procps/po/procps-ng.pot
2022-09-30 08:28:58 +10:00

4411 lines
92 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: local/fileutils.c:38
msgid "write error"
msgstr ""
#: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
#: src/free.c:78
msgid " -b, --bytes show output in bytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:79
msgid " --kilo show output in kilobytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:80
msgid " --mega show output in megabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:81
msgid " --giga show output in gigabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:82
msgid " --tera show output in terabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:83
msgid " --peta show output in petabytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:84
msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:85
msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:86
msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:87
msgid " --tebi show output in tebibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:88
msgid " --pebi show output in pebibytes\n"
msgstr ""
#: src/free.c:89
msgid " -h, --human show human-readable output\n"
msgstr ""
#: src/free.c:90
msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
#: src/free.c:91
msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n"
msgstr ""
#: src/free.c:92
msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n"
msgstr ""
#: src/free.c:93
msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n"
msgstr ""
#: src/free.c:94
msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
msgstr ""
#: src/free.c:95
msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n"
msgstr ""
#: src/free.c:96
msgid " -w, --wide wide output\n"
msgstr ""
#: src/free.c:98 src/w.c:533
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/free.c:173
msgid "Multiple unit options don't make sense."
msgstr ""
#: src/free.c:338
#, c-format
msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
msgstr ""
#: src/free.c:344
msgid "failed to parse count argument"
msgstr ""
#: src/free.c:347
#, c-format
msgid "failed to parse count argument: '%s'"
msgstr ""
#: src/free.c:367
msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
msgstr ""
#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
msgid "Unable to create meminfo structure"
msgstr ""
#: src/free.c:377
#, c-format
msgid " total used free shared buffers cache available"
msgstr ""
#: src/free.c:379
#, c-format
msgid " total used free shared buff/cache available"
msgstr ""
#: src/free.c:382
msgid "Mem:"
msgstr ""
#: src/free.c:405
msgid "Low:"
msgstr ""
#: src/free.c:411
msgid "High:"
msgstr ""
#: src/free.c:418
msgid "Swap:"
msgstr ""
#: src/free.c:425
msgid "Total:"
msgstr ""
#: src/free.c:438
msgid "Comm:"
msgstr ""
#: src/kill.c:38
#, c-format
msgid " %s [options] <pid> [...]\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:40
msgid " <pid> [...] send signal to every <pid> listed\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:41
msgid ""
" -<signal>, -s, --signal <signal>\n"
" specify the <signal> to be sent\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:43
msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:44
msgid " -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:45
msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
msgstr ""
#: src/kill.c:110
#, c-format
msgid "unknown signal name %s"
msgstr ""
#: src/kill.c:129
msgid "must be an integer value to be passed with the signal."
msgstr ""
#: src/kill.c:134
#, c-format
msgid "invalid argument %c"
msgstr ""
#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
#: src/sysctl.c:865
msgid "internal error"
msgstr ""
#: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:375 src/skill.c:459
#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1044 src/vmstat.c:1054
#: src/watch.c:870 src/watch.c:882
msgid "failed to parse argument"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:85 src/pidof.c:37 src/skill.c:70
msgid "integer overflow"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:147
#, c-format
msgid " %s [options] <pattern>\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:151
msgid " -d, --delimiter <string> specify output delimiter\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:152
msgid " -l, --list-name list PID and process name\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:153
msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:154
msgid " -v, --inverse negates the matching\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:155
msgid " -w, --lightweight list all TID\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:158
msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:159
msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:160
msgid " -e, --echo display what is killed\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:163
msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:167
msgid " -c, --count count of matching processes\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:168
msgid " -f, --full use full process name to match\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:169
msgid " -g, --pgroup <PGID,...> match listed process group IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:170
msgid " -G, --group <GID,...> match real group IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:171
msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:172
msgid " -n, --newest select most recently started\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:173
msgid " -o, --oldest select least recently started\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:174
msgid " -O, --older <seconds> select where older than seconds\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:175
msgid " -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:176
msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:177
msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:178
msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:179
msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:180
msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:181
msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:182
msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:183
msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:184
msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:185
msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:186
msgid ""
" --ns <PID> match the processes that belong to the same\n"
" namespace as <pid>\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:188
msgid ""
" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
" the --ns option.\n"
" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
msgid "Unable to create pid info structure"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:377
#, c-format
msgid "invalid user name: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:394
#, c-format
msgid "invalid group name: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:405
#, c-format
msgid "invalid process group: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:417
#, c-format
msgid "invalid session id: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:429
#, c-format
msgid "not a number: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
msgid "Unable to read process namespace information"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:583
#, c-format
msgid "regex error: %s"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:645
msgid "Error reading reference namespace information\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:757
#, c-format
msgid ""
"pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n"
"Try `%s -f' option to match against the complete command line."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1025
#, c-format
msgid ""
"-L without -F makes no sense\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1032
