \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:497
#, c-format
msgid "unable to open directory \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:562
msgid "strdup key"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:568 src/sysctl.c:574 src/sysctl.c:607
#, c-format
msgid "setting key \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:584
#, c-format
msgid "\"%s\" is an unknown key%s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:585 src/sysctl.c:594 src/sysctl.c:598
msgid ", ignoring"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:593
#, c-format
msgid "permission denied on key \"%s\"%s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:597
#, c-format
msgid "setting key \"%s\"%s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:672
#, c-format
msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..."
msgstr ""
#: src/sysctl.c:764
#, c-format
msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded."
msgstr ""
#: src/sysctl.c:770
msgid "glob failed"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:776
#, c-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:880 src/sysctl.c:887
#, c-format
msgid "* Applying %s ...\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:1053
#, c-format
msgid ""
"no variables specified\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/sysctl.c:1057
#, c-format
msgid ""
"options -N and -q cannot coexist\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/tload.c:75 src/tload.c:77
msgid "screen too small or too large"
msgstr ""
#: src/tload.c:80
msgid "screen too small"
msgstr ""
#: src/tload.c:96
#, c-format
msgid " %s [options] [tty]\n"
msgstr ""
#: src/tload.c:98
msgid " -d, --delay <secs> update delay in seconds\n"
msgstr ""
#: src/tload.c:99
msgid " -s, --scale <num> vertical scale\n"
msgstr ""
#: src/tload.c:137
msgid "scale cannot be negative"
msgstr ""
#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1052
msgid "too large delay value"
msgstr ""
#: src/tload.c:159
msgid "can not open tty"
msgstr ""
#: src/tload.c:182
msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
msgid "Unable to get load average"
msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
#. . be used with all supporting translation tools, when available.
#. .
#. . The following line pairs contain only plain text and consist of:
#. . 1) a field name/column header - mostly upper case
#. . 2) the related description - both upper and lower case
#. .
#. . To avoid truncation on the main top display, each column header
#. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width.
#. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters.
#. .
#. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing
#. . using the 'X' command. That means the default width might produce
#. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command).
#. .
#. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management
#. . screen where truncation is entirely acceptable.
#. .
#. . The associated descriptions are always limited to 20 characters,
#. . and are used only on the Fields Management screen.
#. .
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:156
msgid "Parent Process pid"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:158
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:159
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:686
msgid "USER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:165
msgid "Real User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:171
msgid "Saved User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:174
msgid "Saved User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:176
msgid "GID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:177
msgid "Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:180
msgid "Group Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:185
msgid "TTY"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:186
msgid "Controlling Tty"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:189
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:192
msgid "Session Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:198
msgid "Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:201
msgid "Number of Threads"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
#: src/top/top_nls.c:203
msgid "P"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:204
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
#: src/top/top_nls.c:206
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '' = 6
#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:210
msgid "CPU Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
#: src/top/top_nls.c:212
msgid "TIME+"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:213
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
#: src/top/top_nls.c:215
msgid "%MEM"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:216
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
#: src/top/top_nls.c:218
msgid "VIRT"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:219
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
#: src/top/top_nls.c:221
msgid "SWAP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:222
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
#: src/top/top_nls.c:224
msgid "RES"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:225
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
#: src/top/top_nls.c:227
msgid "CODE"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:228
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
#: src/top/top_nls.c:230
msgid "DATA"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:231
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:234
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:243
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:249
msgid "Command Name/Line"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:252
msgid "Sleeping in Function"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:255
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:258
msgid "Control Groups"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:261
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:264
msgid "Supp Groups Names"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:267
msgid "Thread Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
#: src/top/top_nls.c:278
msgid "Environment vars"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
#: src/top/top_nls.c:286
msgid "USED"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:290
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:293
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:296
msgid "NET namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:299
msgid "PID namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:302
msgid "USER namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:305
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:320
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:323
msgid "Control Group name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:329
msgid "Login User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
#: src/top/top_nls.c:340
msgid "PSS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
#: src/top/top_nls.c:352
msgid "USS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:371
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:385
msgid "nsCGROUP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:386
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:388
msgid "nsTIME"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:389
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
#. . be used with all supporting translation tools, when available.
#. .
#. . This group of lines contains both plain text and c-format strings.
#. .
