[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.14)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,11 @@ mandir = @mandir@/es
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1
|
||||
passwd.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
|
@@ -48,7 +48,10 @@ CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
SOURCES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)"
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" \
|
||||
"$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
man8dir = $(mandir)/man8
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
@@ -180,8 +183,12 @@ sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
target_alias = @target_alias@
|
||||
man_MANS = \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1
|
||||
passwd.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
all: all-am
|
||||
@@ -271,6 +278,96 @@ uninstall-man1:
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man5dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man5dir)"
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
5*) ;; \
|
||||
*) ext='5' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man5:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
5*) ;; \
|
||||
*) ext='5' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
install-man8: $(man8_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
test -z "$(man8dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
8*) ;; \
|
||||
*) ext='8' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man8:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
case "$$ext" in \
|
||||
8*) ;; \
|
||||
*) ext='8' ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
|
||||
rm -f "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
@@ -309,7 +406,7 @@ check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
installdirs:
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)"; do \
|
||||
for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
|
||||
test -z "$$dir" || $(mkdir_p) "$$dir"; \
|
||||
done
|
||||
install: install-am
|
||||
@@ -360,7 +457,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@@ -382,18 +479,19 @@ ps-am:
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am html html-am info info-am install install-am \
|
||||
install-data install-data-am install-exec install-exec-am \
|
||||
install-info install-info-am install-man install-man1 \
|
||||
install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
|
||||
maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
|
||||
mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \
|
||||
uninstall uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man \
|
||||
uninstall-man1
|
||||
install-man5 install-man8 install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \
|
||||
uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
202
man/es/login.1
202
man/es/login.1
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" May be distributed under the GNU General Public License
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated 17 sep. 1998 by Juan Jos<EFBFBD> L<EFBFBD>pez Mellado(laveneno@hotmail.com)
|
||||
.\" Translated 17 sep. 1998 by Juan José López Mellado(laveneno@hotmail.com)
|
||||
.\"
|
||||
.TH LOGIN 1 "4 Noviembre 1996" "Util\-linux 1.6" "Manual del Programador de Linux"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
@@ -14,13 +14,13 @@ login \- firmar
|
||||
.BR "login \-h " hostname
|
||||
.br
|
||||
.BR "login \-f " name
|
||||
.SH DESCRIPCI<EFBFBD>N
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.B login
|
||||
es usado cuando se firma en un sistema. Puede ser usado para cambiar
|
||||
desde un usuario a otro en cualquier momento (los shells m<EFBFBD>s modernos
|
||||
disponen de esta caracter<EFBFBD>stica incluida internamente).
|
||||
desde un usuario a otro en cualquier momento (los shells más modernos
|
||||
disponen de esta característica incluida internamente).
|
||||
|
||||
Si no se da ning<EFBFBD>n argumento,
|
||||
Si no se da ningún argumento,
|
||||
.B login
|
||||
pregunta por el nombre de usuario.
|
||||
|
||||
@@ -29,67 +29,67 @@ Si el usuario
|
||||
es root, y si existe
|
||||
.IR /etc/nologin ,
|
||||
el contenido de este fichero se escribe en la pantalla y el ingreso
|
||||
finaliza. Esto se usa t<EFBFBD>picamente para prevenir los ingresos cuando el
|
||||
sistema se est<EFBFBD> cerrando.
|
||||
finaliza. Esto se usa típicamente para prevenir los ingresos cuando el
|
||||
sistema se está cerrando.
|
||||
|
||||
Si se han especificado restricciones de acceso para el usuario en
|
||||
.IR /etc/usertty ,
|
||||
estas son requeridas, o la petici<EFBFBD>n de ingreso ser<EFBFBD> denegada y se
|
||||
generar<EFBFBD> un mensaje a trav<EFBFBD>s de
|
||||
estas son requeridas, o la petición de ingreso será denegada y se
|
||||
generará un mensaje a través de
|
||||
.BR syslog .
|
||||
Vea la secci<EFBFBD>n "Restricciones de Acceso Especiales".
|
||||
Vea la sección "Restricciones de Acceso Especiales".
|
||||
|
||||
Si el usuario es root, entonces el ingreso debe estar ocurriendo en
|
||||
alguno de los tty listados en
|
||||
.IR /etc/securetty .
|
||||
Los fallos ser<EFBFBD>n registrados mediante
|
||||
Los fallos serán registrados mediante
|
||||
.BR syslog .
|
||||
|
||||
Despu<EFBFBD>s de comprobar estas condiciones, se pedir<EFBFBD> la contrase<EFBFBD>a y se
|
||||
validar<EFBFBD> (si es que se requiere de una contrase<EFBFBD>a para el usuario). Se
|
||||
Después de comprobar estas condiciones, se pedirá la contraseña y se
|
||||
validará (si es que se requiere de una contraseña para el usuario). Se
|
||||
permite un total de diez intentos antes de que
|
||||
.B login
|
||||
muera, pero despu<EFBFBD>s de los tres primeros, la respuesta comienza a ser muy
|
||||
lenta. Los fallos de ingreso son registrados a trav<EFBFBD>s de
|
||||
muera, pero después de los tres primeros, la respuesta comienza a ser muy
|
||||
lenta. Los fallos de ingreso son registrados a través de
|
||||
.BR syslog .
|
||||
Tambi<EFBFBD>n es usado para registrar cualquier ingreso correcto del usuario
|
||||
También es usado para registrar cualquier ingreso correcto del usuario
|
||||
root.
|
||||
|
||||
Si el fichero
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
existe, entonces se realiza un ingreso "reservado" (esto deshabilita la
|
||||
comprobaci<EFBFBD>n del correo y la escritura de la hora del <EFBFBD>ltimo ingreso as<EFBFBD>
|
||||
como el mensaje del d<EFBFBD>a). Por otro lado, si existe
|
||||
comprobación del correo y la escritura de la hora del último ingreso así
|
||||
como el mensaje del día). Por otro lado, si existe
|
||||
.IR /var/log/lastlog ,
|
||||
la hora del <EFBFBD>ltimo ingreso se imprime (y el ingreso actual es
|
||||
la hora del último ingreso se imprime (y el ingreso actual es
|
||||
registrado).
|
||||
|
||||
Se llevan a cabo algunas tareas administrativas, como el cambio del UID y
|
||||
GID del tty. La variable de entorno TERM se preserva, si existe (las
|
||||
otras variables de entorno son preservadas si se usa la opci<EFBFBD>n
|
||||
otras variables de entorno son preservadas si se usa la opción
|
||||
.BR \-p ).