#, c-format
msgid ""
"pidfile not valid\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1041
#, c-format
msgid ""
"only one pattern can be provided\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1045
#, c-format
msgid ""
"no matching criteria specified\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1097
#, c-format
msgid "%s killed (pid %lu)\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1104
#, c-format
msgid "killing pid %ld failed"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1116
#, c-format
msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1120
msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1123
#, c-format
msgid "opening pid %ld failed"
msgstr ""
#: src/pgrep.c:1137
msgid "epoll_wait failed"
msgstr ""
#: src/pidof.c:71
#, c-format
msgid " %s [options] [program [...]]\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:73
msgid " -s, --single-shot return one PID only\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:74
msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:75
msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:76
msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:77
msgid " -x also find shells running the named scripts\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:78
msgid " -o, --omit-pid <PID,...> omit processes with PID\n"
msgstr ""
#: src/pidof.c:79
msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs"
msgstr ""
#: src/pidof.c:286
#, c-format
msgid "illegal omit pid value (%s)!\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:68
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/pmap.c:69
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/pmap.c:70
msgid "Device"
msgstr ""
#: src/pmap.c:71
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: src/pmap.c:75
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/pmap.c:76
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/pmap.c:79
msgid "Kbytes"
msgstr ""
#: src/pmap.c:80
msgid "Mode"
msgstr ""
#. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
msgid "RSS"
msgstr ""
#: src/pmap.c:82
msgid "Dirty"
msgstr ""
#: src/pmap.c:116
#, c-format
msgid " %s [options] PID [PID ...]\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:118
msgid " -x, --extended show details\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:119
msgid " -X show even more details\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:120
msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:121
msgid " -XX show everything the kernel provides\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:122
msgid " -c, --read-rc read the default rc\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:123
msgid " -C, --read-rc-from=<file> read the rc from file\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:124
msgid " -n, --create-rc create new default rc\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:125
msgid " -N, --create-rc-to=<file> create new rc to file\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:126
msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:127
msgid " -d, --device show the device format\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:128
msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:129
msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:130
msgid " -A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:211
msgid "shared memory detach"
msgstr ""
#: src/pmap.c:216
msgid "shared memory remove"
msgstr ""
#: src/pmap.c:241
msgid " [ anon ]"
msgstr ""
#: src/pmap.c:244
msgid " [ stack ]"
msgstr ""
#: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336
msgid "Unknown format in smaps file!"
msgstr ""
#: src/pmap.c:361
msgid "ERROR: memory allocation failed"
msgstr ""
#: src/pmap.c:378
msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:725
msgid "total kB"
msgstr ""
#: src/pmap.c:736
#, c-format
msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: keep total string length
#. * as 24 characters. Adjust %16 if needed
#: src/pmap.c:745
#, c-format
msgid " total %16ldK\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: keep total string length
#. * as 16 characters. Adjust %8 if needed
#: src/pmap.c:751
#, c-format
msgid " total %8ldK\n"
msgstr ""
#: src/pmap.c:826
#, c-format
msgid "config line too long - line %d"
msgstr ""
#: src/pmap.c:851
#, c-format
msgid "unsupported section found in the config - line %d"
msgstr ""
#: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907
#, c-format
msgid "syntax error found in the config - line %d"
msgstr ""
#: src/pmap.c:929
msgid "the file already exists - delete or rename it first"
msgstr ""
#: src/pmap.c:992
msgid "HOME variable undefined"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1000
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1051
msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1098
msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1101
msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1108
msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1111
msgid "couldn't create the rc file"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1123
#, c-format
msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1126
#, c-format
msgid "couldn't create ~/.%src"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1131
msgid "argument missing"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1144
msgid "couldn't read the rc file"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1146
#, c-format
msgid "couldn't read ~/.%src"
msgstr ""
#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
msgid "library failed pids statistics"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:57
#, c-format
msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403
#: src/ps/output.c:2322 src/ps/parser.c:495 src/ps/parser.c:742
#: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297
#: src/ps/sortformat.c:545
msgid "please report this bug"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
#, c-format
msgid "fatal library error, reap\n"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:361
#, c-format
msgid "could not find ppid\n"
msgstr ""
#: src/ps/display.c:371
#, c-format
msgid "could not find start_time\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:281
#, c-format
msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:354 src/ps/global.c:366
msgid "environment specified an unknown personality"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:358
#, c-format
msgid "cannot strdup() personality text\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:489
#, c-format
msgid "fatal library error, context\n"
msgstr ""
#: src/ps/global.c:497
#, c-format
msgid "fatal library error, lookup self\n"
msgstr ""
#. Translation Note:
#. . The following translatable word will be used to recognize the
#. . user's request for help text. In other words, the translation
#. . you provide will alter program behavior.
#. .
#. . It must be limited to 15 characters or less.
#.
#: src/ps/global.c:536
msgid "help"
msgstr ""
#. Translation Notes for ps Help #1 ---------------------------------
#. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations
#. . which are the basis of the 'ps' program help text.
#. .
#. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior.
#. . They will also appear in the help usage summary associated with the
#. . "Notes for ps Help #2" below.
#. .
#. . In their English form, help text would look like this:
#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
#. . for additional help text.
#. .
#. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate
#. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated
#. . representations must be unique.
#. .
#. . By default, those abbreviations are single characters. However,
#. . they are not limited to only one character after translation.
#. .
