* NEWS, configure.in: New release will be 4.1.4.
* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated. * po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
145
po/sv.po
145
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -80,7 +80,6 @@ msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla imorgon."
|
||||
msgid "Your password will expire today."
|
||||
msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla idag."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -214,9 +213,6 @@ msgstr "Felaktig rotkatalog \"%s\"\n"
|
||||
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kan inte ändra rotkatalog till \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr "Kunde inte fastställa ditt tty-namn."
|
||||
|
||||
@@ -561,6 +557,40 @@ msgstr "%s: rad %d: kan inte uppdatera post\n"
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: ett fel upptäcktes, ändringar ignorerade\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
|
||||
#| " crypt algorithms\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --sha-rounds antal SHA-rundor för SHA*-\n"
|
||||
" krypteringsalgoritmerna\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
|
||||
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -660,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -676,15 +706,15 @@ msgid " [%lds lock]"
|
||||
msgstr " [%lds låsta]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -976,6 +1006,11 @@ msgstr "ingen matchande gruppfilspost i %s\n"
|
||||
msgid "add group '%s' in %s? "
|
||||
msgstr "lägg till grupp \"%s\" i %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid shadow group file entry"
|
||||
msgstr "ogiltig post i fil för skuggrupper"
|
||||
|
||||
@@ -1048,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
@@ -1080,6 +1115,10 @@ msgstr " %s [-p] [-h värd] [-f namn]\n"
|
||||
msgid " %s [-p] -r host\n"
|
||||
msgstr " %s [-p] -r värd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid login time"
|
||||
msgstr "Ogiltig inloggningstid"
|
||||
|
||||
@@ -1097,14 +1136,24 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Nedkoppling kringgådd -- rootinloggning tillåten.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %d seconds.\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Inloggning tog slut efter %d sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM misslyckades, avbryter: %s\n"
|
||||
@@ -1113,17 +1162,20 @@ msgstr "login: PAM misslyckades, avbryter: %s\n"
|
||||
msgid "%s login: "
|
||||
msgstr "%s inloggning: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: "
|
||||
msgstr "inloggning: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
|
||||
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
|
||||
msgstr "Maximalt antal försök överskreds (%d)\n"
|
||||
|
||||
msgid "login: abort requested by PAM\n"
|
||||
msgstr "login: avbryt begärdes av PAM\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr "Inloggning misslyckad"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1132,9 +1184,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s inloggning: "
|
||||
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr "Inloggning misslyckad"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s"
|
||||
msgstr "%s: fel vid processdelning: %s"
|
||||
@@ -1191,19 +1240,8 @@ msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte\n"
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
msgstr "för många grupper\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -r, --system create system accounts\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: %s [flaggor] [inmatning]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method krypteringsmetoden (en av %s)\n"
|
||||
" -r, --system skapa systemkonton\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
|
||||
@@ -1415,11 +1453,15 @@ msgstr "Ändrar lösenord för %s\n"
|
||||
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Lösenordet för %s är oförändrat.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Password changed."
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Password changed."
|
||||
msgid "%s: password changed."
|
||||
msgstr "Lösenordet ändrat."
|
||||
|
||||
msgid "Password set to expire."
|
||||
msgstr "Lösenord satt till att löpa ut."
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Password Expiration Warning"
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed."
|
||||
msgstr "Utlöpsvarning för lösenord"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
@@ -1463,6 +1505,11 @@ msgstr "ingen matchande lösenordfilpost i %s\n"
|
||||
msgid "add user '%s' in %s? "
|
||||
msgstr "lägg till grupp \"%s\" i %s? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid shadow password file entry"
|
||||
msgstr "ogiltig post i skugglösenordsfil"
|
||||
|
||||
@@ -1604,8 +1651,14 @@ msgstr "%s: kan inte skapa ny standardfil\n"
|
||||
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte öppna ny fil med standardvärden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
|
||||
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr "%s: rad %d: chown misslyckades\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: byt namn: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2118,13 +2171,26 @@ msgstr "Kunde inte låsa fil"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
|
||||
|
||||
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
#~ " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Användning: %s [flaggor] [inmatning]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -c, --crypt-method krypteringsmetoden (en av %s)\n"
|
||||
#~ " -r, --system skapa systemkonton\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password set to expire."
|
||||
#~ msgstr "Lösenord satt till att löpa ut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
@@ -2577,9 +2643,6 @@ msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
|
||||
#~ msgid "No password.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
#~ msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tyvärr.\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user