|
||||
Despu<EFBFBD>s son definidas las variables HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL y
|
||||
LOGNAME. El PATH por defecto ser<EFBFBD>
|
||||
Después son definidas las variables HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL y
|
||||
LOGNAME. El PATH por defecto será
|
||||
.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
|
||||
para usuarios normales, y
|
||||
.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
|
||||
para root. Por <EFBFBD>ltimo, si no es un ingreso "reservado", el mensaje del
|
||||
d<EFBFBD>a ser<EFBFBD> imprimido y se comprobar<EFBFBD> el fichero con el nombre del usuario en
|
||||
para root. Por último, si no es un ingreso "reservado", el mensaje del
|
||||
día será imprimido y se comprobará el fichero con el nombre del usuario en
|
||||
.I /usr/spool/mail
|
||||
y se imprimir<EFBFBD> un mensaje si este tuviera un tama<EFBFBD>o diferente de cero.
|
||||
y se imprimirá un mensaje si este tuviera un tamaño diferente de cero.
|
||||
|
||||
A continuaci<EFBFBD>n, se inicia el shell del usuario. Si no se especifica ninguno
|
||||
A continuación, se inicia el shell del usuario. Si no se especifica ninguno
|
||||
para el usuario en
|
||||
.BR /etc/passwd ,
|
||||
entonces se usar<EFBFBD>
|
||||
entonces se usará
|
||||
.BR /bin/sh .
|
||||
Si no hay un directorio especificado en
|
||||
.IR /etc/passwd ,
|
||||
entonces se usar<EFBFBD>
|
||||
entonces se usará
|
||||
.I /
|
||||
(el directorio del usuario se analizar<EFBFBD> en busca del fichero
|
||||
(el directorio del usuario se analizará en busca del fichero
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
descrito m<EFBFBD>s abajo).
|
||||
descrito más abajo).
|
||||
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.TP
|
||||
@@ -101,9 +101,9 @@ para indicar a
|
||||
que no destruya el entorno
|
||||
.TP
|
||||
.B \-f
|
||||
Usado para evitar la segunda autenticaci<EFBFBD>n del ingreso. Esto
|
||||
Usado para evitar la segunda autenticación del ingreso. Esto
|
||||
.B no
|
||||
funciona espec<EFBFBD>ficamente para root y no parece que funcione
|
||||
funciona específicamente para root y no parece que funcione
|
||||
correctamente bajo Linux.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-h
|
||||
@@ -112,46 +112,46 @@ Usado por otros servidores (por ejemplo,
|
||||
para pasar el nombre del host remoto a
|
||||
.B login
|
||||
de tal manera que pueda ser puesto en utmp y wtmp. Solo el superusuario
|
||||
podr<EFBFBD> usar esta opci<EFBFBD>n.
|
||||
podrá usar esta opción.
|
||||
|
||||
.SH "RESTRICCIONES DE ACCESO ESPECIALES"
|
||||
El fichero
|
||||
.I /etc/securetty
|
||||
lista los nombres de los ttys donde se permite que el root pueda
|
||||
ingresar. Deber<EFBFBD> especificarse un nombre de tty por l<EFBFBD>nea (sin el prefijo
|
||||
/dev/). Si el fichero no existiera, se permitir<EFBFBD> su ingreso desde
|
||||
ingresar. Deberá especificarse un nombre de tty por línea (sin el prefijo
|
||||
/dev/). Si el fichero no existiera, se permitirá su ingreso desde
|
||||
cualquier tty.
|
||||
.PP
|
||||
El fichero
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
especifica restricciones de acceso adicionales para usuarios espec<EFBFBD>ficos.
|
||||
Si no existiera este fichero, no se impondr<EFBFBD> ninguna restricci<EFBFBD>n de
|
||||
especifica restricciones de acceso adicionales para usuarios específicos.
|
||||
Si no existiera este fichero, no se impondrá ninguna restricción de
|
||||
acceso adicional. El fichero consiste en una secuencia de secciones. Hay
|
||||
tres tipos de secciones posibles: CLASSES, GROUPS y USERS. Una secci<EFBFBD>n
|
||||
tres tipos de secciones posibles: CLASSES, GROUPS y USERS. Una sección
|
||||
de tipo CLASSES define tipos de ttys y patrones de nombres de hosts, una
|
||||
secci<EFBFBD>n de tipo GROUPS define los ttys permitidos y los hosts grupo por
|
||||
grupo y una secci<EFBFBD>n USERS define los ttys permitidos y los hosts usuario
|
||||
sección de tipo GROUPS define los ttys permitidos y los hosts grupo por
|
||||
grupo y una sección USERS define los ttys permitidos y los hosts usuario
|
||||
por usuario.
|
||||
.PP
|
||||
Cada l<EFBFBD>nea de este fichero no puede tener m<EFBFBD>s de 255 caracteres. Los
|
||||
comentarios comienzan con un car<EFBFBD>cter # y se extienden hasta el final de
|
||||
la l<EFBFBD>nea.
|
||||
Cada línea de este fichero no puede tener más de 255 caracteres. Los
|
||||
comentarios comienzan con un carácter # y se extienden hasta el final de
|
||||
la línea.
|
||||
.PP
|
||||
.SS "La secci<EFBFBD>n CLASSES"
|
||||
Una secci<EFBFBD>n de tipo CLASSES comienza por la palabra CLASSES al principio
|
||||
de la l<EFBFBD>nea escrito en may<EFBFBD>sculas. Cada una de las l<EFBFBD>neas hasta el
|
||||
principio de una nueva secci<EFBFBD>n o del final del fichero consiste en una
|
||||
secuencia de palabras separadas pos tabuladores o espacios. Cada l<EFBFBD>nea
|
||||
.SS "La sección CLASSES"
|
||||
Una sección de tipo CLASSES comienza por la palabra CLASSES al principio
|
||||
de la línea escrito en mayúsculas. Cada una de las líneas hasta el
|
||||
principio de una nueva sección o del final del fichero consiste en una
|
||||
secuencia de palabras separadas pos tabuladores o espacios. Cada línea
|
||||
define una clase de ttys y patrones de hosts.
|
||||
.PP
|
||||
La palabra al principio de la l<EFBFBD>nea es tomada como el nombre colectivo
|
||||
para los ttys y patrones de hosts especificados en el resto de la l<EFBFBD>nea.
|
||||
La palabra al principio de la línea es tomada como el nombre colectivo
|
||||
para los ttys y patrones de hosts especificados en el resto de la línea.
|
||||
Este nombre colectivo puede usarse en las siguientes secciones de tipo
|
||||
GROUPS o USERS. No deber<EFBFBD>a aparecer el nombre de una clase como parte de
|
||||
la definici<EFBFBD>n de una clase para evitar problemas de recursividad de
|
||||
GROUPS o USERS. No debería aparecer el nombre de una clase como parte de
|
||||
la definición de una clase para evitar problemas de recursividad de
|
||||
nombres.
