[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.14)
This commit is contained in:
@@ -6,6 +6,7 @@ man_MANS = \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
shadow.5
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
|
||||
@@ -186,6 +186,7 @@ man_MANS = \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
shadow.5
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
|
||||
@@ -1,39 +1,39 @@
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm@pdi.net
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a confec<EFBFBD><EFBFBD>o e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permiss<EFBFBD>o
|
||||
.\" em todas as c<EFBFBD>pias.
|
||||
.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
|
||||
.\" em todas as cópias.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a c<EFBFBD>pia e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de vers<EFBFBD>es modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condi<EFBFBD><EFBFBD>es acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuido
|
||||
.\" sob as mesmas condi<EFBFBD><EFBFBD>es deste manual.
|
||||
.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuido
|
||||
.\" sob as mesmas condições deste manual.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas est<EFBFBD>o constantemente
|
||||
.\" mudando, esta p<EFBFBD>gina de manual poder<EFBFBD> estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) n<EFBFBD>o assumem responsabilidade por erros ou omiss<EFBFBD>es,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informa<EFBFBD><EFBFBD>es aqui contidas.
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
|
||||
.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Vers<EFBFBD>es formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autoriza<EFBFBD><EFBFBD>o e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" trabalho.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Voc<EFBFBD> deve receber uma c<EFBFBD>pia da Licen<EFBFBD>a P<EFBFBD>blica GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contr<EFBFBD>rio, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
|
||||
.\" em portugu<EFBFBD>s na Conectiva Inform<EFBFBD>tica \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\" em português na Conectiva Informática \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.3 2005/04/05 19:08:56 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.5 2005/12/01 20:38:28 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GPASSWD 1
|
||||
.SH NOME
|
||||
gpasswd \- administra o arquivo \fI/etc/group\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH SINOSPE
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
\fBgpasswd\fR \fIgrupo\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd \-a\fR \fIusu<EFBFBD>rio\fR \fIgrupo\fR
|
||||
\fBgpasswd \-a\fR \fIusuário\fR \fIgrupo\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd \-d\fR \fIusu<EFBFBD>rio\fR \fIgrupo\fR
|
||||
\fBgpasswd \-d\fR \fIusuário\fR \fIgrupo\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd \-R\fR \fIgrupo\fR
|
||||
.br
|
||||
@@ -43,48 +43,51 @@ gpasswd \- administra o arquivo \fI/etc/group\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.RB [ \-A
|
||||
\fIusu<EFBFBD>rio\fR,...]
|
||||
\fIusuário\fR,...]
|
||||
.RB [ \-M
|
||||
\fIusu<EFBFBD>rio\fR,...]
|
||||
\fIusuário\fR,...]
|
||||
\fIgrupo\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH DESCRI<EFBFBD><EFBFBD>O
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
O
|
||||
.B gpasswd
|
||||
<EFBFBD> utilizado para administrar o arquivo \fI/etc/group\fR (e o arquivo
|
||||
é utilizado para administrar o arquivo \fI/etc/group\fR (e o arquivo
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR, caso compilado com SHADOWGRP).
|
||||
Todos os grupos podem ter administradores, membros e uma senha. O
|
||||
administrador do sistema pode usar a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-A\fR para definir o
|
||||
administrador do sistema pode usar a opção \fB\-A\fR para definir o
|
||||
administrador do grupo e \fB\-M\fR para definir os membros e todos os seus
|
||||
direitos assim como os do administrador.
|
||||
.PP
|
||||
Administradores de grupos podem adicionar e excluir usu<EFBFBD>rios utilizando as
|
||||
op<EFBFBD><EFBFBD>es \fB\-a\fR e \fB\-d\fR respectivamente. Administradores podem usar a op<EFBFBD><EFBFBD>o
|
||||
\fB\-r\fR para remover a senha de um grupo. Quando n<EFBFBD>o h<EFBFBD> senhas definidas
|
||||
Administradores de grupos podem adicionar e excluir usuários utilizando as
|
||||
opções \fB\-a\fR e \fB\-d\fR respectivamente. Administradores podem usar a opção
|
||||
\fB\-r\fR para remover a senha de um grupo. Quando não há senhas definidas
|
||||
para um grupo, somente os membros do grupo podem usar o comando
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
para adicionar novos usu<EFBFBD>rios ao grupo . A op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-R\fR
|
||||
desabilita o acesso ao grupo atrav<EFBFBD>s do comando
|
||||
para adicionar novos usuários ao grupo . A opção \fB\-R\fR
|
||||
desabilita o acesso ao grupo através do comando
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
.