#. Translation Hint, Pair #1
#: src/ps/help.c:63
msgid "simple"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:63
msgid "s"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #2
#: src/ps/help.c:65
msgid "list"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:65
msgid "l"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #3
#: src/ps/help.c:67
msgid "output"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:67
msgid "o"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #4
#: src/ps/help.c:69
msgid "threads"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:69
msgid "t"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #5
#: src/ps/help.c:71
msgid "misc"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:71
msgid "m"
msgstr ""
#. Translation Hint, Pair #6
#: src/ps/help.c:73
msgid "all"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:73
msgid "a"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:94
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:99
msgid ""
"\n"
"Basic options:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:100
msgid " -A, -e all processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:101
msgid " -a all with tty, except session leaders\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:102
msgid " a all with tty, including other users\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:103
msgid " -d all except session leaders\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:104
msgid " -N, --deselect negate selection\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:105
msgid " r only running processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:106
msgid " T all processes on this terminal\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:107
msgid " x processes without controlling ttys\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:110
msgid ""
"\n"
"Selection by list:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:111
msgid " -C <command> command name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:112
msgid " -G, --Group <GID> real group id or name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:113
msgid " -g, --group <group> session or effective group name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:114
msgid " -p, p, --pid <PID> process id\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:115
msgid " --ppid <PID> parent process id\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:116
msgid ""
" -q, q, --quick-pid <PID>\n"
" process id (quick mode)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:118
msgid " -s, --sid <session> session id\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:119
msgid " -t, t, --tty <tty> terminal\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:120
msgid " -u, U, --user <UID> effective user id or name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:121
msgid " -U, --User <UID> real user id or name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:122
msgid ""
"\n"
" The selection options take as their argument either:\n"
" a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n"
" a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:128
msgid ""
"\n"
"Output formats:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:129
msgid " -F extra full\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:130
msgid " -f full-format, including command lines\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:131
msgid " f, --forest ascii art process tree\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:132
msgid " -H show process hierarchy\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:133
msgid " -j jobs format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:134
msgid " j BSD job control format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:135
msgid " -l long format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:136
msgid " l BSD long format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:137
msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:138
msgid " -O <format> preloaded with default columns\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:139
msgid " O <format> as -O, with BSD personality\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:140
msgid ""
" -o, o, --format <format>\n"
" user-defined format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:142
msgid " -P add psr column\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:143
msgid " s signal format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:144
msgid " u user-oriented format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:145
msgid " v virtual memory format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:146
msgid " X register format\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:147
msgid " -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:148
msgid " --context display security context (for SELinux)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:149
msgid " --headers repeat header lines, one per page\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:150
msgid " --no-headers do not print header at all\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:151
msgid ""
" --cols, --columns, --width <num>\n"
" set screen width\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:153
msgid ""
" --rows, --lines <num>\n"
" set screen height\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:157
msgid ""
"\n"
"Show threads:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:158
msgid " H as if they were processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:159
msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:160
msgid " -m, m after processes\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:161
msgid " -T possibly with SPID column\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:164
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous options:\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:165
msgid " -c show scheduling class with -l option\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:166
msgid " c show true command name\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:167
msgid " e show the environment after command\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:168
msgid " k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:169
msgid " L show format specifiers\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:170
msgid " n display numeric uid and wchan\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:171
msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:172
msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:173
msgid " -V, V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:174
msgid " -w, w unlimited output width\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
" display help and exit\n"
msgstr ""
#. Translation Notes for ps Help #2 ---------------------------------
#. . Most of the following c-format string is derived from the 6
#. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1".
#. .
#. . In its full English form, help text would look like this:
#. . Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
#. . or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
#. . for additional help text.
#. .
#. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only
#. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...".
#. .
#: src/ps/help.c:196
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
" or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
" for additional help text.\n"
msgstr ""
#: src/ps/help.c:209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see ps(1).\n"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:99
msgid "Unable to get system boot time"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:114
msgid "Unable to get total memory"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:2169
#, c-format
msgid "fix bigness error\n"
msgstr ""
#: src/ps/output.c:2252
#, c-format
msgid "bad alignment code\n"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:57
msgid "the option is exclusive: "
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:87
msgid "process ID list syntax error"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89
msgid "process ID out of range"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:102
msgid "user name does not exist"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:108
msgid "user ID out of range"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:121
msgid "group name does not exist"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:127
msgid "group ID out of range"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167
msgid "TTY could not be found"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:169
msgid "list member was not a TTY"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:194
msgid "improper list"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:242
msgid "list of command names must follow -C"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:256
msgid "list of real groups must follow -G"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:269
msgid "list of jobs must follow -J"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:297
msgid "format or sort specification must follow -O"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:308
msgid "list of PRM groups must follow -R"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:327
msgid "list of real users must follow -U"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:368
msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:379
msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:403
msgid "format specification must follow -o"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:409
msgid "list of process IDs must follow -p"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:426
msgid "the -r option is reserved"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:432
msgid "list of session IDs must follow -s"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:440
msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:448
msgid "list of users must follow -u"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:470
msgid "must set personality to get -x option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:485
msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:492
msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:498
msgid "unsupported SysV option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:511
msgid "cannot happen - problem #1"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:515
msgid "cannot happen - problem #2"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:517
msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:534
msgid "option A is reserved"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:539
msgid "option C is reserved"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:559
msgid "format or sort specification must follow O"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:584
msgid "list of users must follow U"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:596
msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:632 src/ps/parser.c:899 src/ps/parser.c:908
