[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.17)
This commit is contained in:
91
po/sv.po
91
po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-20 05:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 14:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -193,6 +193,7 @@ msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: chage [flaggor] användare\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -209,6 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tmåste bytas till MAX_DAG\n"
|
||||
" -W, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för varning före utgångsdatum\n"
|
||||
"\t\t\t\ttill VARN_DAG\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
@@ -449,6 +451,7 @@ msgid ""
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: chgpasswd [flaggor]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -457,6 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
|
||||
"\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -511,6 +515,7 @@ msgid ""
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: chpasswd [flaggor]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -519,6 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta.\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
|
||||
"\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
@@ -577,22 +583,23 @@ msgid ""
|
||||
" -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
|
||||
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
|
||||
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: faillog [flaggor]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\tvisa faillog information för alla användare\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
|
||||
" -l, --lock-time SEK\t\tlås kontot efter misslyckade inloggningar i SEK "
|
||||
"sekunder\n"
|
||||
" -l, --lock-time SEK\t\tlås kontot efter misslyckade inloggningar i SEK\n"
|
||||
"\t\t\t\tsekunder\n"
|
||||
" -m, --maximum MAX\t\tsätt maximum misslyckade inloggningar till MAX\n"
|
||||
" -r, --reset\t\t\tåterställ räknaren för misslyckade inloggningar\n"
|
||||
" -t, --time DAGAR\t\tvisa faillog information för senare än DAGAR\n"
|
||||
" -u, --user KONTO\t\tvisa faillog information eller hantera räknare för "
|
||||
"misslyckade\n"
|
||||
"\t\t\t\tinloggningar och begränsa (om använd med -r, -m eller -l flaggor) "
|
||||
"endast\n"
|
||||
" -u, --user KONTO\t\tvisa faillog information eller hantera räknare för\n"
|
||||
"\t\t\t\tmisslyckade inloggningar och begränsa\n"
|
||||
"\t\t\t\t(om använd med -r, -m eller -l flaggor) endast\n"
|
||||
"\t\t\t\tför användaren KONTO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -712,13 +719,14 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
"\t\t\t\tgroup already exists\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tuse GID for the new group\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tuse GID for the new group\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: groupadd [flaggor] grupp\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -730,6 +738,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -K, --key KEY=VÄRDE\tåsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\ttillåter skapa grupp med duplikat\n"
|
||||
"\t\t\t(icke-unikt) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
@@ -972,6 +981,7 @@ msgid ""
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: lastlog [flaggor]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -979,8 +989,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DAGAR\tskriv bara ut lastlog information äldre än DAGAR\n"
|
||||
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
|
||||
" -t, --time DAGAR\tskriv bara ut lastlog information senare än DAGAR\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tskriv ut lastlog information för användare angiven med "
|
||||
"LOGIN\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tskriv ut lastlog information för användare angiven med\n"
|
||||
"\t\t\tLOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
@@ -1199,6 +1210,7 @@ msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: passwd [flaggor] [login]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1220,6 +1232,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -w, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för utlöpsvarning till VARN_DAG\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAG\t\tsätt maximum antal dagar för lösenordet måste\n"
|
||||
"\t\t\t\tändras till MAX_DAG\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Gammalt lösenord: "
|
||||
@@ -1398,6 +1411,7 @@ msgid ""
|
||||
" --preserve-environment\tdo not reset environment variables, and keep\n"
|
||||
"\t\t\t\tthe same shell\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: su [flaggor] [konto]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1409,6 +1423,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --preserve-environment\tåterställ inte miljövariabler och behåll\n"
|
||||
"\t\t\t\tsamma skal\n"
|
||||
" -s, --shell SKAL\t\tanvänd SKAL istället för det angivna i passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
@@ -1521,6 +1536,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\taccount\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: useradd [flaggor] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1547,6 +1563,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tanvändarkontot\n"
|
||||
" -s, --shell SKAL\t\tinloggningsskalet för det nya användarkontot\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\ttvinga använda UID för det nya användarkontot\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
@@ -1645,15 +1662,17 @@ msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Creating mailbox file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapar postlådefil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppen \"mail\" hittades inte. Skapar användarens postlådefil med läget "
|
||||
"0600.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställer in rättigheter för postlådefil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
@@ -1686,7 +1705,16 @@ msgid ""
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce removal of files, even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: userdel [flaggor] INLOGGNINGSNAMN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\ttvinga borttagning av filer, även om de inte ägs av "
|
||||
"användaren\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelandet och avsluta\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tta bort hemkatalog och postkö\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating group entry\n"
|
||||
@@ -1745,19 +1773,19 @@ msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] login\n"
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew login directory for the new user account\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new initial login group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
" -m, --move-home\t\tmove contents of the home directory to the new\n"
|
||||
"\t\t\t\tlocation (use only with -d)\n"
|
||||
@@ -1766,15 +1794,16 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: usermod [flaggor] login\n"
|
||||
"Användning: usermod [flaggor] INLOGGNINGSNAMN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -a, --append GRUPP\t\tlägg till användaren till tilläggsGRUPP\n"
|
||||
" -c, --comment KOMMENTAR\t\tnytt värde för GECOS-fält\n"
|
||||
" -d, --home-dir HEMKATALOG\themkatalog för nya användarkontot\n"
|
||||
" -e, --expiredate UTGÅNGSDATUM\tsätt kontots utgångsdatum till "
|
||||
"UTGÅNGSDATUM\n"
|
||||
" -c, --comment KOMMENTAR\tnytt värde för GECOS-fält\n"
|
||||
" -d, --home HEMKATALOG\themkatalog för nya användarkontot\n"
|
||||
" -e, --expiredate UTGÅNGSDATUM\tsätt kontots utgångsdatum till\n"
|
||||
"\t\t\t\tUTGÅNGSDATUM\n"
|
||||
" -f, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utgångsdatum\n"
|
||||
"\t\t\t\ttill INAKTIV\n"
|
||||
" -g, --gid GRUPP\t\ttvinga använda GRUPP som ny initial inloggningsgrupp\n"
|
||||
@@ -1790,6 +1819,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -s, --shell SKAL\t\tnytt inloggningsskal för användarkontot\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tnytt UID för användarkontot\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tlås upp användarkontot\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
@@ -1868,6 +1898,7 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --passwd\t\t\tedit passwd database\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: vipw [flaggor]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1877,6 +1908,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --passwd\t\t\tredigera lösenordsdatabas\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\ttyst läge\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\tredigera databaserna shadow eller gshadow\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1895,12 +1927,3 @@ msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ingen grupp kallad \"mail\" finns, skapar mail spool med rättigheterna "
|
||||
#~ "0600.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte skapa mail spool för användaren %s.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user