|
||||
.PP
|
||||
O
|
||||
.B gpasswd
|
||||
executado pelo administrador do grupo seguido pelo nome
|
||||
solicitar<EFBFBD> a senha do grupo. Caso o comando
|
||||
solicitará a senha do grupo. Caso o comando
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
esteja habilitado para outros usu<EFBFBD>rios do grupo sem o uso de senha, n<EFBFBD>o
|
||||
membros podem tamb<EFBFBD>m executar o comando, informando por<EFBFBD>m a senha do grupo.
|
||||
esteja habilitado para outros usuários do grupo sem o uso de senha, não
|
||||
membros podem também executar o comando, informando porém a senha do grupo.
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es do grupo
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informações do grupo
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es do grupo em arquivo shadow
|
||||
.SH VEJA TAMB<EFBFBD>M
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informações do grupo em arquivo shadow
|
||||
.SH VEJA TAMBÉM
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
||||
.SH TRADU<EFBFBD><EFBFBD>O E REVIS<EFBFBD>O PARA A L<EFBFBD>NGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradu<EFBFBD><EFBFBD>o)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revis<69>o)
|
||||
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
|
||||
.br
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
|
||||
.br
|
||||
Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br> (revisão)
|
||||
|
||||
@@ -1,73 +1,73 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Todos os direitos reservados.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a confec<EFBFBD><EFBFBD>o e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permiss<EFBFBD>o
|
||||
.\" em todas as c<EFBFBD>pias.
|
||||
.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
|
||||
.\" em todas as cópias.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a c<EFBFBD>pia e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de vers<EFBFBD>es modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condi<EFBFBD><EFBFBD>es acima, e que todo o trabalho derivado seja distribu<EFBFBD>do
|
||||
.\" sob as mesmas condi<EFBFBD><EFBFBD>es deste manual.
|
||||
.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
|
||||
.\" sob as mesmas condições deste manual.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas est<EFBFBD>o constantemente
|
||||
.\" mudando, esta p<EFBFBD>gina de manual poder<EFBFBD> estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) n<EFBFBD>o assumem responsabilidade por erros ou omiss<EFBFBD>es,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informa<EFBFBD><EFBFBD>es aqui contidas.
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
|
||||
.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Vers<EFBFBD>es formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autoriza<EFBFBD><EFBFBD>o e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" trabalho.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Voc<EFBFBD> deve receber uma c<EFBFBD>pia da Licen<EFBFBD>a P<EFBFBD>blica GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contr<EFBFBD>rio, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
|
||||
.\" em portugu<EFBFBD>s na Conectiva Inform<EFBFBD>tica Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.8 2005/04/05 19:08:56 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:28 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPADD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
groupadd \- Criar um novo grupo
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgrupo\fR
|
||||
.SH DESCRI<EFBFBD><EFBFBD>O
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
O comando \fBgroupadd\fR cria um novo grupo usando valores especificados na
|
||||
linha de comando e os valores padr<EFBFBD>es do sistema. O novo grupo ser<EFBFBD> criado
|
||||
nos arquivos do sistema, conforme o requerido. As op<EFBFBD><EFBFBD>es que aplicam\-se ao
|
||||
comando \fBgroupadd\fR s<EFBFBD>o
|
||||
linha de comando e os valores padrões do sistema. O novo grupo será criado
|
||||
nos arquivos do sistema, conforme o requerido. As opções que aplicam\-se ao
|
||||
comando \fBgroupadd\fR são
|
||||
.IP \fB\-f\fR
|
||||
Este <EFBFBD> o indicador \fIforce\fR . Ele n<EFBFBD>o ir<EFBFBD> parar o processamento do
|
||||
\fBgroupadd\fR e n<EFBFBD>o finalizar<EFBFBD> o programa, caso um grupo que esteja sendo
|
||||
criado j<EFBFBD> exista no sistema. Neste caso, o grupo n<EFBFBD>o ser<EFBFBD> alterado(ou
|
||||
Este é o indicador \fIforce\fR . Ele não irá parar o processamento do
|
||||
\fBgroupadd\fR e não finalizará o programa, caso um grupo que esteja sendo
|
||||
criado já exista no sistema. Neste caso, o grupo não será alterado(ou
|
||||
adicionado novamente).