msgid "only one heading option may be specified"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:647
msgid "long sort specification must follow 'k'"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:675
msgid "format specification must follow o"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:681
msgid "list of process IDs must follow p"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:739
msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:745
msgid "unsupported option (BSD syntax)"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:831 src/ps/parser.c:843
msgid "unknown gnu long option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:851
msgid "list of real groups must follow --Group"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:859
msgid "list of real users must follow --User"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:878
msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:881
msgid "option --cumulative does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:886
msgid "option --deselect does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:898
msgid "option --no-heading does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:907
msgid "option --heading does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:913
msgid "option --forest does not take an argument"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:919
msgid "format specification must follow --format"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:925
msgid "list of effective groups must follow --group"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:943
msgid "list of process IDs must follow --pid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:959
msgid "list of process IDs must follow --ppid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:977
msgid "number of rows must follow --rows or --lines"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:981
msgid "some sid thing(s) must follow --sid"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:989
msgid "long sort specification must follow --sort"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:995
msgid "list of ttys must follow --tty"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1003
msgid "list of effective users must follow --user"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1119
msgid "way bad"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1133
msgid "garbage option"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1137
msgid "something broke"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1157
msgid "thread display conflicts with forest display"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1162
msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1164
msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1166
msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T"
msgstr ""
#: src/ps/parser.c:1239 src/ps/parser.c:1240
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr ""
#: src/ps/select.c:68
msgid "process selection options conflict"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111
msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
msgid "missing AIX field descriptor"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:148
msgid "improper AIX field descriptor"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:170
msgid "unknown AIX field descriptor"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:175
msgid "AIX field descriptor processing bug"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:283
#, c-format
msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\""
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:310
msgid "empty format list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:311
msgid "improper format list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:312
msgid "column widths must be unsigned decimal numbers"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:313
msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383
msgid "improper sort list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:378
msgid "empty sort list"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480
msgid "unknown sort specifier"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438
#: src/ps/sortformat.c:444
msgid "bad sorting code"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:441
msgid "PPID sort and forest output conflict"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:515
msgid "option -O can not follow other format options"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540
msgid "multiple sort options"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:530
msgid "option O is neither first format nor sort order"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:657
msgid "modifier -y without format -l makes no sense"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:756
msgid "bug: must reset the list first"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:793
msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:803
msgid "tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:820
#, c-format
msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835
msgid "conflicting format options"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:826
msgid "can not use output modifiers with user-defined output"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:827
msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:885
msgid "internal error: no PID or PPID for -j option"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:887
msgid "lost my PGID"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:900
msgid "internal error: no PRI for -c option"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:903
msgid "lost my CLS"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:908
msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow"
msgstr ""
#: src/ps/sortformat.c:919
msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow"
msgstr ""
#: src/pwdx.c:37
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr ""
#: src/pwdx.c:113
#, c-format
msgid "invalid process id: %s"
msgstr ""
#: src/skill.c:281
msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
msgstr ""
#: src/skill.c:284 src/w.c:408
msgid "Unable to load process information"
msgstr ""
#: src/skill.c:313
#, c-format
msgid " %s [signal] [options] <expression>\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:317
#, c-format
msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:321
msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:322
msgid " -i, --interactive interactive\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:323
msgid " -l, --list list all signal names\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:324
msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:325
msgid " -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would happen\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:326
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:327
msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:329
msgid ""
"Expression can be: terminal, user, pid, command.\n"
"The options below may be used to ensure correct interpretation.\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:331
msgid " -c, --command <command> expression is a command name\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:332
msgid " -p, --pid <pid> expression is a process id number\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:333
msgid " -t, --tty <tty> expression is a terminal\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:334
msgid " -u, --user <username> expression is a username\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:336
msgid "Alternatively, expression can be:\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:337
msgid ""
" --ns <pid> match the processes that belong to the same\n"
" namespace as <pid>\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:339
msgid ""
" --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n"
" the --ns option; available namespaces are\n"
": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n"
"Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n"
"Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The default priority is +4. (snice +4 ...)\n"
"Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n"
"Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n"
msgstr ""
#: src/skill.c:378
#, c-format
msgid "priority %lu out of range"
msgstr ""
#: src/skill.c:487
#, c-format
msgid "invalid pid number %s"
msgstr ""
#: src/skill.c:491
msgid "error reading reference namespace information"
msgstr ""
#: src/skill.c:499
msgid "invalid namespace list"
msgstr ""
#: src/skill.c:536
msgid "no process selection criteria"
msgstr ""
#: src/skill.c:539
msgid "general flags may not be repeated"
msgstr ""
#: src/skill.c:542
msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n"
msgstr ""
#: src/skill.c:544
msgid "-v makes no sense with -i and -f"
msgstr ""
#: src/skill.c:588
#, c-format
msgid "skill: \"%s\" is not supported\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:106
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:107
msgid " -o, --once only display once, then exit\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:108
msgid " -s, --sort <char> specify sort criteria by character (see below)\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:113
msgid ""
"\n"
"The following are valid sort criteria:\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:114
msgid " a: sort by number of active objects\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:115
msgid " b: sort by objects per slab\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:116
msgid " c: sort by cache size\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:117
msgid " l: sort by number of slabs\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:118
msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:119
msgid " n: sort by name\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:120
msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:121
msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:122
msgid " s: sort by object size\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:123
msgid " u: sort by cache utilization\n"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
msgid "Cannot combine -d and -o options"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:188
msgid "illegal delay"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1046
msgid "delay must be positive integer"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:234
msgid "Error getting slab summary results"
msgstr ""
#. Translation Hint: Next five strings must not
#. * exceed a length of 35 characters.
#: src/slabtop.c:240
#, no-c-format
msgid "Active / Total Objects (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:246
#, no-c-format
msgid "Active / Total Slabs (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:252
#, no-c-format
msgid "Active / Total Caches (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:258
#, no-c-format
msgid "Active / Total Size (% used)"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:263
msgid "Minimum / Average / Maximum Object"
msgstr ""
#. Translation Hint: Please keep alignment of the
#. * following intact.
