Fix some spelling issues in the Norwegian translation
This commit is contained in:
parent
45f141ce69
commit
8a122a90fa
13
po/nb.po
13
po/nb.po
@ -7,12 +7,13 @@
|
|||||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
|
||||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2012.
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2012.
|
||||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2012.
|
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2012.
|
||||||
|
# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 18:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -48,10 +49,9 @@ msgstr "feil med oppsettet - ukjent element «%s» (kontakt administrator)\n"
|
|||||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||||
msgstr "%s: nscd avsluttet ikke normallt (signal %d)\n"
|
msgstr "%s: nscd avsluttet ikke normallt (signal %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
|
||||||
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
||||||
msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d"
|
msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Passord: "
|
msgstr "Passord: "
|
||||||
@ -415,8 +415,9 @@ msgstr "passwd: %s\n"
|
|||||||
msgid "passwd: password unchanged\n"
|
msgid "passwd: password unchanged\n"
|
||||||
msgstr "passwd: passordet er uendret\n"
|
msgstr "passwd: passordet er uendret\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "passwd: password updated successfully\n"
|
msgid "passwd: password updated successfully\n"
|
||||||
msgstr "passwd: passorder ble oppdatert\n"
|
msgstr "passwd: passordet ble oppdatert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||||
|
8
po/nl.po
8
po/nl.po
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "%s: ongeldige naam: '%s'\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
|
msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: kamernummer bevat niet-ASCII tekens: '%s'"
|
msgstr "%s: kamernummer bevat niet-ASCII tekens: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
|
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
|
||||||
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord.\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: failure forking: %s\n"
|
msgid "%s: failure forking: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s"
|
msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
|
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
|
||||||
@ -2633,8 +2633,8 @@ msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
|
|||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Kon geen reservekopie maken"
|
msgstr "Kon geen reservekopie maken"
|
||||||
|
|
||||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
#| msgid "Unable to open group file"
|
||||||
msgid "failed to open scratch file"
|
msgid "failed to open scratch file\n"
|
||||||
msgstr "initieel bestand openen is mislukt\n"
|
msgstr "initieel bestand openen is mislukt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#| msgid "%s: fields too long\n"
|
#| msgid "%s: fields too long\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user