#. . Some strings reflect switches used to affect the running program
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:443
#, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:445
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:446
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:447
msgid "-d requires positive argument"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:449
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:450
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:452
msgid "failed tty get"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:457
msgid "No colors to map!"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:462
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:471
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:473
msgid "Invalid maximum"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:476
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:477
msgid "failed memory allocate"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:479
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:480
msgid "Invalid user"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:481
msgid "forest view"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:488
msgid "Unacceptable integer"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:508
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
#: src/top/top_nls.c:513
#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
#: src/top/top_nls.c:517
#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
#: src/top/top_nls.c:519
msgid "another "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:521
msgid "Locate string"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:527
msgid "Open Files"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:528
msgid "NUMA Info"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:529
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:530
msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:532
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n"
"\n"
"Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n"
"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment with\n"
"those features as explained in the prologue above.\n"
"\n"
"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n"
"top personal personal configuration file. You could use your favorite editor\n"
"to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n"
"\n"
"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n"
"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n"
"\n"
" /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n"
" /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n"
" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n"
"\n"
"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n"
"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing the\n"
"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The safest\n"
"approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n"
"\n"
"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n"
"new command can offer. The possibilities are endless, especially considering\n"
"that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n"
"\n"
"For additional important information, please consult the top(1) man document.\n"
"Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' entries.\n"
"\n"
"Enjoy!\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:567
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:568
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:570
msgid "patience please, working ..."
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:577
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:579
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:580
msgid "include"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:581
msgid "exclude"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:583
msgid "none"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
#: src/top/top_nls.c:586
#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:587
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:588
msgid "invalid numa node"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
#. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
#: src/top/top_nls.c:594
msgid "Mem "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:595
msgid "Swap"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:599
#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:603
#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:604
#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:608
#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:612
#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
#. . be used with all supporting translation tools, when available.
#. .
#. . The next several text groups contain special escape sequences
#. . representing values used to index a table at run-time.
#. .
#. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
#. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc.
#. . These escape sequences must never themselves be translated but
#. . could be deleted.
#. .
#. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
#. . would make translation easier. However, the ability to display
#. . colors and bold text at run-time will have been lost.
#. .
#. . Additionally, each of these text groups was designed to display
#. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will
#. . adhere to that goal lest the translated text be truncated.
#. .
#. . If you would like additional information regarding these strings,
#. . please see the prologue to the show_special function in the top.c
#. . source file.
#. .
#. . Caution:
#. . The next three items represent pages for interacting with a user.
#. . In all cases, the last lines of text must be treated with care.
#. .
#. . They must not end with a newline character so that at runtime the
#. . cursor will remain on that final text line.
#. .
#. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
#: src/top/top_nls.c:661
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n"
"\n"
" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n"
" l,t,m,I,0 Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; '~1I~2' Irix; '~10~2' zeros\n"
" 1,2,3,4,5 Toggle: '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; '~14~2' cpus abreast; '~15~2' P/E-cores\n"
" f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width fields\n"
"\n"
" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n"
" R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; '~1C~2' Coordinates\n"
" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n"
" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n"
" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n"
" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n"
" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n"
" V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' keep focused\n"
"\n"
"%s ^G,K,N,U View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; supp groups ~1^U~2\n"
" Y,!,^E,P Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale time ~1^E~2; View namespaces ~1^P~2\n"
" W,q Write config file '~1W~2'; Quit '~1q~2'\n"
" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n"
"Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n"
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n"
". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n"
" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n"
" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n"
" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n"
". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n"
" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n"
". Commands ~1available anytime -------------~2\n"
" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n"
" g . Choose another field group and make it 'current', or change now\n"
" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n"
". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n"
" G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n"
" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n"
" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n"
" The screen will be divided evenly between task displays. But you can make\n"
" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:\n"
" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n"
" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n"
"\n"
"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n"
"commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press <Enter> to make 'Current' "
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should
#. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in
#. . this form and any translation could produce unpleasing results
#. . that are unlikely to parallel the running top program.
#. .