|
||||
.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
|
||||
A identifica<EFBFBD><EFBFBD>o num<EFBFBD>rica do grupo <EFBFBD> denominada ID. Este valor deve ser
|
||||
<EFBFBD>nico, a menos que a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-o\fR seja usada. O valor deve ser n<EFBFBD>o
|
||||
negativo, e o padr<EFBFBD>o <EFBFBD> o menor valor maior que 500 e o maior que qualquer
|
||||
outro grupo. Valores entre 0 e 999 s<EFBFBD>o tipicamente reservados para \fIcontas
|
||||
A identificação numérica do grupo é denominada ID. Este valor deve ser
|
||||
único, a menos que a opção \fB\-o\fR seja usada. O valor deve ser não
|
||||
negativo, e o padrão é o menor valor maior que 500 e o maior que qualquer
|
||||
outro grupo. Valores entre 0 e 999 são tipicamente reservados para \fIcontas
|
||||
do sistema\fR.
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
Este indicador instrui \fBgroupadd\fR a adicionar uma \fIconta do sistema
|
||||
\fR. A primeira identifica<EFBFBD><EFBFBD>o de grupo \fI(gid)\fR menor que 999 ser<EFBFBD>
|
||||
automaticamente selecionada a menos que a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-g\fR seja informada
|
||||
tamb<EFBFBD>m.
|
||||
\fR. A primeira identificação de grupo \fI(gid)\fR menor que 999 será
|
||||
automaticamente selecionada a menos que a opção \fB\-g\fR seja informada
|
||||
também.
|
||||
.BR
|
||||
Esta <EFBFBD> uma informa<EFBFBD><EFBFBD>o disponibilizada pela Red Hat Software.
|
||||
Esta é uma informação disponibilizada pela Red Hat Software.
|
||||
.BR
|
||||
Esta op<EFBFBD><EFBFBD>o tamb<EFBFBD>m modifica o modo como a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-g\fR funciona. Ao
|
||||
solicitar um \fIgid\fR que n<EFBFBD>o seja <EFBFBD>nico e ao n<EFBFBD>o informar a op<EFBFBD><EFBFBD>o
|
||||
\fB\-o\fR, a cria<EFBFBD><EFBFBD>o do grupo , a cria<EFBFBD><EFBFBD>o ter<EFBFBD> o comportamento padr<EFBFBD>o
|
||||
(adicionando um grupo como se as op<EFBFBD><EFBFBD>es \fB\-g\fR ou \fB\-o\fR \fBn<EFBFBD>o\fR
|
||||
Esta opção também modifica o modo como a opção \fB\-g\fR funciona. Ao
|
||||
solicitar um \fIgid\fR que não seja único e ao não informar a opção
|
||||
\fB\-o\fR, a criação do grupo , a criação terá o comportamento padrão
|
||||
(adicionando um grupo como se as opções \fB\-g\fR ou \fB\-o\fR \fBnão\fR
|
||||
fossem especificadas).
|
||||
.BR
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es sobre o grupo
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informações sobre o grupo
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es seguras sobre o grupo
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras sobre o grupo
|
||||
.br
|
||||
.SH VEJA TAMB<EFBFBD>M
|
||||
.SH VEJA TAMBÉM
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
@@ -78,6 +78,6 @@ fossem especificadas).
