Update the PO files.
This commit is contained in:
34
po/pt.po
34
po/pt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
@@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "GID desconhecido: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID desconhecido: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Desculpe.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ficheiro de passwords não existe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Não coincidem; tente de novo.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "Autenticação por password foi ultrapassada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor introduza a SUA password como autenticação.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Desculpe."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Desculpe.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Desculpe."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user