|
||||
.PP
|
||||
Una secci<EFBFBD>n CLASSES de ejemplo:
|
||||
Una sección CLASSES de ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +.5
|
||||
@@ -168,24 +168,24 @@ y
|
||||
como las partes derechas correspondientes.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "La secci<EFBFBD>n GROUPS"
|
||||
Una secci<EFBFBD>n GROUPS define los ttys y hosts permitidos para cada grupo
|
||||
.SS "La sección GROUPS"
|
||||
Una sección GROUPS define los ttys y hosts permitidos para cada grupo
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
y
|
||||
.I /etc/group
|
||||
y ese grupo es mencionado en una secci<EFBFBD>n de tipo GROUPS en
|
||||
y ese grupo es mencionado en una sección de tipo GROUPS en
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
entonces el usuario tiene acceso permitido.
|
||||
.PP
|
||||
Una secci<EFBFBD>n GROUPS comienza con la palabra GROUPS en may<EFBFBD>sculas en el
|
||||
principio de una l<EFBFBD>nea, y cada una de las siguientes l<EFBFBD>neas es una
|
||||
Una sección GROUPS comienza con la palabra GROUPS en mayúsculas en el
|
||||
principio de una línea, y cada una de las siguientes líneas es una
|
||||
secuencia de palabras separadas pos espacios o tabuladores. La primera
|
||||
palabra de una l<EFBFBD>nea es el nombre del grupo, y el resto de las palabras
|
||||
de la l<EFBFBD>nea especifican los ttys y hosts donde los miembros de ese grupo
|
||||
palabra de una línea es el nombre del grupo, y el resto de las palabras
|
||||
de la línea especifican los ttys y hosts donde los miembros de ese grupo
|
||||
tienen permitido el acceso. Estas especificaciones pueden comportar el
|
||||
uso de las clases definidas en secciones CLASSES anteriores.
|
||||
.PP
|
||||
Un ejemplo de una secci<EFBFBD>n GROUPS:
|
||||
Un ejemplo de una sección GROUPS:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
@@ -204,19 +204,19 @@ pueden ingresar desde los hosts/ttys especificados en la clase miclase1 o
|
||||
desde el tty4.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "La secci<EFBFBD>n USERS"
|
||||
Una secci<EFBFBD>n USERS comienza con la palabra USERS toda en may<EFBFBD>sculas al
|
||||
principio de la l<EFBFBD>nea, y cada una de las l<EFBFBD>neas siguientes es una
|
||||
.SS "La sección USERS"
|
||||
Una sección USERS comienza con la palabra USERS toda en mayúsculas al
|
||||
principio de la línea, y cada una de las líneas siguientes es una
|
||||
secuencia de palabras separadas por espacios o tabuladores. La primera
|
||||
palabra de una l<EFBFBD>nea es un nombre de usuario y a ese usuario se le
|
||||
palabra de una línea es un nombre de usuario y a ese usuario se le
|
||||
permite ingresar en los ttys y desde los hosts mencionados en el resto de
|
||||
la l<EFBFBD>nea. Estas especificaciones pueden contener clases definidas en
|
||||
la línea. Estas especificaciones pueden contener clases definidas en
|
||||
secciones CLASSES anteriores. Si no se especifica al principio del
|
||||
fichero una cabecera de secci<EFBFBD>n, por defecto la primera secci<EFBFBD>n se
|
||||
fichero una cabecera de sección, por defecto la primera sección se
|
||||
interpreta como del tipo USERS.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Una secci<EFBFBD>n USERS de ejemplo:
|
||||
Una sección USERS de ejemplo:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
@@ -228,72 +228,72 @@ pepe tty3 miclase2
|
||||
.PP
|
||||
Esto autoriza al usuario zacho a ingresar solo en el tty1 y desde los
|
||||
hosts con direcciones IP en el rango 130.225.16.0 \- 130.225.16.255, y
|
||||
tambi<EFBFBD>n autoriza al usuario pepe a ingresar en el tty3 y desde cualquier
|
||||
también autoriza al usuario pepe a ingresar en el tty3 y desde cualquier
|
||||
parte mencionada en la clase miclase2.
|
||||
.PP
|
||||
Podr<EFBFBD> aparecer una l<EFBFBD>nea en la secci<EFBFBD>n USERS que comience por un nombre
|
||||
de usuario *. Esta es la regla por defecto y ser<EFBFBD> aplicada a cualquier
|
||||
usuario que no aparezca en ninguna de las otras l<EFBFBD>neas.
|
||||
Podrá aparecer una línea en la sección USERS que comience por un nombre
|
||||
de usuario *. Esta es la regla por defecto y será aplicada a cualquier
|
||||
usuario que no aparezca en ninguna de las otras líneas.
|
||||
.PP
|
||||
Si un usuario encaja con una l<EFBFBD>nea USERS y con una l<EFBFBD>nea GROUPS, el
|
||||
usuario estar<EFBFBD> autorizado a ingresar desde la uni<EFBFBD>n de todos los
|
||||
Si un usuario encaja con una línea USERS y con una línea GROUPS, el
|
||||
usuario estará autorizado a ingresar desde la unión de todos los
|
||||
ttys/hosts mencionados en estas especificaciones.
|
||||
|
||||
.SS Or<EFBFBD>genes
|
||||
.SS Orígenes
|
||||
Las especificaciones de patrones de tty y host usadas en la
|
||||
especificaci<EFBFBD>n de las clases, grupos y usuarios se llaman or<EFBFBD>genes. Un
|
||||
especificación de las clases, grupos y usuarios se llaman orígenes. Un
|
||||
origen es una cadena de caracteres que puede tener uno de estos formatos:
|
||||
.IP o
|
||||
El nombre de un dispositivo tty sin el prefijo /dev/, por ejemplo tty1 o
|
||||
ttyS0.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
La cadena @localhost, indicando que el usuario est<EFBFBD> autorizado a
|
||||
telnet/rlogin desde el host local al mismo host. Esto tambi<EFBFBD>n habilita al
|
||||
La cadena @localhost, indicando que el usuario está autorizado a
|
||||
telnet/rlogin desde el host local al mismo host. Esto también habilita al
|
||||
usuario a ejecutar, por ejemplo, el comando: xterm \-e /bin/login.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Un sufijo de nombre de dominio como @.algun.dom, indicando que el usuario
|
||||
podr<EFBFBD> hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuyo nombre de dominio
|
||||
podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuyo nombre de dominio
|
||||
tenga el sufijo .algun.dom.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Un rango de direcciones IPv4, escritas @x.x.x.x/y.y.y.y donde x.x.x.x es
|
||||
la direcci<EFBFBD>n IP en la notaci<EFBFBD>n decimal tradicional con puntos, e y.y.y.y
|
||||
es una m<EFBFBD>scara de bits en la misma notaci<EFBFBD>n especificando cuales de los
|
||||
bits de la direcci<EFBFBD>n ser<EFBFBD>n comparados con la direcci<EFBFBD>n IP del host
|
||||
la dirección IP en la notación decimal tradicional con puntos, e y.y.y.y
|
||||
es una máscara de bits en la misma notación especificando cuales de los
|
||||
bits de la dirección serán comparados con la dirección IP del host
|
||||
remoto. Por ejemplo @130.255.16.0/255.255.254.0 significa que el usuario
|
||||
podr<EFBFBD> hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuya direcci<EFBFBD>n IP est<EFBFBD> en
|
||||
podrá hacer rlogin/telnet desde cualquier host cuya dirección IP esté en
|
||||
el rango 130.255.16.0 \- 130.255.17.255.
