2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
|
|
|
.\"
|
2007-11-11 05:16:11 +05:30
|
|
|
.\" $Id$
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
|
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
|
|
.\"
|
|
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
|
|
.\" are met:
|
|
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
|
|
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
|
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
|
|
.\"
|
|
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
|
|
.TH LOGIN 1
|
|
|
|
.SH NOME
|
|
|
|
login \- apre una sessione sul sistema
|
|
|
|
.SH SINTASSI
|
|
|
|
\fBlogin\fP [\fB\-p\fP] [\fInome_utente\fP] [\fIENV=VAR\fP ...]
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fBlogin\fP [\fB\-p\fP] [\fB\-h\fP \fIhost\fP] [\fB\-f\fP \fInome_utente\fP]
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fBlogin\fP [\fB\-p\fP] \fB\-r\fP \fIhost\fP
|
|
|
|
.SH DESCRIZIONE
|
|
|
|
\fBlogin\fP viene utilizzato per aprire una sessione sul sistema. Normalmente
|
|
|
|
viene invocato automaticamente rispondendo al prompt \fIlogin:\fP del
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
terminale. \fBlogin\fP può essere trattato in maniera speciale dalla shell e
|
|
|
|
non può essere invocato come sottoprocesso. Normalmente \fBlogin\fP è
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
trattato dalla shell come \fBexec login\fP che termina la shell utente
|
|
|
|
attuale. L'esecuzione di \fBlogin\fP da una shell che non sia quella di login
|
|
|
|
produce un messaggio d'errore.
|
|
|
|
.PP
|
|
|
|
All'utente viene quindi chiesta la password, se necessario. Durante questa
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
operazione l'eco sul terminale è disabilitato per non rivelare la
|
|
|
|
password. Solo un basso numero di tentativi falliti è permesso prima che
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
\fBlogin\fP termini e che la connessione sia rallentata.
|
|
|
|
.PP
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
Se la scadenza delle password è abilitata per il proprio account, prima di
|
|
|
|
proseguire ci può essere la richiesta di una nuova password. Il programma
|
|
|
|
chiederà prima la vecchia password e poi la nuova per poter continuare. Per
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
maggiori informazioni si faccia riferimento a \fBpasswd\fP(1).
|
|
|
|
.PP
|
|
|
|
|
|
|
|
Dopo aver completato correttamente l'accesso, vengono mostrati eventuali
|
|
|
|
messaggi di sistema e si viene informati della presenza di nuova posta. Si
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
può evitare di visualizzare i messaggi in \fI/etc/motd\fP creando un file
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
vuoto chiamato \fI.hushlogin\fP nella propria directory di login. Il messaggio
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
relativo alla presenza di posta è "\fBC'è nuova posta.\fP", "\fBC'è la solita
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
posta.\fP" o "\fBNessun messaggio di posta.\fP" a seconda dello stato della
|
|
|
|
propria casella di posta.
|
|
|
|
|
|
|
|
.PP
|
|
|
|
I propri ID di utente e gruppo vengono poi impostati in base ai valori
|
|
|
|
definiti nel file \fI/etc/passwd\fP. I valori di \fB$HOME\fP, \fB$SHELL\fP, \fB$PATH\fP,
|
|
|
|
\fB$LOGNAME\fP e \fB$MAIL\fP sono impostati in base ai corrispettivi valori nel
|
|
|
|
file delle password. I valori per ulimit, umask e nice possono essere
|
|
|
|
impostati in base al campo GECOS.
|
|
|
|
.PP
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
In alcune installazioni la variabile d'ambiente \fB$TERM\fP può essere
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
impostata in base al tipo di terminale della propria connessione, come
|
|
|
|
specificato in \fI/etc/ttytype\fP.
|
|
|
|
.PP
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
Può anche essere eseguito uno script di inizializzazione per il proprio
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
interprete dei comandi. Fare riferimento alla relativa pagina di manuale per
|
|
|
|
maggiori informazioni su questa funzione.
|
|
|
|
.PP
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
Un accesso a un sottosistema è indicato dalla presenza del carattere "*"
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
all'inizio della shell di login. La home directory impostata diventa la root
|
|
|
|
di un nuovo file system al quale l'utente accede.
|
|
|
|
.SH OPZIONI
|
|
|
|
.IP \fB\-f\fP
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
Non effettua l'autenticazione, l'utente è già autenticato
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
.IP \fB\-h\fP
|
|
|
|
Nome dell'host remoto per questo login.
|
|
|
|
.IP \fB\-p\fP
|
|
|
|
Non modifica l'ambiente.
|
|
|
|
.IP \fB\-r\fP
|
|
|
|
Attiva il protocollo autologin di rlogin.
|
|
|
|
.PP
|
|
|
|
Le opzioni \fB\-r\fP, \fB\-h\fP e \fB\-f\fP possono essere utilizzate solo quando
|
|
|
|
\fBlogin\fP viene invocato da root.
|
|
|
|
.SH AVVISI/CAVEAT
|
|
|
|
Questa versione di \fBlogin\fP ha molte opzioni di compilazione; solo una parte
|
|
|
|
di esse potrebbe essere in uso su un determinato sistema.
|
|
|
|
.PP
|
2007-10-07 17:17:11 +05:30
|
|
|
La posizione dei file è soggetta a differenze in base alla configurazione
|
2007-10-07 17:16:52 +05:30
|
|
|
del sistema.
|
|
|
|
.SH FILE
|
|
|
|
\fI/var/run/utmp\fP \t\- elenco delle sessioni di login attive
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI/var/log/wtmp\fP \t\- elenco delle sessioni di login precedenti
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI/etc/passwd\fP \t\- informazioni sugli account degli utenti
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI/etc/shadow\fP \t\- informazioni sicure sugli account degli utenti
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI/etc/motd\fP \t \- file dei messaggi di sistema
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI/etc/nologin\fP \t\- inibisce l'accesso al sistema a tutti gli utenti tranne
|
|
|
|
root
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI/etc/ttytype\fP \t\- elenco di tipi di terminale
|
|
|
|
.br
|
|
|
|
\fI$HOME/.hushlogin\fP \- impedisce che vengano mostrati i messaggi di sistema
|
|
|
|
.SH "VEDERE ANCHE"
|
|
|
|
\fBmail\fP(1), \fBpasswd\fP(1), \fBsh\fP(1), \fBsu\fP(1), \fBlogin.defs\fP(5),
|
|
|
|
\fBnologin\fP(5), \fBpasswd\fP(5), \fBgetty\fP(8)
|
|
|
|
.SH AUTORE
|
|
|
|
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
|
|
|
.SH TRADUZIONE
|
|
|
|
.nf
|
|
|
|
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
|
|
|
|
Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
|
|
|
|
.fi
|