#: src/slabtop.c:274
msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
msgid "Unable to create slabinfo structure"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:316
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
msgid "Unable to get slabinfo node data"
msgstr ""
#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
msgid "Unable to sort slab nodes"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:113
#, c-format
msgid "Path is not under %s: %s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:131
#, c-format
msgid "separators should not be repeated: %s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:227
#, c-format
msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:230
msgid " -a, --all display all variables\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:231
msgid " -A alias of -a\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:232
msgid " -X alias of -a\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:233
msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:234
msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:235
msgid " -b, --binary print value without new line\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:236
msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:237
msgid " -N, --names print variable names without values\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:238
msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:239
msgid " -p, --load[=<file>] read values from file\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:240
msgid " -f alias of -p\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:241
msgid " --system read values from all system directories\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:242
msgid ""
" -r, --pattern <expression>\n"
" select setting that match expression\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:244
msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:245
msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:246
msgid " -o does nothing\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:247
msgid " -x does nothing\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:248
msgid " -d alias of -h\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" is an unknown key"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437
#, c-format
msgid "permission denied on key '%s'"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454
#, c-format
msgid "reading key \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:492
#, c-format
msgid "unable to open directory \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:557
msgid "strdup key"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
#, c-format
msgid "setting key \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:579
#, c-format
msgid "\"%s\" is an unknown key%s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593
msgid ", ignoring"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:588
#, c-format
msgid "permission denied on key \"%s\"%s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:592
#, c-format
msgid "setting key \"%s\"%s"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:667
#, c-format
msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..."
msgstr ""
#: src/sysctl.c:759
#, c-format
msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded."
msgstr ""
#: src/sysctl.c:765
msgid "glob failed"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:771
#, c-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""
#: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882
#, c-format
msgid "* Applying %s ...\n"
msgstr ""
#: src/sysctl.c:1048
#, c-format
msgid ""
"no variables specified\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/sysctl.c:1052
#, c-format
msgid ""
"options -N and -q cannot coexist\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
#: src/tload.c:75 src/tload.c:77
msgid "screen too small or too large"
msgstr ""
#: src/tload.c:80
msgid "screen too small"
msgstr ""
#: src/tload.c:96
#, c-format
msgid " %s [options] [tty]\n"
msgstr ""
#: src/tload.c:98
msgid " -d, --delay <secs> update delay in seconds\n"
msgstr ""
#: src/tload.c:99
msgid " -s, --scale <num> vertical scale\n"
msgstr ""
#: src/tload.c:137
msgid "scale cannot be negative"
msgstr ""
#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1048
msgid "too large delay value"
msgstr ""
#: src/tload.c:159
msgid "can not open tty"
msgstr ""
#: src/tload.c:182
msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
msgid "Unable to get load average"
msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
msgid "writing to tty failed"
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
#. . be used with all supporting translation tools, when available.
#. .
#. . The following line pairs contain only plain text and consist of:
#. . 1) a field name/column header - mostly upper case
#. . 2) the related description - both upper and lower case
#. .
#. . To avoid truncation on the main top display, each column header
#. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width.
#. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters.
#. .
#. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing
#. . using the 'X' command. That means the default width might produce
#. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command).
#. .
#. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management
#. . screen where truncation is entirely acceptable.
#. .
#. . The associated descriptions are always limited to 20 characters,
#. . and are used only on the Fields Management screen.
#. .
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
#: src/top/top_nls.c:133
msgid "PID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:134
msgid "Process Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
#: src/top/top_nls.c:136
msgid "PPID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:137
msgid "Parent Process pid"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:139
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:140
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:143
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:145
msgid "RUID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Real User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:148
msgid "RUSER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Real User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:151
msgid "SUID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Saved User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:154
msgid "SUSER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Saved User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:157
msgid "GID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:160
msgid "GROUP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Group Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
#: src/top/top_nls.c:163
msgid "PGRP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:166
msgid "TTY"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Controlling Tty"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
#: src/top/top_nls.c:169
msgid "TPGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
#: src/top/top_nls.c:172
msgid "SID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Session Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PR"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Priority"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
#: src/top/top_nls.c:178
msgid "NI"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
#: src/top/top_nls.c:181
msgid "nTH"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Number of Threads"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
#: src/top/top_nls.c:184
msgid "P"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
#: src/top/top_nls.c:187
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:188
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '' = 6
#: src/top/top_nls.c:190
msgid "TIME"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:191
msgid "CPU Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
#: src/top/top_nls.c:193
msgid "TIME+"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:194
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
#: src/top/top_nls.c:196
msgid "%MEM"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
#: src/top/top_nls.c:199
msgid "VIRT"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:200
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
#: src/top/top_nls.c:202
msgid "SWAP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:203
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
#: src/top/top_nls.c:205
msgid "RES"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:206
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
#: src/top/top_nls.c:208
msgid "CODE"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
#: src/top/top_nls.c:211
msgid "DATA"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SHR"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
#: src/top/top_nls.c:217
msgid "nMaj"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
#: src/top/top_nls.c:220
msgid "nMin"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
#: src/top/top_nls.c:223
msgid "nDRT"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
#: src/top/top_nls.c:226
msgid "S"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Process Status"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
#: src/top/top_nls.c:229
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Command Name/Line"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:232
msgid "WCHAN"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Sleeping in Function"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
#: src/top/top_nls.c:235
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
#: src/top/top_nls.c:238
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Control Groups"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
#: src/top/top_nls.c:241
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
#: src/top/top_nls.c:244
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Supp Groups Names"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
#: src/top/top_nls.c:247
msgid "TGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Thread Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
#: src/top/top_nls.c:250
msgid "OOMa"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:251
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
#: src/top/top_nls.c:253
msgid "OOMs"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:254
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
#: src/top/top_nls.c:256
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
#: src/top/top_nls.c:259
msgid "Environment vars"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
#: src/top/top_nls.c:261
msgid "vMj"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:262
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
#: src/top/top_nls.c:264
msgid "vMn"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:265
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
#: src/top/top_nls.c:267
msgid "USED"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:268
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:270
msgid "nsIPC"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:271
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:273