|
||||
.PP
|
||||
Cualquiera de los or<EFBFBD>genes anteriores pueden tener un prefijo con la
|
||||
especificaci<EFBFBD>n temporal acordando con la sintaxis:
|
||||
Cualquiera de los orígenes anteriores pueden tener un prefijo con la
|
||||
especificación temporal acordando con la sintaxis:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
espec\-tiempo ::= '[' <d<EFBFBD>a\-u\-hora> [':' <d<EFBFBD>a\-u\-hora>]* ']'
|
||||
d<EFBFBD>a ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
|
||||
espec\-tiempo ::= '[' <día\-u\-hora> [':' <día\-u\-hora>]* ']'
|
||||
día ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
|
||||
hora ::= '0' | '1' | ... | '23'
|
||||
espec\-hora ::= <hora> | <hora> '\-' <hora>
|
||||
d<EFBFBD>a\-u\-hora ::= <d<EFBFBD>a> | <espec\-hora>
|
||||
día\-u\-hora ::= <día> | <espec\-hora>
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Por ejemplo, el origen [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 significa que solo
|
||||
se permitir<EFBFBD>n ingresos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:59
|
||||
(5:59 pm) en el tty3. Esto tambi<EFBFBD>n muestra que un rango de horas a\-b
|
||||
se permitirán ingresos de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:59
|
||||
(5:59 pm) en el tty3. Esto también muestra que un rango de horas a\-b
|
||||
incluye todo momento entre a:00 y b:59. Una sola hora (por ejemplo 10)
|
||||
significar<EFBFBD> un espacio temporal entre las 10:00 y las 10:59.
|
||||
significará un espacio temporal entre las 10:00 y las 10:59.
|
||||
.PP
|
||||
Si no se especifica ning<EFBFBD>n prefijo temporal para un tty o host significar<EFBFBD>
|
||||
que se permitir<EFBFBD> el ingreso desde ese origen a cualquier hora. Si da un
|
||||
prefijo temporal aseg<EFBFBD>rese de especificar tanto el conjunto de d<EFBFBD>as como
|
||||
una o m<EFBFBD>s horas o rango de horas. Una especificaci<EFBFBD>n de tiempo no puede
|
||||
Si no se especifica ningún prefijo temporal para un tty o host significará
|
||||
que se permitirá el ingreso desde ese origen a cualquier hora. Si da un
|
||||
prefijo temporal asegúrese de especificar tanto el conjunto de días como
|
||||
una o más horas o rango de horas. Una especificación de tiempo no puede
|
||||
incluir espacios en blanco.
|
||||
.PP
|
||||
Si no se define ninguna regla por defecto entonces los usuarios que no
|
||||
concuerden con ninguna l<EFBFBD>nea de
|
||||
concuerden con ninguna línea de
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
est<EFBFBD> autorizados para ingresar desde cualquier lugar en la manera
|
||||
est<EFBFBD>ndar.
|
||||
está autorizados para ingresar desde cualquier lugar en la manera
|
||||
estándar.
|
||||
.PP
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.nf
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ est
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
.fi
|
||||
.SH "V<EFBFBD>ASE TAMBI<EFBFBD>N"
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR init (8),
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
@@ -320,9 +320,9 @@ est
|
||||
Linux, a diferencia de otros sistemas operativos draconianos, no comprueba
|
||||
las cuotas.
|
||||
|
||||
La opci<EFBFBD>n no documentada
|
||||
La opción no documentada
|
||||
.B \-r
|
||||
de BSD no est<EFBFBD> soportada. Esta podr<EFBFBD>a ser requerida por alg<EFBFBD>n programa
|
||||
de BSD no está soportada. Esta podría ser requerida por algún programa
|
||||
.BR rlogind (8)
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
|
32
man/es/newgrp.1
Normal file
32
man/es/newgrp.1
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
|
||||
.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated 19 Sep 1998 by Juan José López Mellado
|
||||
.\" (laveneno@hotmail.com)
|
||||
.\"
|
||||
.TH NEWGRP 1 "9 Octubre 1993" "Linux 1.2" "Manual del Programador de Linux"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
newgrp \- ingresar con un nuevo grupo
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.BI "newgrp [ " group " ]"
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.B Newgrp
|
||||
cambia la identificación de grupo de su invocador, análogamente a
|
||||
.BR login (1).
|
||||
La misma persona queda ingresada, y el directorio actual no es
|
||||
modificado, pero los cálculos de los permisos de acceso a los ficheros se
|
||||
realizan con respecto al nuevo ID de grupo.
|
||||
.LP
|
||||
Si no se espcifica un grupo, el GID es cambiado al GID de ingreso.
|
||||
.LP
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.I /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Originalmente por Michael Haardt. Actualmente mantenido por
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk).
|
102
man/es/passwd.1
102
man/es/passwd.1
@@ -5,109 +5,109 @@
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "11 Noviembre 1996" "Util\-linux 2.6" "Manual del Programador Linux"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
passwd \- cambia contrase<EFBFBD>as
|
||||
passwd \- cambia contraseñas
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
.BR "passwd"
|
||||
.RB [ " \-o " ]
|
||||
.RB [ " \-q " ]
|
||||
.RB [ " \-v " ]
|
||||
.RI [ " usuario " [ " contrase<EFBFBD>a " ]]
|
||||
.RI [ " usuario " [ " contraseña " ]]
|
||||
.br
|
||||
.BR "passwd \-f "
|
||||
.RI [ " par<EFBFBD>metros para el cambio de nombre completo del usuario " ]
|
||||
.RI [ " parámetros para el cambio de nombre completo del usuario " ]
|
||||
.br
|
||||
.BR "passwd \-s "
|
||||
.RI [ " par<EFBFBD>metros para el cambio de shell " ]
|
||||
.RI [ " parámetros para el cambio de shell " ]
|
||||
|
||||
.SH DESCRIPCI<EFBFBD>N
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
|
||||
Cuando se utiliza sin par<EFBFBD>metros
|
||||
Cuando se utiliza sin parámetros
|
||||
.B passwd
|
||||
cambia la contrase<EFBFBD>a para el usuario que lo invoca. Primero le exigir<EFBFBD>
|
||||
la contrase<EFBFBD>a vigente, y a continuaci<EFBFBD>n pedir<EFBFBD> dos veces la nueva para
|
||||
cambia la contraseña para el usuario que lo invoca. Primero le exigirá
|
||||
la contraseña vigente, y a continuación pedirá dos veces la nueva para
|
||||
prevenir errores de escritura.