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADU<EFBFBD><EFBFBD>O E REVIS<EFBFBD>O PARA A L<EFBFBD>NGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradu<EFBFBD><EFBFBD>o)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revis<EFBFBD>o)
|
||||
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
|
||||
|
||||
@@ -3,29 +3,29 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" Todos os direitos reservados.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a confec<EFBFBD><EFBFBD>o e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permiss<EFBFBD>o
|
||||
.\" em todas as c<EFBFBD>pias.
|
||||
.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
|
||||
.\" em todas as cópias.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a c<EFBFBD>pia e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de vers<EFBFBD>es modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condi<EFBFBD><EFBFBD>es acima, e que todo o trabalho derivado seja distribu<EFBFBD>do
|
||||
.\" sob as mesmas condi<EFBFBD><EFBFBD>es deste manual.
|
||||
.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
|
||||
.\" sob as mesmas condições deste manual.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas est<EFBFBD>o constantemente
|
||||
.\" mudando, esta p<EFBFBD>gina de manual poder<EFBFBD> estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) n<EFBFBD>o assumem responsabilidade por erros ou omiss<EFBFBD>es,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informa<EFBFBD><EFBFBD>es aqui contidas.
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
|
||||
.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Vers<EFBFBD>es formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autoriza<EFBFBD><EFBFBD>o e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" trabalho.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Voc<EFBFBD> deve receber uma c<EFBFBD>pia da Licen<EFBFBD>a P<EFBFBD>blica GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contr<EFBFBD>rio, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
|
||||
.\" em portugu<EFBFBD>s na Conectiva Inform<EFBFBD>tica Ltda. \- http://www.conectiva.com.br.\"
|
||||
.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.4 2005/04/05 19:08:56 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.5 2005/12/01 20:38:28 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPDEL 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
@@ -33,17 +33,17 @@ groupdel \- Apaga um grupo
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
.B groupdel
|
||||
.I grupo
|
||||
.SH DESCRI<EFBFBD><EFBFBD>O
|
||||
O comando \fBgroupdel\fR modifica os arquivos de contas do sistema, apagando todas as refer<EFBFBD>ncias ao \fIgrupo\fR. O grupo a ser apagado deve existir.
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
O comando \fBgroupdel\fR modifica os arquivos de contas do sistema, apagando todas as referências ao \fIgrupo\fR. O grupo a ser apagado deve existir.
|
||||
.PP
|
||||
Deve\-se manualmente checar os sistemas de arquivos para garantir que nenhum dos arquivos permanece com o grupo ou com a sua identifica<EFBFBD><EFBFBD>o.
|
||||
Deve\-se manualmente checar os sistemas de arquivos para garantir que nenhum dos arquivos permanece com o grupo ou com a sua identificação.
|
||||
.SH DICAS
|
||||
N<EFBFBD>o se deve remover o grupo prim<EFBFBD>rio de um grupo existente. Deve\-se remover os usu<EFBFBD>rios, antes de se remover o grupo.
|
||||
Não se deve remover o grupo primário de um grupo existente. Deve\-se remover os usuários, antes de se remover o grupo.
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es do grupo
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informações do grupo
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es seguras do grupo
|
||||
.SH VEJA TAMB<EFBFBD>M
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras do grupo
|
||||
.SH VEJA TAMBÉM
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
@@ -54,6 +54,6 @@ N
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADU<EFBFBD><EFBFBD>O E REVIS<EFBFBD>O PARA A L<EFBFBD>NGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradu<EFBFBD><EFBFBD>o)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revis<EFBFBD>o)
|
||||
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
|
||||
|
||||
@@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.7 2005/04/05 19:08:56 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.8 2005/12/01 20:38:28 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Todos os direitos reservados.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a confec<EFBFBD><EFBFBD>o e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permiss<EFBFBD>o
|
||||
.\" em todas as c<EFBFBD>pias.
|
||||
.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
|
||||
.\" em todas as cópias.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a c<EFBFBD>pia e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de vers<EFBFBD>es modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condi<EFBFBD><EFBFBD>es acima, e que todo o trabalho derivado seja distribu<EFBFBD>do
|
||||
.\" sob as mesmas condi<EFBFBD><EFBFBD>es deste manual.
|
||||
.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
|
||||
.\" sob as mesmas condições deste manual.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas est<EFBFBD>o constantemente
|
||||
.\" mudando, esta p<EFBFBD>gina de manual poder<EFBFBD> estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) n<EFBFBD>o assumem responsabilidade por erros ou omiss<EFBFBD>es,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informa<EFBFBD><EFBFBD>es aqui contidas.