msgid "nsMNT"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:274
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:276
msgid "nsNET"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:277
msgid "NET namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:279
msgid "nsPID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:280
msgid "PID namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsUSER"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:283
msgid "USER namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsUTS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:286
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
#: src/top/top_nls.c:288
msgid "LXC"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:289
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
#: src/top/top_nls.c:291
msgid "RSan"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:292
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
#: src/top/top_nls.c:294
msgid "RSfd"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:295
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
#: src/top/top_nls.c:297
msgid "RSlk"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:298
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
#: src/top/top_nls.c:300
msgid "RSsh"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:301
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
#: src/top/top_nls.c:303
msgid "CGNAME"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:304
msgid "Control Group name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
#: src/top/top_nls.c:306
msgid "NU"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:307
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
#: src/top/top_nls.c:309
msgid "LOGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:310
msgid "Login User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
#: src/top/top_nls.c:312
msgid "EXE"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:313
msgid "Executable Path"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
#: src/top/top_nls.c:321
msgid "PSS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:322
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
#: src/top/top_nls.c:324
msgid "PSan"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
#: src/top/top_nls.c:327
msgid "PSfd"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:328
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
#: src/top/top_nls.c:330
msgid "PSsh"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
#: src/top/top_nls.c:333
msgid "USS"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
#: src/top/top_nls.c:336
msgid "ioR"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:337
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
#: src/top/top_nls.c:339
msgid "ioRop"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:340
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
#: src/top/top_nls.c:342
msgid "ioW"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:343
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
#: src/top/top_nls.c:345
msgid "ioWop"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:346
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
#: src/top/top_nls.c:348
msgid "AGID"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:349
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
#: src/top/top_nls.c:351
msgid "AGNI"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:352
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
#: src/top/top_nls.c:354
msgid "STARTED"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:355
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:358
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
#: src/top/top_nls.c:360
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:361
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
#: src/top/top_nls.c:363
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:364
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:366
msgid "nsCGROUP"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:367
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
#: src/top/top_nls.c:369
msgid "nsTIME"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:370
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
#. . be used with all supporting translation tools, when available.
#. .
#. . This group of lines contains both plain text and c-format strings.
#. .
#. . Some strings reflect switches used to affect the running program
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
#: src/top/top_nls.c:390
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:393
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
"Usage:\n"
" %s%s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
"\n"
" -h, --help display this help text, then exit\n"
" -V, --version output version information & exit\n"
"\n"
"For more details see top(1)."
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:423
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:424
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:425
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:426
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:427
#, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:428
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:429
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:430
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:431
msgid "-d requires positive argument"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:432
msgid "On"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:433
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:434
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:436
msgid "failed tty get"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:438
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:439
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:441
msgid "No colors to map!"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:442
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:443
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:444
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:445
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:446
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:448
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Invalid signal"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:451
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:453
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:457
msgid "Invalid maximum"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:458
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:459
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:461
msgid "failed memory allocate"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:462
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:463
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:464
msgid "Invalid user"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:465
msgid "forest view"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:466
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:467
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:469
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:472
msgid "Unacceptable integer"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:473
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
#: src/top/top_nls.c:476
msgid "KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
#: src/top/top_nls.c:479
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
#: src/top/top_nls.c:482
msgid "GiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
#: src/top/top_nls.c:485
msgid "TiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
#: src/top/top_nls.c:488
msgid "PiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
#: src/top/top_nls.c:491
msgid "EiB"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:492
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:493
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
#: src/top/top_nls.c:497
#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
#: src/top/top_nls.c:501
#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:508
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:514
msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:516
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n"
"\n"
"Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n"
"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment with\n"
"those features as explained in the prologue above.\n"
"\n"
"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n"
"top personal personal configuration file. You could use your favorite editor\n"
"to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n"
"\n"
"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n"
"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n"
"\n"
" /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n"
" /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n"
" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n"
"\n"
"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n"
"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing the\n"
"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The safest\n"
"approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n"
"\n"
"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n"
"new command can offer. The possibilities are endless, especially considering\n"
"that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n"
"\n"
"For additional important information, please consult the top(1) man document.\n"
"Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' entries.\n"
"\n"
"Enjoy!\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:554
msgid "patience please, working ..."
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:571
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:572
msgid "invalid numa node"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
#. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:583
#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:586
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:587
#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:588
#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:590
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:591
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:595
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:598
msgid "n/a"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:599
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:600
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
#. . be used with all supporting translation tools, when available.
#. .
#. . The next several text groups contain special escape sequences
#. . representing values used to index a table at run-time.
#. .
#. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
#. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc.
#. . These escape sequences must never themselves be translated but
#. . could be deleted.
#. .
#. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
#. . would make translation easier. However, the ability to display
#. . colors and bold text at run-time will have been lost.
#. .
#. . Additionally, each of these text groups was designed to display
#. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will
#. . adhere to that goal lest the translated text be truncated.
