2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
.\" $Id: usermod.8,v 1.7 2005/12/01 20:38:29 kloczek Exp $
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
|
|
|
.\"
|
|
|
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
|
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
|
|
|
.\" are met:
|
|
|
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
|
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
|
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
|
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
|
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
|
|
|
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
|
|
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
|
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
|
|
|
.\"
|
|
|
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
|
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
|
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
|
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
|
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
|
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
|
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
|
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
|
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
|
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
|
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
|
|
|
.TH USERMOD 8
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
.SH 名稱
|
|
|
|
|
usermod \- 修 改 使 用 者 帳 號
|
|
|
|
|
.SH 語法
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.TP 8
|
|
|
|
|
.B usermod
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.\" .RB [ \-A
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-c
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR comment ]
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-d
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR home_dir " ["
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.BR \-m ]]
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.br
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-e
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR expire_date ]
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-f
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR inactive_time ]
|
|
|
|
|
.br
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-g
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR initial_group ]
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-G
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR group [,...]]
|
|
|
|
|
.br
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-l
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR login_name ]
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-s
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR shell ]
|
|
|
|
|
.br
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.RB [ \-u
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.IR uid " ["
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.BR \-o ]]
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.I login
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
.SH 描述
|
|
|
|
|
\fBusermod\fR 命 令 會 參 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份 修 改 系 統 帳
|
|
|
|
|
號 檔 。 下 列 為 \fBusermod\fR 可 選 用 的 參 數 。
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.\" The new value of the user's authentication method.
|
|
|
|
|
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
|
|
|
|
.\" for validating the user's identity.
|
|
|
|
|
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
|
|
|
|
.\" method to the standard system password method.
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
更 新 使 用 者 帳 號 password 檔 中 的 注 解 欄
|
|
|
|
|
, 一 般 是 使 用 \fBchfn\fR(1) 來 修 改 。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
更 新 使 用 者 新 的 登 入 目 錄 。
|
|
|
|
|
如 果 給 定 \fB\-m\fR 選 項 , 使 用 者 舊 目 錄 會 搬 到 新 的 目 錄 去
|
|
|
|
|
,如 舊 目 錄 不 存 在 則 建 個 新 的 。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
加 上 使 用 者 帳 號 停 止 日 期 。 日 期 格 式 為 \fIMM/DD/YY\fR.
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
帳 號 過 期 幾 日 後 永 久 停 權。當 值 為 0 時
|
|
|
|
|
帳 號 則 立 刻 被 停 權 。 而 當 值 為 \-1 時 則 關閉此功\能
|
|
|
|
|
。預 設 值 為 \-1。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
更 新 使 用 者 新 的 起 始 登 入 群 組 。 群 組 名 須 已 存 在
|
|
|
|
|
。群 組 ID 必 須 參 照 既 有 的 的 群 組 。 群 組 ID 預 設 值 為 1 。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
定 義 使 用 者 為 一 堆 groups 的 成 員 。 每
|
|
|
|
|
個 群 組 使 用 "," 區 格 開 來 , 不 可 以 夾 雜 空
|
|
|
|
|
白 字 元 。 群 組 名 同 \-g 選 項 的 限 制 。
|
|
|
|
|
如 果 使 用 者 現 在 的 群 組 不 再 此 列 , 則 將 使 用 者 由 該
|
|
|
|
|
群 組 中 移 除 。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
變 更 使 用 者 \fIlogin\fR 時 的 名 稱 為 \fIlogin_name\fR 。
|
|
|
|
|
其 於 不 變 。 特 別 是 , 使 用 者 目 錄 名 應 該 也 會 跟 著 更 動 成 新
|
|
|
|
|
的 登 入 名 。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
指 定 新 登 入 shell 。 如 此 欄 留 白 , 系 統 將 選 用 系 統 預 設 shell 。
|
2007-10-07 17:16:07 +05:30
|
|
|
|
.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
使 用 者 ID 值 。必 須 為 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 選 項 。 數
|
|
|
|
|
字 不 可 為 負 值。預 設 為 最 小 不 得 小 於 999 而 逐 次
|
|
|
|
|
增 加 。 0~ 999 傳 統 上 是 保 留 給 系 統 帳 號 使 用 。
|
|
|
|
|
使 用 者 目 錄 樹 下 所 有 的 檔 案 目 錄 其 user ID 會 自 動 改 變 。
|
|
|
|
|
放 在 使 用 者 目 錄 外 的 檔 案 則 要 自 行 手 動 更 動 。
|
|
|
|
|
.SH 警告
|
|
|
|
|
\fBusermod\fR 不 允 許 你 改 變 正 在線 上 的 使 用 者 帳 號 名 稱 。
|
|
|
|
|
當 usermod 用 來 改 變 user ID, 必 須 確 認 這 名 user 沒 在 電 腦 上 執
|
|
|
|
|
行 任 何 程 序。
|
|
|
|
|
你 需 手 動 更 改 使 用 者 的 crontab 檔 。
|
|
|
|
|
也 需 手 動 更 改 使 用 者 的 at 工 作 檔 。
|
|
|
|
|
採 用 NIS server 須 在 server 上 更 動 相 關 的 NIS 設 定 。
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
.SH 檔案
|
|
|
|
|
\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.br
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帳 號 資 訊 加 密
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.br
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
\fI/etc/group\fR \- 群 組 資 訊
|
|
|
|
|
.SH 相關文件
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
.BR chfn (1),
|
|
|
|
|
.BR chsh (1),
|
|
|
|
|
.BR groupadd (8),
|
|
|
|
|
.BR groupdel (8),
|
|
|
|
|
.BR groupmod (8),
|
|
|
|
|
.BR passwd (1),
|
|
|
|
|
.BR useradd (8),
|
|
|
|
|
.BR userdel (8)
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
|
.SH 作者
|
2007-10-07 17:15:23 +05:30
|
|
|
|
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|