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
|
||||
.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Vers<EFBFBD>es formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autoriza<EFBFBD><EFBFBD>o e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" trabalho.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Voc<EFBFBD> deve receber uma c<EFBFBD>pia da Licen<EFBFBD>a P<EFBFBD>blica GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contr<EFBFBD>rio, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
|
||||
.\" em portugu<EFBFBD>s na Conectiva Inform<EFBFBD>tica Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.TH GROUPMOD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
groupmod \- Modifica um grupo
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
\fBgroupmod\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-n\fR \fInome_grupo\fR] \fIgrupo\fR
|
||||
.SH DESCRI<EFBFBD><EFBFBD>O
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
O comando \fBgroupmod\fR modifica os arquivos de contas do sistema para as
|
||||
novas configuraXXes informadas na linha de comando. As opXXes que aplicam\-se
|
||||
ao comando \fIgroupmod\fR sXo:
|
||||
@@ -39,13 +39,13 @@ negativo. Valores entre 0 e 999 sXo tipicamente reservados para grupos do
|
||||
sistema. Quaisquer arquivos com uma identificaXXo antiga de grupo devem ter
|
||||
o ID mudado manualmente.
|
||||
.IP "\fB\-n\fR \fInome_grupo\fR"
|
||||
O nome do grupo ir<EFBFBD> ser alterado de \fIgroup\fR para
|
||||
O nome do grupo irá ser alterado de \fIgroup\fR para
|
||||
\fInome_grupo\fR.
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
\fI/etc/group\fR \- Informa<EFBFBD><EFBFBD>es do grupo
|
||||
\fI/etc/group\fR \- Informações do grupo
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es seguras do grupo
|
||||
.SH VEJA TAMB<EFBFBD>M
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras do grupo
|
||||
.SH VEJA TAMBÉM
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
@@ -56,6 +56,6 @@ O nome do grupo ir
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADU<EFBFBD><EFBFBD>O E REVIS<EFBFBD>O PARA A L<EFBFBD>NGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradu<EFBFBD><EFBFBD>o)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revis<EFBFBD>o)
|
||||
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
|
||||
|
||||
133
man/pt_BR/passwd.5
Normal file
133
man/pt_BR/passwd.5
Normal file
@@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
.\" -*- nroff -*-
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael@moria.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
|
||||
.\" (michael@cantor.informatik.rwth-aachen.de)
|
||||
.TH PASSWD 5 "5/01/1998" "" "Formatos de Arquivo"
|
||||
.SH NOME
|
||||
passwd \- arquivo de senhas
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
.B Passwd
|
||||
é um arquivo texto, que contém a lista de contas do sistema,
|
||||
fornecendo para cada conta qualquer informação útil como identificação numérica do usuário,
|
||||
identificação numérica do grupo, diretório do usuário, interpretador de comandos, etc.
|
||||
Freqüentemente ele contém as senhas criptografadas para cada conta.
|
||||
Ele deveria ter permissão total de leitura (muitos utilitários, como
|
||||
.BR ls (1)
|
||||
usa-o para mapear as identificações dos usuários para nome de usuários), mas
|
||||
a permissão de escrita é apenas para o superusuário.
|
||||
.PP
|
||||
Nos bons e velhos dias não havia grandes problemas com esta permissão total
|
||||
de leitura. Todos podiam ler as senhas criptografadas, mas o hardware era
|
||||
muito lento para quebrar as senhas bem escolhidas, e além disso, a suposição fundamental
|
||||
usada era que toda comunidade de usuários era amigável. Atualmente muitas
|
||||
pessoas executam alguma versão da suite shadow password, onde
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
tem *'s ao invéz de senhas criptografadas, e as senhas criptorafadas estão em
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
o qual é legível apenas para o superusuário.
|
||||
.PP
|
||||
Apesar de que senhas shadow serem usadas, muitos administradores de
|
||||
sistemas usam
|
||||
estrelas no campo de senhas criptografadas para ter certeza que este usuário
|
||||
autentique-se a si mesmo(a) usando uma senha. (Mas veja as Notas abaixo.)
|
||||
.PP
|
||||
Se você cria um nova conta, primeiro coloque asteriscos no campo de
|
||||
senhas, então use
|
||||
.BR passwd (1)
|
||||
para seleciona-lá.
|
||||
.PP
|
||||
Há apenas um lançamento por linha, e cada linha tem o formato:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
As descrições dos campos são:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I account
|
||||
o nome dos usuários do sistema. Ele não deveria conter letras maiúsculas.
