shadow/man/it/useradd.8

167 lines
8.1 KiB
Groff
Raw Normal View History

.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: useradd.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.TH USERADD 8
.SH NOME
useradd \- Crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per i
nuovi utenti
.SH SINTASSI
.TP 8
\fBuseradd\fP [\fB\-c\fP \fIcommento\fP] [\fB\-d\fP \fIhome_dir\fP]
.br
[\fB\-e\fP \fIdata_scadenza\fP] [\fB\-f\fP \fItempo_inattività\fP]
.br
[\fB\-g\fP \fIgruppo_iniziale\fP] [\fB\-G\fP \fIgruppo\fP[,...]]
.br
[\fB\-m\fP [\fB\-k\fP \fIdir_scheletro\fP]] [ \fB\-o\fP] [\fB\-p\fP \fIpassword\fP]
.br
[\fB\-s\fP \fIshell\fP] [\fB\-u\fP \fIuid\fP] \fIlogin\fP
.TP 8
\fBuseradd\fP \fB\-D\fP [\fB\-g\fP\fIgruppo_predefinito\fP] [\fB\-b\fP\fIhome_predefinita\fP]
.br
[\fB\-e\fP\fI data_scadenza_predefinita\fP] [\fB\-f\fP\fI inattività_predefinita\fP]
.br
[\fB\-s\fP\fI shell_predefinita\fP]
.SH DESCRIZIONE
.SS "Creare Nuovi Utenti"
Quando viene invocato senza l'opzione \fB\-D\fP, il comando \fBuseradd\fP crea un
nuovo account di utente usando i valori specificati sulla linea di comando
ed i valori predefiniti dal sistema. Il nuovo account di utente verrà
aggiunto ai file di sistema che lo necessitano, verrà creata la home
directory, e lì verranno copiati i file iniziali, a seconda delle opzioni
sulla linea di comando. Le opzioni che si applicano al comando \fBuseradd\fP
sono
.IP "\fB\-c \fP\fIcommento\fP"
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
.IP "\fB\-d \fP\fIhome_dir\fP"
Il nuovo utente verrà creato usando \fIhome_dir\fP come valore per la
directory di login dell'utente. Il comportamento predefinito è di
appendere il nome \fIlogin\fP a \fIhome_predefinita\fP ed usare quella come nome
di directory di login.
.IP "\fB\-e \fP\fIdata_scadenza\fP"
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato. La data è
specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fP.
.IP "\fB\-f \fP\fIgiorni_inattività\fP"
Il numero di giorni dopo la scadenza della password prima che l'account
verrà permanentemente disabilitato. Un valore pari a 0 disabilita
l'account non appena la password è scaduta, ed un valore pari a \-1
disabilita questa caratteristica. Il valore predefinito è \-1.
.IP "\fB\-g \fP\fIgruppo_iniziale\fP"
IL nome o numero del gruppo iniziale di login dell'utente. Il nome del
gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve fare riferimento ad un gruppo
già esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1.
.IP "\fB\-G \fP\fIgruppo,[...]\fP"
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro.
Ciascun gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi
bianchi intermedi. I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del
gruppo dato con l'opzione \fB\-g\fP. Il comportamento predefinito è che
l'utente appartenga solo al gruppo iniziale.
.IP \fB\-m\fP
La home directory dell'utente verrà creata se non esiste. I file contenuti
in \fIdir_scheletro\fP saranno copiati nella home directory se viene usata
l'opzione \fB\-k\fP, altrimenti verranno usati i file contenuti in
\fI/etc/skel\fP. Anche tutte le directory contenute in \fIdir_scheletro\fP o
\fI/etc/skel\fP verranno create nella home directory dell'utente. L'opzione
\fB\-k\fP è valida solo in congiunzione con l'opzione \fB\-m\fP. Il comportamento
predefinito è di non creare la directory e di non copiarvi alcun file.
.IP \fB\-o\fP
Allow create user with duplicate (non\-unique) UID.
.IP "\fB\-p \fP\fIpasswd\fP"
The encrypted password, as returned by \fBcrypt\fP(3). The default is to
disable the account.
.IP "\fB\-s \fP\fIshell\fP"
Il nome della shell di login dell'utente. Il comportamento predefinito è
di lasciare vuoto questo campo, che fa sì che il sistema selezioni la shell
di connessione predefinita.
.IP "\fB\-u \fP\fIuid\fP"
Il valore numerico dell'ID dell'utente. Questo valore deve essere univoco,
a meno che non venga usata l'opzione \fI\-o\fP. Il valore deve essere
non\-negativo. Il comportamento predefinito è di usare il minimo valore di
ID superiore a 99 e superiore a quello di ogni altro utente. Valori tra 0 e
99 sono tipicamente riservati per account di sistema.
.SS "Cambiare i valori predefiniti"
Quando invocato con l'opzione \fB\-D\fP, \fBuseradd\fP o mostrerà i valori
predefiniti correnti, oppure aggiornerà i valori predefiniti dalla linea di
comando. Le opzioni valide sono
.IP "\fB\-b \fP\fIhome_predefinita\fP"
Il prefisso del percorso per la home directory del nuovo utente. Il nome
dell'utente verrà aggiunto alla fine di \fIhome_predefinita\fP per creare il
nome della nuova directory se non viene usata l'opzione \fB\-d\fP\fI quando si
crea un nuovo account.\fP
.IP "\fB\-e \fP\fIdata_scadenza_predefinita\fP"
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato.
.IP "\fB\-f \fP\fIinattività_predefinita\fP"
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
venga disabilitato.
.IP "\fB\-g \fP\fIgruppo_predefinito\fP"
Il nome o ID del gruppo iniziale per un nuovo utente. Il gruppo nominato
deve esistere, ed un ID numerico di gruppo deve avere una voce esistente.
.IP "\fB\-s \fP\fIshell_predifinita\fP"
Il nome della shell di login per un nuovo utente. Il programma nominato
verrà usato per tutti gli account dei futuri nuovi utenti.
.PP
Se non è specificata alcuna opzione, \fBuseradd\fP mostra i valori predefiniti
correnti.
.SH NOTE
L'amministratore di sistema è responsabile del posizionamento dei file
predefiniti degli utenti nella directory \fI/etc/skel\fP.
.SH CAVEAT
Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere
fatto sul server NIS.
.SH FILE
/etc/passwd \- informazioni sugli account utente
.br
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
.br
/etc/group \- informazioni sui gruppi
.br
/etc/default/useradd \- informazioni predefinite
.br
/etc/skel \- directory contenente i file predefiniti
.SH "VEDERE ANCHE"
\fBchfn\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBgroupadd\fP(8), \fBgroupdel\fP(8), \fBgroupmod\fP(8),
\fBpasswd\fP(1), \fBuserdel\fP(8), \fBusermod\fP(8)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005