|
||||
|
||||
La invocaci<EFBFBD>n del programa con los par<EFBFBD>metros
|
||||
La invocación del programa con los parámetros
|
||||
.IR usuario
|
||||
y
|
||||
.IR contrase<EFBFBD>a
|
||||
s<EFBFBD>lo puede realizarse desde la cuenta de superusuario.
|
||||
.IR contraseña
|
||||
sólo puede realizarse desde la cuenta de superusuario.
|
||||
|
||||
Utilizando la invocaci<EFBFBD>n s<EFBFBD>lo con el par<EFBFBD>metro
|
||||
Utilizando la invocación sólo con el parámetro
|
||||
.IR usuario
|
||||
, el
|
||||
superusuario puede cambiar la contrase<EFBFBD>a para ese
|
||||
superusuario puede cambiar la contraseña para ese
|
||||
.IR usuario .
|
||||
|
||||
En este caso no se exige al superusuario la contrase<EFBFBD>a vigente para el usuario,
|
||||
pero las reglas para validar contrase<EFBFBD>as se siguen aplicando a menos que se
|
||||
utilice la opci<EFBFBD>n
|
||||
En este caso no se exige al superusuario la contraseña vigente para el usuario,
|
||||
pero las reglas para validar contraseñas se siguen aplicando a menos que se
|
||||
utilice la opción
|
||||
.B "\-o".
|
||||
El superusuario puede tener razones leg<EFBFBD>timas para elegir una contrase<EFBFBD>a no
|
||||
El superusuario puede tener razones legítimas para elegir una contraseña no
|
||||
conforme a las reglas.
|
||||
|
||||
|
||||
El uso de los dos par<EFBFBD>metros asigna al
|
||||
.IR usuario " la " contrase<EFBFBD>a
|
||||
indicada en el segundo par<EFBFBD>metro. Puede ser <EFBFBD>til cuando se debe dar a muchos
|
||||
usuarios una contrase<EFBFBD>a inicial predefinida. Pero tambi<EFBFBD>n puede ser
|
||||
extremadamente peligroso. Un simple fallo en un programa podr<EFBFBD>a cambiar la
|
||||
contrase<EFBFBD>a del superusuario (root) a cualquier cosa desconocida.
|
||||
El uso de los dos parámetros asigna al
|
||||
.IR usuario " la " contraseña
|
||||
indicada en el segundo parámetro. Puede ser útil cuando se debe dar a muchos
|
||||
usuarios una contraseña inicial predefinida. Pero también puede ser
|
||||
extremadamente peligroso. Un simple fallo en un programa podría cambiar la
|
||||
contraseña del superusuario (root) a cualquier cosa desconocida.
|
||||
|
||||
Indicar una cadena vac<EFBFBD>a como el segundo par<EFBFBD>metro borra la contrase<EFBFBD>a para
|
||||
el usuario, pero s<EFBFBD>lo en combinaci<EFBFBD>n de la opci<EFBFBD>n
|
||||
Indicar una cadena vacía como el segundo parámetro borra la contraseña para
|
||||
el usuario, pero sólo en combinación de la opción
|
||||
.B "\-o".
|
||||
|
||||
Los cambios de contrase<EFBFBD>a pueden registrarse utilizando el servicio
|
||||
Los cambios de contraseña pueden registrarse utilizando el servicio
|
||||
.BR syslog (3),
|
||||
dependiendo de las definiciones hechas en tiempo de compilaci<EFBFBD>n del programa
|
||||
(estando esta caracter<EFBFBD>stica activa por omisi<EFBFBD>n).
|
||||
Si es as<EFBFBD>, todos los cambios se registrar<EFBFBD>n a un nivel bajo como auth.notice,
|
||||
excepto para cambiar la contrase<EFBFBD>a del superusuario (root); en este caso se
|
||||
registrar<EFBFBD>n con nivel auth.warning.
|
||||
dependiendo de las definiciones hechas en tiempo de compilación del programa
|
||||
(estando esta característica activa por omisión).
|
||||
Si es así, todos los cambios se registrarán a un nivel bajo como auth.notice,
|
||||
excepto para cambiar la contraseña del superusuario (root); en este caso se
|
||||
registrarán con nivel auth.warning.
|
||||
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-f, \-\-fullname"
|
||||
Cambia el nombre completo del usuario (el campo GECOS del registro de
|
||||
contrase<EFBFBD>as). Invoca el programa /usr/bin/chfn utilizando los par<EFBFBD>metros
|
||||
contraseñas). Invoca el programa /usr/bin/chfn utilizando los parámetros
|
||||
que ha recibido que no son opciones.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-o, \-\-force"
|
||||
Desactiva las verificaciones de validaci<EFBFBD>n sobre la nueva contrase<EFBFBD>a . S<EFBFBD>lo
|
||||
puede ser utilizada por el superusuario, y est<EFBFBD> pensado para permitirle
|
||||
asignar contrase<EFBFBD>as iniciales simples.
|
||||
Desactiva las verificaciones de validación sobre la nueva contraseña . Sólo
|
||||
puede ser utilizada por el superusuario, y está pensado para permitirle
|
||||
asignar contraseñas iniciales simples.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-s, \-\-shell"
|
||||
Cambia el shell del usuario mediante la invocaci<EFBFBD>n del programa /usr/bin/chsh
|
||||
con los par<EFBFBD>metros recibidos que no son opciones.
|
||||
Cambia el shell del usuario mediante la invocación del programa /usr/bin/chsh
|
||||
con los parámetros recibidos que no son opciones.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-q, \-\-quiet, \-\-silent"
|
||||
En este modo de funcionamiento passwd no indica que la contrase<EFBFBD>a se haya
|
||||
En este modo de funcionamiento passwd no indica que la contraseña se haya
|
||||
cambiado.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-v, \-V, \-\-version"
|
||||
Muestra informaci<EFBFBD>n acerca de la versi<EFBFBD>n del programa y finaliza.
|
||||
Muestra información acerca de la versión del programa y finaliza.