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
#: src/top/top_nls.c:722
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
" color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n"
" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3\n"
" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3\n"
" ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n"
" ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n"
" 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n"
" ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n"
" 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n"
" available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n"
" ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n"
"\n"
"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n"
" S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n"
" H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n"
"2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n"
" to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n"
" 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n"
" 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n"
"\n"
"3) Then use these keys when finished:\n"
" 'q' or <Esc> to abort changes to window '~1%s~2'\n"
" 'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end "
msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
#: src/top/top_nls.c:751
msgid " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n"
msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left commits,\n"
" 'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or <Esc> to end!\n"
msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
#: src/top/top_nls.c:773
#, c-format
msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
#: src/top/top_nls.c:783
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:785
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
"Use~2: left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n"
"Or~2: <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
msgstr ""
#: src/uptime.c:51 src/uptime.c:123
msgid "Cannot get system uptime"
msgstr ""
#: src/uptime.c:67
msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
msgstr ""
#: src/uptime.c:69
msgid " -s, --since system up since\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:220
#, c-format
msgid " %s [options] [delay [count]]\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:223
msgid " -a, --active active/inactive memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:224
msgid " -f, --forks number of forks since boot\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:225
msgid " -m, --slabs slabinfo\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:226
msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:227
msgid " -s, --stats event counter statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:228
msgid " -d, --disk disk statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:229
msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:230
msgid " -p, --partition <dev> partition specific statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:231
msgid " -S, --unit <char> define display unit\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:232
msgid " -w, --wide wide output\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:233
msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:234
msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:253
msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------cpu-----"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:255
msgid "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- ----------cpu----------"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:256 src/vmstat.c:620
msgid " -----timestamp-----"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:275
msgid "r"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:277
msgid "b"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:279
msgid "swpd"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:281
msgid "free"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:283
msgid "inact"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:285
msgid "buff"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:287
msgid "active"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:289
msgid "cache"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:291
msgid "si"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:293
msgid "so"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 5 chars
#: src/vmstat.c:295
msgid "bi"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 5 chars
#: src/vmstat.c:297
msgid "bo"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:299
msgid "in"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:301
msgid "cs"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:303
msgid "us"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:305
msgid "sy"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:307
msgid "id"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:309
msgid "wa"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:311
msgid "st"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:313
msgid "gu"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:375 src/vmstat.c:871
msgid "Unable to create vmstat structure"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:377 src/vmstat.c:867 src/vmstat.c:920
msgid "Unable to create system stat structure"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:381
msgid "Unable to get uptime"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:392 src/vmstat.c:473 src/vmstat.c:875
msgid "Unable to select memory information"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:406 src/vmstat.c:459 src/vmstat.c:869
msgid "Unable to select stat information"
msgstr ""
#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
#. * not work, unless manual page is translated as well.
#. Translation Hint: max 10 chars
#: src/vmstat.c:566
msgid "reads"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 16 chars
#: src/vmstat.c:568
msgid "read sectors"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 10 chars
#: src/vmstat.c:570
msgid "writes"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 16 chars
#: src/vmstat.c:572
msgid "requested writes"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:585 src/vmstat.c:688 src/vmstat.c:814
msgid "Unable to create diskstat structure"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:588 src/vmstat.c:594
#, c-format
msgid "Disk/Partition %s not found"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:617
msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:619
msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646
msgid "total"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648
msgid "merged"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 7 chars
#: src/vmstat.c:642 src/vmstat.c:650
msgid "sectors"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 7 chars
#: src/vmstat.c:644 src/vmstat.c:652
msgid "ms"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:654
msgid "cur"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:656
msgid "sec"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:695 src/vmstat.c:816
msgid "Unable to retrieve disk statistics"
msgstr ""
#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
#. * manual page is translated as well.