#. .
#. . If you would like additional information regarding these strings,
#. . please see the prologue to the show_special function in the top.c
#. . source file.
#. .
#. . Caution:
#. . The next three items represent pages for interacting with a user.
#. . In all cases, the last lines of text must be treated with care.
#. .
#. . They must not end with a newline character so that at runtime the
#. . cursor will remain on that final text line.
#. .
#. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
#: src/top/top_nls.c:645
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n"
"\n"
" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n"
" l,t,m,I Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; '~1I~2' Irix mode\n"
" 0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; '~14~2' cpus two abreast\n"
" f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width fields\n"
"\n"
" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n"
" R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; '~1C~2' Coordinates\n"
" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n"
" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n"
" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n"
" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n"
" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n"
" V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' keep focused\n"
"\n"
"%s ^G,K,N,U View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; supp groups ~1^U~2\n"
" W,Y,!,^E Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale time ~1^E~2'\n"
" q Quit\n"
" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n"
"Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n"
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:671
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n"
". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n"
" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n"
" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n"
" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n"
". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n"
" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n"
". Commands ~1available anytime -------------~2\n"
" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n"
" g . Choose another field group and make it 'current', or change now\n"
" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n"
". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n"
" G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n"
" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n"
" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n"
" The screen will be divided evenly between task displays. But you can make\n"
" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:\n"
" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n"
" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n"
"\n"
"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n"
"commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press <Enter> to make 'Current' "
msgstr ""
#. Translation Notes ------------------------------------------------
#. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should
#. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in
#. . this form and any translation could produce unpleasing results
#. . that are unlikely to parallel the running top program.
#. .
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
#: src/top/top_nls.c:706
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
"\n"
" color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n"
" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3\n"
" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3\n"
" ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n"
" ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n"
" 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n"
" ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n"
" 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n"
" available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n"
" ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n"
"\n"
"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n"
" S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n"
" H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n"
"2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n"
" to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n"
" 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n"
" 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n"
"\n"
"3) Then use these keys when finished:\n"
" 'q' or <Esc> to abort changes to window '~1%s~2'\n"
" 'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end "
msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
#: src/top/top_nls.c:735
msgid " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n"
msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
#: src/top/top_nls.c:743
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left commits,\n"
" 'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or <Esc> to end!\n"
msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
#: src/top/top_nls.c:751
#, c-format
msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
#: src/top/top_nls.c:757
#, c-format
msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:769
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
#: src/top/top_nls.c:775
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
"Use~2: left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:780
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n"
"Or~2: <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
msgstr ""
#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
msgid "Cannot get system uptime"
msgstr ""
#: src/uptime.c:63
msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n"
msgstr ""
#: src/uptime.c:65
msgid " -s, --since system up since\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:224
#, c-format
msgid " %s [options] [delay [count]]\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:227
msgid " -a, --active active/inactive memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:228
msgid " -f, --forks number of forks since boot\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:229
msgid " -m, --slabs slabinfo\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:230
msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:231
msgid " -s, --stats event counter statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:232
msgid " -d, --disk disk statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:233
msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:234
msgid " -p, --partition <dev> partition specific statistics\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:235
msgid " -S, --unit <char> define display unit\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:236
msgid " -w, --wide wide output\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:237
msgid " -t, --timestamp show timestamp\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:238
msgid " -y, --no-first skips first line of output\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:257
msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------cpu-----"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:259
msgid "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- ----------cpu----------"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
msgid " -----timestamp-----"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:279
msgid "r"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:281
msgid "b"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:283
msgid "swpd"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:285
msgid "free"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:287
msgid "inact"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:289
msgid "buff"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:291
msgid "active"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:293
msgid "cache"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:295
msgid "si"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:297
msgid "so"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 5 chars
#: src/vmstat.c:299
msgid "bi"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 5 chars
#: src/vmstat.c:301
msgid "bo"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:303
msgid "in"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 4 chars
#: src/vmstat.c:305
msgid "cs"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:307
msgid "us"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:309
msgid "sy"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:311
msgid "id"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:313
msgid "wa"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:315
msgid "st"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 2 chars
#: src/vmstat.c:317
msgid "gu"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
msgid "Unable to create vmstat structure"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
msgid "Unable to create system stat structure"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
msgid "Unable to select memory information"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
msgid "Unable to select stat information"
msgstr ""
#. Translation Hint: Translating folloging disk partition
#. * header fields that follow (marked with max x chars) might
#. * not work, unless manual page is translated as well.
#. Translation Hint: max 10 chars
#: src/vmstat.c:562
msgid "reads"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 16 chars
#: src/vmstat.c:564
msgid "read sectors"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 10 chars
#: src/vmstat.c:566
msgid "writes"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 16 chars
#: src/vmstat.c:568
msgid "requested writes"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
msgid "Unable to create diskstat structure"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
#, c-format
msgid "Disk/Partition %s not found"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:613
msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:615
msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:634 src/vmstat.c:642
msgid "total"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:636 src/vmstat.c:644
msgid "merged"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 7 chars
#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646
msgid "sectors"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 7 chars
#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648
msgid "ms"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:650
msgid "cur"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:652
msgid "sec"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
msgid "Unable to retrieve disk statistics"
msgstr ""
#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
#. * manual page is translated as well.