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
a senha criptografada do usuários ou asteriscos.
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
a identificação numérica do usuário.
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
a identificação do grupo primário para este usuário.
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
Este campo é opcional e somente usado para propósitos informativos.
|
||||
Usualmente, ele contém o nome completo do usuário. GECOS significa General Electric
|
||||
Comprehensive Operating System, que foi renomeado para GCOS quando
|
||||
a divissão de grandes sistemas da GE foi vendida para Honeywell. Dennis Ritchie havia
|
||||
relatado: "Algumas vezes nós mandamos uma saída para a impressora ou trabalhos em lote
|
||||
para um máquina GCOS. O campo gcos no arquivo de senhas estava no lugar
|
||||
para esconder a informação para o $IDENTcard. Não elegante."
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
o diretório do usuário ($HOME).
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
o interpretador de comando usados depois do login (se vazio, usa o
|
||||
.BR /bin/sh ).
|
||||
Se selecionado um executável que não existe, o usuário ficará incapaz de
|
||||
logar através de
|
||||
.BR login (1).
|
||||
.RE
|
||||
.SH NOTAS
|
||||
Se você quiser criar grupos de usuários, as GIDs devem ser iguais e devem
|
||||
ter um lançamento no \fI/etc/group\fP, ou o grupo não existe.
|
||||
.PP
|
||||
Se a senha criptografada é selecionada como asteriscos, o usuário ficará
|
||||
apto para logar usando
|
||||
.BR login (1),
|
||||
mas talvez logar usando
|
||||
.BR rlogin (1),
|
||||
executar processos existentes e iniciar novos através de
|
||||
.BR rsh (1)
|
||||
ou
|
||||
.BR cron (1)
|
||||
ou
|
||||
.BR at (1)
|
||||
ou filtros de correio, etc. Tentativa para fechar um conta por simples
|
||||
mudança do campo
|
||||
shell produz o mesmo resultado e adicionalmente permite o uso de
|
||||
.BR su (1).
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH "VEJA TAMBÉM"
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.
|
||||
\&\fR\&\f(CWAndré L. Fassone Canova <lonelywolf@blv.com.br> (tradução)\fR
|
||||
\&\fR\&\f(CWRoberto Selbach Teixeira <robteix@zaz.com.br> (revisão)\fR
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.4 2005/04/05 19:08:56 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.5 2005/12/01 20:38:28 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1989 \- 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -28,43 +28,43 @@
|
||||
.TH SHADOW 5
|
||||
.SH NOME
|
||||
shadow \- arquivo de senhas criptografadas
|
||||
.SH DESCRI<EFBFBD><EFBFBD>O
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
.I shadow
|
||||
cont<EFBFBD>m as informa<EFBFBD><EFBFBD>es de senhas criptografadas das contas dos usu<EFBFBD>rios e opcionalmente a informa<EFBFBD><EFBFBD>o de idade da senha.
|
||||
Cont<EFBFBD>m:
|
||||
contém as informações de senhas criptografadas das contas dos usuários e opcionalmente a informação de idade da senha.
|
||||
Contém:
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nome de acesso.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Senha criptografada.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a <EFBFBD>ltima altera<EFBFBD><EFBFBD>o da senha.
|
||||
Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a última alteração da senha.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
N<EFBFBD>mero de dias at<EFBFBD> que a senha deva ser alterada.
|
||||
Número de dias até que a senha deva ser alterada.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
N<EFBFBD>mero de dias ap<EFBFBD>s o qual a senha deve ser alterada.
|
||||
Número de dias após o qual a senha deve ser alterada.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
N<EFBFBD>mero de dias antes da expira<EFBFBD><EFBFBD>o da senha no qual o usu<EFBFBD>rio ser<EFBFBD> avisado.