#. Translation Hint: max 24 chars
#: src/vmstat.c:742
msgid "Cache"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:744
msgid "Num"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:746
msgid "Total"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:748
msgid "Size"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:750
msgid "Pages"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:837
#, c-format
msgid "%13d disks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:838
#, c-format
msgid "%13d partitions\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:839
#, c-format
msgid "%13lu total reads\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:840
#, c-format
msgid "%13lu merged reads\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:841
#, c-format
msgid "%13lu read sectors\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:842
#, c-format
msgid "%13lu milli reading\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:843
#, c-format
msgid "%13lu writes\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:844
#, c-format
msgid "%13lu merged writes\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:845
#, c-format
msgid "%13lu written sectors\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:846
#, c-format
msgid "%13lu milli writing\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:847
#, c-format
msgid "%13lu inprogress IO\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:848
#, c-format
msgid "%13lu milli spent IO\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:849
#, c-format
msgid "%13lu milli weighted IO\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:877
#, c-format
msgid "%13lu %s total memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:878
#, c-format
msgid "%13lu %s used memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:879
#, c-format
msgid "%13lu %s active memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:880
#, c-format
msgid "%13lu %s inactive memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:881
#, c-format
msgid "%13lu %s free memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:882
#, c-format
msgid "%13lu %s buffer memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:883
#, c-format
msgid "%13lu %s swap cache\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:884
#, c-format
msgid "%13lu %s total swap\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:885
#, c-format
msgid "%13lu %s used swap\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:886
#, c-format
msgid "%13lu %s free swap\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:887
#, c-format
msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:888
#, c-format
msgid "%13lld nice user cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:889
#, c-format
msgid "%13lld system cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:890
#, c-format
msgid "%13lld idle cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:891
#, c-format
msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:892
#, c-format
msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:893
#, c-format
msgid "%13lld softirq cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:894
#, c-format
msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:895
#, c-format
msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:896
#, c-format
msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:897
#, c-format
msgid "%13lu K paged in\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:898
#, c-format
msgid "%13lu K paged out\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:899
#, c-format
msgid "%13lu pages swapped in\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:900
#, c-format
msgid "%13lu pages swapped out\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:901
#, c-format
msgid "%13lu interrupts\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:902
#, c-format
msgid "%13lu CPU context switches\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:903
#, c-format
msgid "%13lu boot time\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:904 src/vmstat.c:922
#, c-format
msgid "%13lu forks\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: do not change argument characters
#: src/vmstat.c:1025
msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)"
msgstr ""
#: src/watch.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] command\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:96
msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:97
msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:98
msgid ""
" -d, --differences[=<permanent>]\n"
" highlight changes between updates\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:100
msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:101
msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:102
msgid ""
" -q, --equexit <cycles>\n"
" exit when output from command does not change\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:104
msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:105
msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:106
msgid " -r, --no-rerun do not rerun program on window resize\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:107
msgid " -t, --no-title turn off header\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:108
msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:109
msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:112
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:486
#, c-format
msgid "Every %.1fs: "
msgstr ""
#: src/watch.c:487
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: src/watch.c:576
msgid "unable to create IPC pipes"
msgstr ""
#: src/watch.c:586
msgid "unable to fork process"
msgstr ""
#: src/watch.c:591
msgid "dup2 failed"
msgstr ""
#: src/watch.c:598
#, c-format
msgid "unable to execute '%s'"
msgstr ""
#: src/watch.c:615
msgid "fdopen"
msgstr ""
#: src/watch.c:789
msgid "waitpid"
msgstr ""
#: src/watch.c:797
msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
msgstr ""
#: src/watch.c:859
msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL"
msgstr ""
#: src/watch.c:947
#, c-format
msgid "unicode handling error\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:953
#, c-format
msgid "unicode handling error (malloc)\n"
msgstr ""
#: src/w.c:257 src/w.c:272
#, c-format
msgid " %2lludays"
msgstr ""
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
#. Translation Hint: Hours:Minutes
#: src/w.c:266 src/w.c:276
#, c-format
msgid " %2llu:%02um"
msgstr ""
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
#: src/w.c:284
#, c-format
msgid " %2llu.%02us"
msgstr ""
#: src/w.c:543
#, c-format
msgid " %s [options] [user]\n"
msgstr ""
#: src/w.c:545
msgid " -h, --no-header do not print header\n"
msgstr ""
#: src/w.c:546
msgid " -u, --no-current ignore current process username\n"
msgstr ""
#: src/w.c:547
msgid " -s, --short short format\n"
msgstr ""
#: src/w.c:548
msgid " -f, --from show remote hostname field\n"
msgstr ""
#: src/w.c:549
msgid " -o, --old-style old style output\n"
msgstr ""
#: src/w.c:550
msgid " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n"
msgstr ""
#: src/w.c:551
msgid " -p, --pids show the PID(s) of processes in WHAT\n"
msgstr ""
#: src/w.c:650
#, c-format
msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
msgstr ""
#: src/w.c:660
#, c-format
msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: Following five uppercase messages are
#. * headers. Try to keep alignment intact.
#: src/w.c:686
#, c-format
msgid "%-*s TTY "
msgstr ""
#: src/w.c:688
msgid "FROM"
msgstr ""
#: src/w.c:690
#, c-format
msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n"
msgstr ""
#: src/w.c:692
#, c-format
msgid " IDLE WHAT\n"
msgstr ""
#: local/c.h:153
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
#: local/c.h:154
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: local/c.h:155
msgid "\n"
msgstr ""
#: local/c.h:156
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: local/c.h:157
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: local/c.h:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
#: local/c.h:160
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""