[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.14)
This commit is contained in:
@@ -1,73 +1,73 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Todos os direitos reservados.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a confec<EFBFBD><EFBFBD>o e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permiss<EFBFBD>o
|
||||
.\" em todas as c<EFBFBD>pias.
|
||||
.\" É permitida a confecção e distribuição deste manual, devidamente
|
||||
.\" acompanhado dos avisos de direitos autorais e desta permissão
|
||||
.\" em todas as cópias.
|
||||
.\"
|
||||
.\" <EFBFBD> permitida a c<EFBFBD>pia e distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de vers<EFBFBD>es modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condi<EFBFBD><EFBFBD>es acima, e que todo o trabalho derivado seja distribu<EFBFBD>do
|
||||
.\" sob as mesmas condi<EFBFBD><EFBFBD>es deste manual.
|
||||
.\" É permitida a cópia e distribuição de versões modificadas deste manual
|
||||
.\" sob as condições acima, e que todo o trabalho derivado seja distribuído
|
||||
.\" sob as mesmas condições deste manual.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas est<EFBFBD>o constantemente
|
||||
.\" mudando, esta p<EFBFBD>gina de manual poder<EFBFBD> estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) n<EFBFBD>o assumem responsabilidade por erros ou omiss<EFBFBD>es,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informa<EFBFBD><EFBFBD>es aqui contidas.
|
||||
.\" Uma vez que o kernel do Linux e suas bibliotecas estão constantemente
|
||||
.\" mudando, esta página de manual poderá estar incorreta ou desatualizada.
|
||||
.\" O(s) autor(es) não assumem responsabilidade por erros ou omissões,
|
||||
.\" ou por danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Vers<EFBFBD>es formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autoriza<EFBFBD><EFBFBD>o e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" Versões formatadas ou processadas deste manual, desacompanhadas dos
|
||||
.\" fontes, devem conter a autorização e os direitos autorais dos autores do
|
||||
.\" trabalho.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Voc<EFBFBD> deve receber uma c<EFBFBD>pia da Licen<EFBFBD>a P<EFBFBD>blica GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contr<EFBFBD>rio, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Você deve receber uma cópia da Licença Pública GNU
|
||||
.\" junto com este manual; caso contrário, escreva para a Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 675 mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA ou
|
||||
.\" em portugu<EFBFBD>s na Conectiva Inform<EFBFBD>tica Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\" em português na Conectiva Informática Ltda. \- http://www.conectiva.com.br
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.8 2005/04/05 19:08:56 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:28 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPADD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
groupadd \- Criar um novo grupo
|
||||
.SH SINOPSE
|
||||
\fBgroupadd\fR [\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-f\fR] \fIgrupo\fR
|
||||
.SH DESCRI<EFBFBD><EFBFBD>O
|
||||
.SH DESCRIÇÃO
|
||||
O comando \fBgroupadd\fR cria um novo grupo usando valores especificados na
|
||||
linha de comando e os valores padr<EFBFBD>es do sistema. O novo grupo ser<EFBFBD> criado
|
||||
nos arquivos do sistema, conforme o requerido. As op<EFBFBD><EFBFBD>es que aplicam\-se ao
|
||||
comando \fBgroupadd\fR s<EFBFBD>o
|
||||
linha de comando e os valores padrões do sistema. O novo grupo será criado
|
||||
nos arquivos do sistema, conforme o requerido. As opções que aplicam\-se ao
|
||||
comando \fBgroupadd\fR são
|
||||
.IP \fB\-f\fR
|
||||
Este <EFBFBD> o indicador \fIforce\fR . Ele n<EFBFBD>o ir<EFBFBD> parar o processamento do
|
||||
\fBgroupadd\fR e n<EFBFBD>o finalizar<EFBFBD> o programa, caso um grupo que esteja sendo
|
||||
criado j<EFBFBD> exista no sistema. Neste caso, o grupo n<EFBFBD>o ser<EFBFBD> alterado(ou
|
||||
Este é o indicador \fIforce\fR . Ele não irá parar o processamento do
|
||||
\fBgroupadd\fR e não finalizará o programa, caso um grupo que esteja sendo
|
||||
criado já exista no sistema. Neste caso, o grupo não será alterado(ou
|
||||
adicionado novamente).