|
||||
Número de dias antes da expiração da senha no qual o usuário será avisado.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
N<EFBFBD>mero de dias ap<EFBFBD>s a expira<EFBFBD><EFBFBD>o da senha que a conta deve ser desabilitada.
|
||||
Número de dias após a expiração da senha que a conta deve ser desabilitada.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a data em que a conta foi desabilitada.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Campo reservado.
|
||||
.PP
|
||||
O campo senha deve ser preenchido. A senha criptografada consiste de 13 a 24 caracteres entre os 64 caracteres alfab<EFBFBD>ticos \- de a at<EFBFBD> z e de A at<EFBFBD> Z, al<EFBFBD>m de 0 a 9, \. e /. Verifique em \fBcrypt\fR(3) por maiores detalhes de como esta cadeia de caracteres <EFBFBD> interpretada.
|
||||
O campo senha deve ser preenchido. A senha criptografada consiste de 13 a 24 caracteres entre os 64 caracteres alfabéticos \- de a até z e de A até Z, além de 0 a 9, \. e /. Verifique em \fBcrypt\fR(3) por maiores detalhes de como esta cadeia de caracteres é interpretada.
|
||||
.PP
|
||||
A data da <EFBFBD>ltima mudan<EFBFBD>a da senha <EFBFBD> dada pelo n<EFBFBD>mero de dias desde 1 de janeiro de 1970. A senha n<EFBFBD>o pode ser alterada novamente at<EFBFBD> que um determinado n<EFBFBD>mero de dias tenha se passado, e deve ser alterada ap<EFBFBD>s um n<EFBFBD>mero m<EFBFBD>ximo de dias. Se o n<EFBFBD>mero m<EFBFBD>nimo de dias for maior que o n<EFBFBD>mero m<EFBFBD>ximo, a senha n<EFBFBD>o pode ser alterada pelo usu<EFBFBD>rio.
|
||||
A data da última mudança da senha é dada pelo número de dias desde 1 de janeiro de 1970. A senha não pode ser alterada novamente até que um determinado número de dias tenha se passado, e deve ser alterada após um número máximo de dias. Se o número mínimo de dias for maior que o número máximo, a senha não pode ser alterada pelo usuário.
|
||||
.PP
|
||||
uma conta <EFBFBD> considerada inativa e desabilitada se a senha n<EFBFBD>o foi alterada dentro de um determinado n<EFBFBD>mero de dias ap<EFBFBD>s a expira<EFBFBD><EFBFBD>o das senhas. Uma conta poder<EFBFBD> ser desabilitada ainda no dia especificado, independentemente de qualquer informa<EFBFBD><EFBFBD>o de expira<EFBFBD><EFBFBD>o da senha.
|
||||
uma conta é considerada inativa e desabilitada se a senha não foi alterada dentro de um determinado número de dias após a expiração das senhas. Uma conta poderá ser desabilitada ainda no dia especificado, independentemente de qualquer informação de expiração da senha.
|
||||
.PP
|
||||
Esta informa<EFBFBD><EFBFBD>o sobrep<EFBFBD>e\-se a qualquer senha ou idade de senha presente no arquivo.
|
||||
Esta informação sobrepõe\-se a qualquer senha ou idade de senha presente no arquivo.
|
||||
.PP
|
||||
Este arquivo n<EFBFBD>o poder<EFBFBD> ser acessado por usu<EFBFBD>rios comuns, caso deseje manter a seguran<EFBFBD>a das senhas.
|
||||
Este arquivo não poderá ser acessado por usuários comuns, caso deseje manter a segurança das senhas.
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es das contas de usu<EFBFBD>rios
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- informações das contas de usuários
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- senhas de usu<EFBFBD>rios criptografadas
|
||||
.SH VEJA TAMB<EFBFBD>M
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- senhas de usuários criptografadas
|
||||
.SH VEJA TAMBÉM
|
||||
.BR chage (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
@@ -76,6 +76,6 @@ Este arquivo n
|
||||
.BR sulogin (8)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADU<EFBFBD><EFBFBD>O E REVIS<EFBFBD>O PARA A L<EFBFBD>NGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradu<EFBFBD><EFBFBD>o)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revis<EFBFBD>o)
|
||||
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user