#. Translation Hint: max 24 chars
#: src/vmstat.c:738
msgid "Cache"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:740
msgid "Num"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:742
msgid "Total"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:744
msgid "Size"
msgstr ""
#. Translation Hint: max 6 chars
#: src/vmstat.c:746
msgid "Pages"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:833
#, c-format
msgid "%13d disks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:834
#, c-format
msgid "%13d partitions\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:835
#, c-format
msgid "%13lu total reads\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:836
#, c-format
msgid "%13lu merged reads\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:837
#, c-format
msgid "%13lu read sectors\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:838
#, c-format
msgid "%13lu milli reading\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:839
#, c-format
msgid "%13lu writes\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:840
#, c-format
msgid "%13lu merged writes\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:841
#, c-format
msgid "%13lu written sectors\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:842
#, c-format
msgid "%13lu milli writing\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:843
#, c-format
msgid "%13lu inprogress IO\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:844
#, c-format
msgid "%13lu milli spent IO\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:845
#, c-format
msgid "%13lu milli weighted IO\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:873
#, c-format
msgid "%13lu %s total memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:874
#, c-format
msgid "%13lu %s used memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:875
#, c-format
msgid "%13lu %s active memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:876
#, c-format
msgid "%13lu %s inactive memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:877
#, c-format
msgid "%13lu %s free memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:878
#, c-format
msgid "%13lu %s buffer memory\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:879
#, c-format
msgid "%13lu %s swap cache\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:880
#, c-format
msgid "%13lu %s total swap\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:881
#, c-format
msgid "%13lu %s used swap\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:882
#, c-format
msgid "%13lu %s free swap\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:883
#, c-format
msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:884
#, c-format
msgid "%13lld nice user cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:885
#, c-format
msgid "%13lld system cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:886
#, c-format
msgid "%13lld idle cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:887
#, c-format
msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:888
#, c-format
msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:889
#, c-format
msgid "%13lld softirq cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:890
#, c-format
msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:891
#, c-format
msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:892
#, c-format
msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:893
#, c-format
msgid "%13lu K paged in\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:894
#, c-format
msgid "%13lu K paged out\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:895
#, c-format
msgid "%13lu pages swapped in\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:896
#, c-format
msgid "%13lu pages swapped out\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:897
#, c-format
msgid "%13lu interrupts\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:898
#, c-format
msgid "%13lu CPU context switches\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:899
#, c-format
msgid "%13lu boot time\n"
msgstr ""
#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
#, c-format
msgid "%13lu forks\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: do not change argument characters
#: src/vmstat.c:1021
msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)"
msgstr ""
#: src/watch.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] command\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:94
msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:95
msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:96
msgid ""
" -d, --differences[=<permanent>]\n"
" highlight changes between updates\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:98
msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:99
msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:100
msgid ""
" -q, --equexit <cycles>\n"
" exit when output from command does not change\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:102
msgid " -n, --interval <secs> seconds to wait between updates\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:103
msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:104
msgid " -t, --no-title turn off header\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:105
msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:106
msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:109
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:483
#, c-format
msgid "Every %.1fs: "
msgstr ""
#: src/watch.c:484
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: src/watch.c:573
msgid "unable to create IPC pipes"
msgstr ""
#: src/watch.c:583
msgid "unable to fork process"
msgstr ""
#: src/watch.c:588
msgid "dup2 failed"
msgstr ""
#: src/watch.c:595
#, c-format
msgid "unable to execute '%s'"
msgstr ""
#: src/watch.c:612
msgid "fdopen"
msgstr ""
#: src/watch.c:777
msgid "waitpid"
msgstr ""
#: src/watch.c:785
msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
msgstr ""
#: src/watch.c:845
msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL"
msgstr ""
#: src/watch.c:930
#, c-format
msgid "unicode handling error\n"
msgstr ""
#: src/watch.c:936
#, c-format
msgid "unicode handling error (malloc)\n"
msgstr ""
#: src/w.c:254 src/w.c:269
#, c-format
msgid " %2ludays"
msgstr ""
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
#. Translation Hint: Hours:Minutes
#: src/w.c:263 src/w.c:273
#, c-format
msgid " %2lu:%02um"
msgstr ""
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
#: src/w.c:281
#, c-format
msgid " %2lu.%02us"
msgstr ""
#: src/w.c:524
#, c-format
msgid " %s [options] [user]\n"
msgstr ""
#: src/w.c:526
msgid " -h, --no-header do not print header\n"
msgstr ""
#: src/w.c:527
msgid " -u, --no-current ignore current process username\n"
msgstr ""
#: src/w.c:528
msgid " -s, --short short format\n"
msgstr ""
#: src/w.c:529
msgid " -f, --from show remote hostname field\n"
msgstr ""
#: src/w.c:530
msgid " -o, --old-style old style output\n"
msgstr ""
#: src/w.c:531
msgid " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n"
msgstr ""
#: src/w.c:625
#, c-format
msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
msgstr ""
#: src/w.c:635
#, c-format
msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
msgstr ""
#. Translation Hint: Following five uppercase messages are
#. * headers. Try to keep alignment intact.
#: src/w.c:661
#, c-format
msgid "%-*s TTY "
msgstr ""
#: src/w.c:663
msgid "FROM"
msgstr ""
#: src/w.c:665
#, c-format
msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n"
msgstr ""
#: src/w.c:667
#, c-format
msgid " IDLE WHAT\n"
msgstr ""
#: local/c.h:153
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
#: local/c.h:154
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: local/c.h:155
msgid "\n"
msgstr ""
#: local/c.h:156
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: local/c.h:157
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: local/c.h:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
#: local/c.h:160
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""