|
||||
|
||||
.SH REGLAS DE CONTRASE<EFBFBD>AS
|
||||
La nueva contrase<EFBFBD>a debe cumplir estas reglas:
|
||||
.SH REGLAS DE CONTRASEÑAS
|
||||
La nueva contraseña debe cumplir estas reglas:
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
tener como m<EFBFBD>nimo seis caracteres;
|
||||
tener como mínimo seis caracteres;
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
no ser igual a la contrase<EFBFBD>a anterior;
|
||||
no ser igual a la contraseña anterior;
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
contener caracteres que pertenezcan, como m<EFBFBD>nimo, a dos de las
|
||||
siguientes categor<EFBFBD>as: may<EFBFBD>sculas y min<EFBFBD>sculas, d<EFBFBD>gitos y caracteres no
|
||||
alfanum<EFBFBD>ricos;
|
||||
contener caracteres que pertenezcan, como mínimo, a dos de las
|
||||
siguientes categorías: mayúsculas y minúsculas, dígitos y caracteres no
|
||||
alfanuméricos;
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
o
|
||||
@@ -117,15 +117,15 @@ al principio ni al final.
|
||||
|
||||
.SH FALLOS (BUGS)
|
||||
|
||||
Si cambia de opini<EFBFBD>n no hay escape del programa. Insistir<EFBFBD> en obtener una
|
||||
contrase<EFBFBD>a nueva hasta que sea muerto (mediante kill) desde otro terminal.
|
||||
(Esto es provocado por un fallo en getpass(3): e ignora las se<EFBFBD>ales.)
|
||||
Si cambia de opinión no hay escape del programa. Insistirá en obtener una
|
||||
contraseña nueva hasta que sea muerto (mediante kill) desde otro terminal.
|
||||
(Esto es provocado por un fallo en getpass(3): e ignora las señales.)
|
||||
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.TP
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
El archivo que contiene las contrase<EFBFBD>as.
|
||||
.SH "V<EFBFBD>ASE TAMBI<EFBFBD>N"
|
||||
El archivo que contiene las contraseñas.
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
|
138
man/es/passwd.5
Normal file
138
man/es/passwd.5
Normal file
@@ -0,0 +1,138 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael@moria.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\" Translated Tue Jul 23 11:06:10 1996 by Diego Novillo (diego@cs.ualberta.ca)
|
||||
.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
|
||||
.\" (michael@cantor.informatik.rwth-aachen.de)
|
||||
.\" Translation revised June 6 1998
|
||||
.\" Translation revised Wed Aug 19 1998 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 5 "5 Enero 1998" "Linux" "Formatos de Fichero"
|
||||
.SH NOMBRE
|
||||
passwd \- fichero de contraseñas
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.B Passwd
|
||||
es un fichero de texto que contiene una lista de las cuentas del sistema,
|
||||
proporcionando para cada cuenta cierta información útil como el
|
||||
identificador (ID) de usuario, el ID de grupo, el directorio `home', el
|
||||
intérprete de órdenes, etc.
|
||||
Con frecuencia, también contiene la contraseña cifrada de cada cuenta.
|
||||
Este fichero debe tener permiso de lectura para todos (muchas utilidades,
|
||||
como
|
||||
.BR ls (1),
|
||||
lo usan para traducir el número de identificador de
|
||||
usuario (UID) al nombre del usuario), pero sólo el superusuario debe
|
||||
poder escribirlo.
|
||||
.PP
|
||||
En los buenos viejos tiempos no había grandes problemas con estos permisos
|
||||
generales de lectura. Cualquiera podía leer contraseñas cifradas, ya que el
|
||||
hardware era demasiado lento para descifrar una clave bien elegida
|
||||
y, además, la suposición básica solía ser que la comunidad de usuarios era
|
||||
bastante amigable. Hoy en día, mucha gente
|
||||
utiliza alguna versión del paquete \fBshadow password\fP, donde en
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
encontramos *'s en lugar de las claves cifradas; éstas se encuentran
|
||||
en el fichero
|
||||
.IR /etc/shadow ,
|
||||
el cual sólo lo puede leer el superusuario.
|
||||
.PP
|
||||
Sin tener en cuenta si se utilizan o no `shadow passwords', muchos
|
||||
administradores de sistemas usan un asterisco en el campo de contraseña
|
||||
para asegurarse de que dicho usuario no se puede autenticar a sí
|
||||
mismo usando una contraseña. (No obstante, vea la sección OBSERVACIONES más abajo).
|
||||
.PP
|
||||
Si crea una nueva cuenta, coloque primero un asterisco en el campo de
|
||||
contraseña y a continuación use
|
||||
.BR passwd (1)
|
||||
para asignarla.
|
||||
.PP
|
||||
Hay una entrada por línea, cada línea tiene el siguiente formato:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
cuenta:contraseña:UID:GID:GECOS:directorio:intérprete
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Las descripciones de los campos son las siguientes:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I cuenta
|
||||
el nombre del usuario en el sistema. No debe contener letras mayúsculas.
|
||||
.TP
|
||||
.I contraseña
|
||||
la contraseña cifrada del usuario o un asterisco.
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
el número del ID de usuario.
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
el número del ID de grupo primario para este usuario.
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
Este campo es opcional y sólo se usa para propósitos de información.
|
||||
Normalmente, contiene el nombre completo del usuario. GECOS significa General
|
||||
Electric Comprehensive Operating System, que se renombró a GCOS cuando
|
||||
la división de grandes sistemas de GE se vendió a Honeywell. Dennis Ritchie
|
||||
ha dicho: "Algunas veces enviábamos una salida de impresora o unos trabajos
|
||||
por lotes a la máquina GCOS. El campo gcos en el fichero password era el
|
||||
lugar para esconder la información de la $IDENTcard. No era elegante."
|
||||
.TP
|
||||
.I directorio
|
||||
el directorio base del usuario ($HOME).
|
||||
.TP
|
||||
.I intérprete
|
||||
el programa que se debe ejecutar cuando el usuario ingresa (si está vacío,
|
||||
se utiliza
|
||||
.BR /bin/sh ).
|
||||
Si se establece a un ejecutable que no existe, el usuario será incapaz de
|
||||
entrar al sistema a través de
|
||||
.BR login (1).
|
||||
.RE
|
||||
.SH OBSERVACIONES
|
||||
Para crear un grupo de usuarios, sus GIDs deben ser iguales y debe
|
||||
haber una entrada en \fI/etc/group\fP, de lo contrario no existirá ningún
|
||||
grupo.
|
||||
.PP
|
||||
Si la contraseña cifrada es un asterisco, el usuario será incapaz de entrar
|
||||
al sistema usando
|
||||
.BR login (1),
|
||||
pero todavía podrá entrar utilizando
|
||||
.BR rlogin (1),
|
||||
ejecutar procesos existentes e iniciar nuevos procesos a través de
|
||||
.BR rsh (1),
|
||||
.BR cron (1),
|
||||
.BR at (1),
|
||||
filtros de correo, etc. Intentar cerrar una cuenta cambiando simplemente el
|
||||
campo del intérprete de órdenes produce el mismo resultado y permite
|
||||
además el uso de
|
||||
.BR su (1).
