[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.16)

This commit is contained in:
nekral-guest
2007-10-07 11:47:33 +00:00
parent 591830e43b
commit 0fa9083026
238 changed files with 30893 additions and 5441 deletions

223
po/id.po
View File

@@ -3,11 +3,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:12+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <pt@samip-online.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-20 05:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid_plural ""
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] ""
"%d sejak login terakhir.\n"
"Terakhir di %s pada %s.\n"
"Terakhir %s pada %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "passwd: kata sandi diperbaharui dengan sukses\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat cd ke \"%s\"\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Tidak terdapat direktori, masuk dengan HOME=/"
msgid "Cannot execute %s"
msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
#, c-format
msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "Direktori root tidak sah \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah direktori root ke \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
@@ -374,36 +374,36 @@ msgstr "Lain-lain"
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
#, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n"
#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
msgstr "%s: nama tidak sah: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
msgstr "%s: nomor ruang tidak sah: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
msgstr "%s: telepon kantor tidak sah: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n"
#, c-format
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
"Penggunaan: chgpasswd [pilihan-pilihan]\n"
"\n"
"Pilihan-pilihan:\n"
" -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
@@ -464,9 +464,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
msgid "%s: can't open group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
@@ -480,9 +480,9 @@ msgstr "%s: baris %d: baris terlalu panjang\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
msgstr "%s: baris %d: grup %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
@@ -854,26 +854,42 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
msgid "invalid group file entry\n"
msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
#, c-format
msgid "delete line `%s'? "
#, fuzzy, c-format
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "hapus baris `%s'? "
#, c-format
msgid "duplicate group entry\n"
msgstr "entri grup berulang\n"
#, c-format
msgid "invalid group name `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n"
#, c-format
msgid "group %s: no user %s\n"
msgstr "grup %s: tak ada pengguna %s\n"
#, c-format
msgid "delete member `%s'? "
#, fuzzy, c-format
msgid "delete member '%s'? "
msgstr "hapus anggota `%s'? "
#, fuzzy, c-format
msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "entri tidak ditemukan pada berkas grup\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "add group '%s' in %s ?"
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah\n"
@@ -882,16 +898,12 @@ msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah\n"
msgid "duplicate shadow group entry\n"
msgstr "entri grup bayangan berulang\n"
#, c-format
msgid "no matching group file entry\n"
msgstr "entri tidak ditemukan pada berkas grup\n"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna administratif %s\n"
#, c-format
msgid "delete administrative member `%s'? "
#, fuzzy, c-format
msgid "delete administrative member '%s'? "
msgstr "hapus anggota administratif `%s'? "
#, c-format
@@ -922,14 +934,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup banyangan\n"
msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup bayangan %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup bayangan\n"
@@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "**Tak pernah log in**"
#, c-format
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgstr ""
msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
@@ -1027,37 +1031,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Login time out setelah %d detik.\n"
#, c-format
msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
#, fuzzy, c-format
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'"
#, c-format
msgid " on `%.100s'"
#, fuzzy, c-format
msgid " on '%.100s'"
msgstr " pada `%.100s'"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s login: "
msgstr ""
"\n"
"%s login: "
msgstr "%s login: "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "login: "
msgstr ""
"\n"
"%s login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgstr "Jumlah hari maksimum antara penggantian password\t\t: %ld\n"
msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
#, c-format
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
msgstr "login: penghentian diminta oleh PAM\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -1309,6 +1309,18 @@ msgstr "pengguna %s: tak terdapat direktori %s\n"
msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "tak terdapat entri kata sandi yang cocok\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow password file entry\n"
msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
@@ -1317,10 +1329,6 @@ msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
msgid "duplicate shadow password entry\n"
msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi\n"
#, c-format
msgid "no matching password file entry\n"
msgstr "tak terdapat entri kata sandi yang cocok\n"
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "pengguna %s: pergantian kata sandi terakhir terjadi dimasa depan\n"
@@ -1337,10 +1345,6 @@ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas passwd\n"
msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat menghapus entri bayangan untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "Maaf."
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
@@ -1389,9 +1393,10 @@ msgid ""
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
"Penggunaan: su [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
"Penggunaan: su [pilihan-pilihan] [login]\n"
"\n"
"Pilihan-pilihan:\n"
" -c, --command PERINTAH\t\tberikan PERINTAH yang akan diberikan pada shell\n"
" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
" -, -l, --login\t\tbuat shell menjadi shell login\n"
" -m, -p,\n"
@@ -1451,8 +1456,8 @@ msgstr ""
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n"
#, c-format
@@ -1475,8 +1480,8 @@ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n"
#, c-format
@@ -1545,20 +1550,20 @@ msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
msgid "%s: can't get unique UID\n"
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid comment `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
msgstr "%s: komentar `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
#, c-format
@@ -1569,12 +1574,12 @@ msgstr "%s: kata sandi bayangan dibutuhkan untuk -e\n"
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
msgstr "%s: kata sandi banyangan diperlukan untuk -f\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid shell `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n"
#, c-format
@@ -1633,13 +1638,16 @@ msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi bayangan\n"
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, c-format
msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
msgstr "Grup bernama \"mail\" tak ada, membuat spul surat dengan mode 0600.\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
msgstr "Tak dapat membuat spul surat untuk pengguna %s.\n"
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: user %s exists\n"
@@ -1664,8 +1672,14 @@ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] name\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] nama\n"
msgid ""
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f, --force\t\t\tforce removal of files, even if not owned by user\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error updating group entry\n"
@@ -1871,8 +1885,9 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Login incorrect\n"
#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Login tidak tepat\n"
#~ "Grup bernama \"mail\" tak ada, membuat spul surat dengan mode 0600.\n"
#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
#~ msgstr "Tak dapat membuat spul surat untuk pengguna %s.\n"