|
||||
.IP "\fB\-g \fIgid\fR"
|
||||
A identifica<EFBFBD><EFBFBD>o num<EFBFBD>rica do grupo <EFBFBD> denominada ID. Este valor deve ser
|
||||
<EFBFBD>nico, a menos que a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-o\fR seja usada. O valor deve ser n<EFBFBD>o
|
||||
negativo, e o padr<EFBFBD>o <EFBFBD> o menor valor maior que 500 e o maior que qualquer
|
||||
outro grupo. Valores entre 0 e 999 s<EFBFBD>o tipicamente reservados para \fIcontas
|
||||
A identificação numérica do grupo é denominada ID. Este valor deve ser
|
||||
único, a menos que a opção \fB\-o\fR seja usada. O valor deve ser não
|
||||
negativo, e o padrão é o menor valor maior que 500 e o maior que qualquer
|
||||
outro grupo. Valores entre 0 e 999 são tipicamente reservados para \fIcontas
|
||||
do sistema\fR.
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
Este indicador instrui \fBgroupadd\fR a adicionar uma \fIconta do sistema
|
||||
\fR. A primeira identifica<EFBFBD><EFBFBD>o de grupo \fI(gid)\fR menor que 999 ser<EFBFBD>
|
||||
automaticamente selecionada a menos que a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-g\fR seja informada
|
||||
tamb<EFBFBD>m.
|
||||
\fR. A primeira identificação de grupo \fI(gid)\fR menor que 999 será
|
||||
automaticamente selecionada a menos que a opção \fB\-g\fR seja informada
|
||||
também.
|
||||
.BR
|
||||
Esta <EFBFBD> uma informa<EFBFBD><EFBFBD>o disponibilizada pela Red Hat Software.
|
||||
Esta é uma informação disponibilizada pela Red Hat Software.
|
||||
.BR
|
||||
Esta op<EFBFBD><EFBFBD>o tamb<EFBFBD>m modifica o modo como a op<EFBFBD><EFBFBD>o \fB\-g\fR funciona. Ao
|
||||
solicitar um \fIgid\fR que n<EFBFBD>o seja <EFBFBD>nico e ao n<EFBFBD>o informar a op<EFBFBD><EFBFBD>o
|
||||
\fB\-o\fR, a cria<EFBFBD><EFBFBD>o do grupo , a cria<EFBFBD><EFBFBD>o ter<EFBFBD> o comportamento padr<EFBFBD>o
|
||||
(adicionando um grupo como se as op<EFBFBD><EFBFBD>es \fB\-g\fR ou \fB\-o\fR \fBn<EFBFBD>o\fR
|
||||
Esta opção também modifica o modo como a opção \fB\-g\fR funciona. Ao
|
||||
solicitar um \fIgid\fR que não seja único e ao não informar a opção
|
||||
\fB\-o\fR, a criação do grupo , a criação terá o comportamento padrão
|
||||
(adicionando um grupo como se as opções \fB\-g\fR ou \fB\-o\fR \fBnão\fR
|
||||
fossem especificadas).
|
||||
.BR
|
||||
.SH ARQUIVOS
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es sobre o grupo
|
||||
\fI/etc/group\fR \- informações sobre o grupo
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informa<EFBFBD><EFBFBD>es seguras sobre o grupo
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- informações seguras sobre o grupo
|
||||
.br
|
||||
.SH VEJA TAMB<EFBFBD>M
|
||||
.SH VEJA TAMBÉM
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
@@ -78,6 +78,6 @@ fossem especificadas).
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADU<EFBFBD><EFBFBD>O E REVIS<EFBFBD>O PARA A L<EFBFBD>NGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradu<EFBFBD><EFBFBD>o)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revis<EFBFBD>o)
|
||||
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
|
||||
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
|
||||
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user