|
||||
.SH FICHEROS
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
70
man/es/su.1
70
man/es/su.1
@@ -8,22 +8,22 @@ su \- ejecuta una shell con identificadores de grupo y de usuario distintos
|
||||
[\-flmp] [\-c comando] [\-s shell] [\-\-login] [\-\-fast]
|
||||
[\-\-preserve\-environment] [\-\-command=comando] [\-\-shell=shell] [\-]
|
||||
[\-\-help] [\-\-version] [usuario [arg...]]
|
||||
.SH DESCRIPCI<EFBFBD>N
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
Este documento ya no es mantenido y puede ser impreciso o incompleto. La
|
||||
documentaci<EFBFBD>n de Texinfo es ahora la fuente de informaci<EFBFBD>n recomendada.
|
||||
documentación de Texinfo es ahora la fuente de información recomendada.
|
||||
.PP
|
||||
Esta p<EFBFBD>gina del manual documenta la versi<EFBFBD>n GNU de
|
||||
Esta página del manual documenta la versión GNU de
|
||||
.BR su .
|
||||
.B su
|
||||
permite a un usuario convertirse temporalmente en otro usuario. Se ejecuta
|
||||
una shell con los identificadores reales y efectivos, el identificador de
|
||||
grupo, y los identificadores suplementarios del grupo del USUARIO. Si no se
|
||||
especifica ning<EFBFBD>n USUARIO, por defecto se usa root, el superusuario.
|
||||
especifica ningún USUARIO, por defecto se usa root, el superusuario.
|
||||
La shell a ejecutar se toma de la entrada correspondiente al USUARIO en el
|
||||
fichero de passwords, o /bin/sh si no se especifica ninguna en dicho fichero.
|
||||
Si el USUARIO tiene password,
|
||||
.B su
|
||||
lo solicitar<EFBFBD>, a menos que sea ejecutado por el usuario con identificador real
|
||||
lo solicitará, a menos que sea ejecutado por el usuario con identificador real
|
||||
0 (el superusuario).
|
||||
.PP
|
||||
Por defecto,
|
||||
@@ -35,63 +35,63 @@ del fichero de passwords correspondiente al USUARIO, y si el USUARIO no es el
|
||||
superusuario, coloca en las variables `USER' y `LOGNAME' el valor de USUARIO.
|
||||
Por defecto, la shell ejecutada no es una shell de entrada al sistema.
|
||||
.PP
|
||||
Si se facilitan uno o m<EFBFBD>s ARGs, estos son pasados como argumentos adicionales
|
||||
Si se facilitan uno o más ARGs, estos son pasados como argumentos adicionales
|
||||
a la shell ejecutada.
|
||||
.PP
|
||||
.B su
|
||||
no ejecuta de manera especial /bin/sh u otras shells (colocando en argv[0] el
|
||||
valor "\-su", pasando \-c <EFBFBD>nicamente a algunas shells, etc.).
|
||||
valor "\-su", pasando \-c únicamente a algunas shells, etc.).
|
||||
.PP
|
||||
En sistemas que utilicen syslog,
|
||||
.B su
|
||||
puede ser compilado para reportar fallo, y opcionalmente <EFBFBD>xito en syslog.
|
||||
puede ser compilado para reportar fallo, y opcionalmente éxito en syslog.
|
||||
.B su
|
||||
intentar<EFBFBD> utilizar syslog.
|
||||
intentará utilizar syslog.
|
||||
.PP
|
||||
Este programa no soporta el grupo "wheel", el cual restringe quien podr<EFBFBD>
|
||||
Este programa no soporta el grupo "wheel", el cual restringe quien podrá
|
||||
ejecutar
|
||||
.B su
|
||||
hacia la cuenta de root (el superusuario) ya que esta pol<EFBFBD>tica podr<EFBFBD>a
|
||||
ayudar a los administradores de m<EFBFBD>quinas a facilitar un uso inadecuado a otros
|
||||
hacia la cuenta de root (el superusuario) ya que esta política podría
|
||||
ayudar a los administradores de máquinas a facilitar un uso inadecuado a otros
|
||||
usuarios.
|
||||
.SS OPCIONES
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-c COMANDO, \-\-command=COMANDO"
|
||||
Pasa el COMANDO, una <EFBFBD>nica l<EFBFBD>nea a ejecutar, a la shell con la opci<EFBFBD>n
|
||||
Pasa el COMANDO, una única línea a ejecutar, a la shell con la opción
|
||||
.I \-c
|
||||
en vez de ejecutar una shell interactiva.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-f, \-\-fast"
|
||||
Pasa la opci<EFBFBD>n
|
||||
Pasa la opción
|
||||
.I \-f
|
||||
a la shell. Esto probablemente tiene sentido con
|
||||
.B csh
|
||||
y
|
||||
.BR tcsh ,
|
||||
en estos casos la opci<EFBFBD>n
|
||||
en estos casos la opción
|
||||
.I \-f
|
||||
indica que no se lean los ficheros de arranque de la shell (.cshrc).
|
||||
Con las shells del estilo Bourne shell, la opci<EFBFBD>n
|
||||
Con las shells del estilo Bourne shell, la opción
|
||||
.I \-f
|
||||
deshabilita la expansi<EFBFBD>n de los patrones de fichero, la cual cosa no es
|
||||
deshabilita la expansión de los patrones de fichero, la cual cosa no es
|
||||
demasiado deseable.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Escribe un mensaje sobre el uso en la salida est<EFBFBD>ndar y acaba sin
|
||||
Escribe un mensaje sobre el uso en la salida estándar y acaba sin
|
||||
provocar error.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-, \-l, \-\-login"
|
||||
Provoca que la shell a ejecutar sea una shell de login. Lo cual significa que
|
||||
se eliminan del entorno todas las variables excepto `TERM', `HOME' y `SHELL'
|
||||
(las cuales se modifican como se explic<EFBFBD> anteriormente) y `USER'y `LOGNAME'
|
||||
(que se modifican, incluso para el superusuario, como se explic<EFBFBD> anteriormente),
|
||||
la variable `PATH' se a<EFBFBD>ade al entorno con el valor por defecto que se
|
||||
estableci<EFBFBD> al compilar
|
||||
(las cuales se modifican como se explicó anteriormente) y `USER'y `LOGNAME'
|
||||
(que se modifican, incluso para el superusuario, como se explicó anteriormente),
|
||||
la variable `PATH' se añade al entorno con el valor por defecto que se
|
||||
estableció al compilar
|
||||
.B su
|
||||
, adem<EFBFBD>s de los cambios anteriores,
|
||||
, además de los cambios anteriores,
|
||||
.B su
|
||||
cambia al directorio por defecto del USUARIO. Si se antepone "\-" al nombre de
|
||||
la shell a ejecutar, se leer<EFBFBD>n los ficheros de arraque pertinentes.
|
||||
la shell a ejecutar, se leerán los ficheros de arraque pertinentes.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-m, \-p, \-\-preserve\-environment"
|
||||
No se cambian las variables de entorno `HOME', `USER', `LOGNAME' ni `SHELL'.
|
||||
@@ -99,12 +99,12 @@ Se ejecuta la shell especificada en la variable de entorno `SHELL' en vez
|
||||
de la shell que indique la entrada para el USUARIO en el fichero /etc/passwd,
|
||||
a menos que el usuario que ejecute
|
||||
.B su
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO est<EFBFBD> restringida.
|
||||
Una shell restringida es aquella que no est<EFBFBD> listada en el fichero /etc/shells
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
|
||||
Una shell restringida es aquella que no está listada en el fichero /etc/shells
|
||||
o en una lista generada al compilar
|
||||
.B su
|
||||
si dicho fichero no existe. Algunos detalles de lo que hace esta opci<EFBFBD>n pueden
|
||||
ser invalidadas mediante la opci<EFBFBD>n
|
||||
si dicho fichero no existe. Algunos detalles de lo que hace esta opción pueden
|
||||
ser invalidadas mediante la opción
|
||||
.I \-\-login
|
||||
y
|
||||
.IR \-\-shell .
|
||||
@@ -113,10 +113,10 @@ y
|
||||
Ejecuta la SHELL en vez de la shell del USUARIO especificada en el fichero
|
||||
\fI/etc/passwd\fR, a menos que el usuario que ejecute
|
||||
.B su
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO est<EFBFBD> restringida.
|
||||
no sea el superusuario y la shell del USUARIO esté restringida.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Escribe informaci<EFBFBD>n sobre la versi<EFBFBD>n en la salida est<EFBFBD>ndar y acaba sin
|
||||
Escribe información sobre la versión en la salida estándar y acaba sin
|
||||
provocar error.
|
||||
|
||||
.SH Por que GNU no soporta el grupo "wheel" (por Richard Stallman)
|
||||
@@ -125,15 +125,15 @@ sobre el resto de usuarios. Por ejemplo, en 1984, un grupo de usuarios del
|
||||
laboratorio de Inteligencia Artificial del MIT decidieron tomar el poder
|
||||
cambiando el password de operador del sistema Twenex y manteniendolo secreto
|
||||
para el resto de usuarios. (De todas maneras, hubiera sido posible desbaratar
|
||||
la situaci<EFBFBD>n y devolver el control a los usuarios leg<EFBFBD>timos parcheando el
|
||||
kernel, pero no sabr<EFBFBD>a como realizar esta operaci<EFBFBD>n en un sistema Unix.)
|
||||
la situación y devolver el control a los usuarios legítimos parcheando el
|
||||
kernel, pero no sabría como realizar esta operación en un sistema Unix.)
|
||||
.PP
|
||||
Sin embargo, casualmente alguien cont<EFBFBD> el secreto. Mediante el uso habitual de
|
||||
Sin embargo, casualmente alguien contó el secreto. Mediante el uso habitual de
|
||||
.B su
|
||||
una vez que alguien conoce el password de root puede contarselo al resto de
|
||||
usuarios. El grupo "wheel" har<EFBFBD> que esto sea imposible, protegiendo as<EFBFBD> el poder
|
||||
usuarios. El grupo "wheel" hará que esto sea imposible, protegiendo así el poder
|
||||
de los superusuarios.
|
||||
.PP
|
||||
Yo estoy del lado de las masas, no de los superusuarios. Si eres de los que
|
||||
estan de acuerdo con los jefes y los administradores de sistemas en cualquier
|
||||
cosa que hagan, al principio encontrar<EFBFBD>s esta idea algo extra<EFBFBD>a.
|
||||
cosa que hagan, al principio encontrarás esta idea algo extraña.
|
||||
|
1
man/es/vigr.8
Normal file
1
man/es/vigr.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/vipw.8
|
92
man/es/vipw.8
Normal file
92
man/es/vipw.8
Normal file
@@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California.
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by the University of
|
||||
.\" California, Berkeley and its contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" from: @(#)vipw.8 6.7 (Berkeley) 3/16/91
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.1 2005/12/13 11:34:59 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated into Spanish on Fri Aug 28 1998 by Gerardo Aburruzaga
|
||||
.\" García <gerado@cica.es>
|
||||
.\"
|
||||
.Dd 7 Julio 1996
|
||||
.Dt VIPW 8
|
||||
.Os Util-Linux 2.6
|
||||
.Sh NOMBRE
|
||||
.Nm vipw, vigr
|
||||
.Nd editan los ficheros de cuentas y grupos
|
||||
.Sh SINOPSIS
|
||||
.Nm vipw
|
||||
.Op -V
|
||||
.Op --version
|
||||
|
||||
.Nm vigr
|
||||
.Op -V
|
||||
.Op --version
|
||||
.Sh DESCRIPCIÓN
|
||||
.Nm Vipw
|
||||
edita el fichero de cuentas tras establecer los bloqueos apropiados, y
|
||||
hace cualquier procesado que sea necesario después de que el fichero
|
||||
de cuentas se desbloquee.
|
||||
Si el fichero de cuentas ya está bloqueado para la edición por parte
|
||||
de otro usuario,
|
||||
.Nm vipw
|
||||
le pedirá que lo intente de nuevo más tarde. El editor predeterminado
|
||||
para
|
||||
.Nm vipw
|
||||
suele ser, como indica su nombre,
|
||||
.Xr vi 1 .
|
||||
.br
|
||||
.Nm Vigr
|
||||
edita el fichero de grupos de la misma manera que vipw.
|
||||
.Sh ENTORNO
|
||||
Si la siguiente variable de entorno existe, será utilizada por
|
||||
.Nm vipw :
|
||||
.Bl -tag -width EDITOR
|
||||
.It Ev EDITOR
|
||||
El editor especificado por la cadena
|
||||
.Ev EDITOR
|
||||
será llamado en vez del predeterminado
|
||||
.Xr vi 1 .
|
||||
.El
|
||||
.Sh VÉASE TAMBIÉN
|
||||
.Xr passwd 1 ,
|
||||
.Xr vi 1 ,
|
||||
.Xr passwd 5
|
||||
.Sh HISTORIA
|
||||
La orden
|
||||
.Nm vipw
|
||||
apareció en
|
||||
.Bx 4.0 .
|
||||
.br
|
||||
La orden
|
||||
.Nm vigr
|
||||
apareció en
|
||||
Util-Linux 2.6.
|
Reference in New Issue
Block a user